Accessibility Tools

Skip to main content

Author: mascara

Anne Brewster reviews Borderland by Graham Akhurst

Borderland

by Graham Akhurst

UWA Publishing

 

 

Answers Deferred

Graham Akhurst’s debut young adult novel Borderland is a tour de force. It is a coming-of-age story, set on the lands of the Turrbal, Yuggera and Gungarri people. We are introduced to Jonathan Lane, the first-person narrator, who has just graduated from St Lucia Private, an oppressive private secondary school where he had been a scholarship student. His time at St Lucia had not been an altogether happy experience for him. We are told that he ‘hated the attention he got for looking different and being poor in a school full of rich white kids’ (6). 

The novel opens as he and his best friend, Jenny Pohatu – who also graduated from St Lucia – have enrolled at the Aboriginal Performing Arts Centre (APAC) in Brisbane where they are studying acting and dance. Jenny is a beautiful, popular young woman – warm, intelligent and articulate – and a supportive, caring friend and mentor to Jonathan. But Jono does not completely fit into the social world at APAC. He struggles with identity issues. He lives with his mother – a single mother – but knows little about his family: only that his mother grew up in Cherbourg with her parents and that her father was a lawman who also worked as a police officer and later died in jail (72). Jonathan does not know from his mother who his people are or where his Country is (71). He feels like he is in limbo, with ‘no community, language or tradition’ (68). The moving portrait of a struggling young man who doesn’t know his ancestry recalls in some respects Melissa Lucashenko’s powerful second novel, Hard Yards.  

Self-doubt and insecurity plague Jonathan at APAC where he struggles to fit in and feels like a ‘fraud’ (22), convinced that people see him as an ‘impostor’ (22). He tells us that he measures himself even against Jenny. She ‘owned her Ngarabal heritage proudly’ and was active in the community. She ‘tried to get [him] to go to all the rallies at Musgrave Park and every other Black event in town’ (6). He feels that ‘she knew so much more about mob and culture than [he] ever would’ (6). At APAC, some of the other students mercilessly torment him as a coconut and he has major issues with anxiety as a result. On top of all this, he has a huge crush on Jenny, who is busy flirting with other students. 

Jonathan seems to be spiralling downwards, mired in anxiety and feelings of worthlessness, when he has a stroke of good fortune in landing a short acting role in a documentary film being made for the Aboriginal community about mining on First Nations Country. Jenny has a factotum role in the same production and the two head off excitedly to the fictional town of Gambarri, for what they think will be a fun adventure in the Queensland bush. The trip turns out to be far more difficult than anyone in the group expected with strange happenings disrupting everyone’s plans and delaying the making of the film. Jonathan’s encounter with the land and the people in it is hugely challenging and transformative, opening up the possibility that he may be able to find a way through his crippling self-doubt and move his life forward.

These opening scenes establish the novel as a bildungsroman about the yearned for – but painful getting of – knowledge. They are a powerful evocation of the inner world of a young Aboriginal man, infused with searing affect – strong conflicting feelings of love, fear, remorse, hope and responsibility – as he slowly learns about his heritage and the urgent obligations and sacrifices this knowledge brings with it. 

As Jonathan struggles with the aggression and violence directed to him as a so-called ‘coconut’, he becomes aware of a different terrifying liminal zone impacting on him and his life – physically and psychically – but not in ways which he initially recognises or understands. Magpies dive apparently threateningly into his personal space, and, as the action ratchets up a level, strange ‘hallucinations’ beset and derange him. These ‘horrific visions’ set off panic attacks. He feels his life is in mortal danger after he encounters a malevolent spirit from the Dreaming. Eventually, after numerous false leads, he meets an ally who can provide a measure of guidance and help him protect himself from the ‘sickness’ in which he is enmeshed. He finds answers to some of the questions that have tormented him. But, in the process, further questions are raised.

Akhurst chooses a non-realist mode of fiction to invoke the Dreaming and the young man’s acquisition of difficult knowledge (which is both dangerous and protective). In numerous ways the narrative does touch upon the referential and documentary real – for example it acknowledges Country paratextually in the book’s front matter and outlines the consultation process Akhurst undertook in writing the novel. Further, within the narrative there is a documentary recognition of histories of struggle such as that against the damage caused by fracking in Gungarri Country. Nevertheless, a hybrid non-realist textuality emerges at points where it facilitates the fictional figuring of the Dreaming and of Jonathan’s engagement with the spirits of the Dreaming. Akhurst identifies this non-realist narrative practice as ‘the fictional… rendering of cultural and cosmological elements’ which has been undertaken in an ethical way which avoids ‘the appropriation of story, intellectual property, and heritage’ (ix).

Akhurst insists on the fictionality of the ‘cultural and cosmological’ aspects of the novel and makes a significant paratextual interjection to differentiate fiction (characters and imaginative events) from the specific materiality of the real (in this instance Country). However, it is beyond the purview of this short, non-Aboriginal authored review, to detail the binary between the real and the imaginative. Both elements are entangled within the narrative. A Kokomini man, Akhurst outlines the protocols which guided his writing practice:

While this novel is set primarily on Turrbal, Yuggera, and Gungarri Country, specific places, characters, and events existonly in the author’s imagination. Great care was given to the fictional rendering of cultural and cosmological elements in thisnovel to avoid the appropriation of story, intellectual property, and heritage. All Dreaming stories and cosmological elements are fictional. The stories and totemic symbolic meanings in this book are fictitious and of the author’s imagination. (ix)

*  *  *

In the ‘fictional rendering of the cultural and cosmological’ the novelist portrays Jonathan gaining insight, physical strength, knowledge of and connection with his ancestors and an ability to protect Country. When Jonathan returns to Brisbane and his mother, he is ‘a new man’ (71), as his mother had predicted, with new friendships forged and old friendships reconfigured. But it is also with a new awareness of his and others’ mortality. 

Is this entanglement the ‘borderland’ of the title, where the cosmological meets the everyday, and where First-Nations novelists carve out new imaginative temporo-spatial textual zones for action and transformation? The borderland also seems to me a trope for the bildungsroman, Jonathan’s passage from anxiety and doubt to self-realisation and well-being as a young First Nations person. This is itself a troubled and fraught process for Jonathan. Towards the end of the story, for example, when he has established a more secure sense of belonging, Jonathan pauses to reflect on his journey: ‘it felt as though my identity was something others decided’ (197).

Jonathan’s psychical journey is embedded in his physical journey into rural Queensland. The crew with whom Jonathan is making the film is a motley group with their own crises, confused agendas and troubled identities. In negotiating the relationships between these complicated personalities Jonathan also comes to understand more about the film they are making and the implications it has for all of them. He also comes to a political awareness of the need to protect the land from exploitation and expropriation. 

Needless to say, the novel is not dry or didactic. Akhurst is an adroit storyteller and has a keen ear for the nuances of dialogue. This allows him to flesh out his characters as complex and believable, revealed to Jonathan and themselves as at times vain and a touch self-seeking. There’s plenty of clever humour here and some of it is quite far-reaching such as the irony with which Jenny is portrayed (which, it seems to me, is both gentle and potentially devastating). However, essentially, this book has a light touch even if there are many twists and turns, including adjustments to some of the characters’ most cherished beliefs. Some, like Jenny, have answers deferred. Perhaps Akhurst is setting up the narrative for a sequel. Borderland is an assured and well-crafted book. Akhurst handles all aspects of the multi-layered and challenging story adroitly, especially the suspenseful and charged connections between the key characters. Here is an example of the novel’s narrative intensity:

The lights in the house came on suddenly and I saw the dark figure of a man in the window. It looked as though he was staring directly at me. He moved to the front door and the entrance to the verandah lit up. A blackfella around Keith’s age walked slowly down the front stairs, his dark eyes, under a furrowed brow, locked on me. I felt incredibly uncomfortable but returned his gaze. He had thick wavy grey hair. His skin was dark and weathered; his body wiry. He wore similar clothes to Keith without the wide brimmed hat. He had a rifle strapped to his back. He looked familiar but I couldn’t quite place where I’d seen this man before.

‘This is Norman, my head ringer,’ said Keith.
‘Evening all,’ Norman said, and nodded. His wavy white hair moved in the wind. ‘I’m gonna head out and take a look at that fence real quick.’
‘Yep, see you in the morning,’ Keith said. ‘Now everyone, grab your bags and let’s head in.’

I could feel Norman’s eyes on me. When I reached the
car I turned, and he was standing right in front of me.

‘I see you, boy,’ he said. A vein pulsed along his temple as he clenched and unclenched his jaw. I didn’t know what to say. I opened my mouth, but nothing came out. Norman’s steely eyes stared through me for a moment before he spoke again.

‘And so does Wudun.’ (150)

 

ANNE BREWSTER is Honorary Associate Professor at the University of New South Wales. Her books include Giving This Country a Memory: Contemporary Aboriginal Voices of Australia, (2015), Literary Formations: Postcoloniality, Nationalism, Globalism (1996) and Reading Aboriginal Women’s Autobiography (1995, 2015). She is series editor for Australian Studies: Interdisciplinary Perspectives.

Nina Culley reviews The Jaguar by Sarah Holland-Batt

The Jaguar

Sarah Holland-Batt

UQP

ISBN 9780702265501

Reviewed by NINA CULLEY

 

Sarah Holland-Batt’s Stella Prize-winning poetry collection, The Jaguar (2022), is entirely absorbing and accessible. It does not work to evade or obscure, rather its precise language and imagery culminates in a narrative that is incisive and moving. The collection is structured into four distinct parts with each section comprising profoundly visceral and poignant poems and elegies that unify and harken back to the traditional elegy form, in the commemoration and celebration of painful relationships.

Admittedly, poetry has often felt alien to me, a sentiment that resonates with many reviews of the collection. This might be attributed to poetry’s niche within the broader literary landscape. Despite poetry’s smaller readership compared to other genres, as perceived by the publishing industry, it maintains a dedicated and passionate movement, with authors like Holland-Batt leading the charge.

The Jaguar is Holland-Batt’s third book of poetry, following on from The Hazards (2015) and Aria (2008). Her first book Aria won a number of national prizes, the Thomas Shapcott Poetry Prize, the Judith Wright Poetry Prize, and the Anne Elder Award. The Hazards won the 2016 Prime Minister’s Literary Award and her latest novel, The Jaguar, took out the 2023 Stella Prize and The Australian Book of the Year 2022, and was either shortlisted or longlisted for a sleuth of other accolades. Interestingly, Holland-Batt marks the second consecutive poet to claim the Stella Prize, after Evelyn Araluen’s Dropbear, following poetry’s inclusion in 2022. In addition to her poetry, Holland-Batt published Fishing for Lightning (2021), a collection of essays on how to read, understand, and love poetry. This publication is an informative read alongside The Jaguar, offering technical knowledge as well as context and shape to Holland-Batt’s own works.

Holland-Batt commences The Jaguar with a couple of lines from the ancient Greek poet and songwriter Sappho. It goes:

‘yet to sing love,
love must first shatter us.’

This feels like the perfect prelude to the collection, a work that emerges as a deeply personal memoir. Rarely has a poetry collection made me teary, but this one managed it on the first page. Truly, Holland-Batt doesn’t mess around with the poem titled “My Father as a Giant Koi”; it’s a devastating and affecting poem and for me, the most memorable from the collection. Holland-Batt suspends readers in underwater quiet whilst metaphorically depicting her father during his most vulnerable state.

‘He has been down there for years –
ancient god of the dark, keepers of the single koan,
moving in currents only he can sense,’ (p3).

Following this initial impact, subsequent poems follow a similar tonal and visual current, centring on Holland-Batt’s father and his battle against an unspecified illness, which is later revealed as Parkinson’s disease in the poem “In My Father’s ​Country.” Despite the challenging subject matter and the hints of possible neglect he may have experienced during care, the author handles his deterioration with touching dignity. In her Stella Prize interview, Holland-Batt stated that her interest lies in exploring the difficult aspects of life. She’s “interested in contemplating the things that are difficult to look at: decline, death, violence, grief, sadness, and ageing. Holding the gaze when the gaze is hard seems to me to be the essential task of a ​poet.”

Fittingly, the collection’s second section tackles grief and loss, flitting breathlessly between fond memories of her father and his enduring battle with Parkinson’s disease. These poems combine the pedestrian details of hospitals – chemotherapy drips, buzzers, and the white sneakers of nurses – with colourful imagery of the natural world. This juxtaposition is most powerful when the language converges, notably ‘injections of nectar’ and David Attenborough’s whispers under the fluorescent lighting of hospital wards. Still, the devastation lies in the duality of author and father, both of whose stubbornness and strength persisted despite the odds. It’s best expressed in the poem “The Midpoint” the closing lines read:

‘Still I want
What I want –
Which is to endure,” (p37).

In part three, the lyricism takes on a folkloric quality, roving and delicious, thanks to Holland-Batt’s controlled use of metaphors, similes, and parables. Moments of absolute ferociousness punctuate the narrative, as the author paints exotic getaways, transitioning from hospital visits to French lingerie, super yachts in the wind, and magnums of Pol Rodger in gold tubs. Hyperbolically named “Mansions” and “Ode to Cartier”, these poems depict the allure and hollowness of the tumultuous relationship that anchors the narrative. The poem “Instructions for a Lover” highlights the glittery highs and lasting lows of this relationship: ‘pull me closer, push me away’ (p59) and is followed by “Epithalamium” – a type of poem for a bride on her way to marriage. “Epithalamium” employs several poetic devices including the repetition of ‘to believe’ and a clever fourth wall break, both of which create a sudden intimacy with the reader.

‘… to love a narcissist you have to believe, and reader, I ​did…’ (p60).

Satirical humour adds another layer to the narrative, capturing undercurrents of anger, chaos, and escapism. The narrative wraps up in satisfying conclusion with the author in “Serious Moonlight” wistfully stating that I will go ​alone,’ (p81).
Here and throughout the collection, Holland-Batt engages the first-person perspective, creating further intimacy between the reader and the text, and raising questions about who is speaking and what is meant by the use of “I.” The incorporation of first-personal perspective becomes more intriguing when considered alongside her employment of “lyric apostrophe,” a term rooted in Greek literature denoting the act of “turning away” – issuing both directives and admonitions to simultaneously come closer and turn away.

The final section serves as a roadmap of Holland-Batt’s time abroad in Egypt, Morocco, and Andalusia, and is bookended by her relationship with her father. Holland-Batt’s skill in depicting the natural world here is effortless. Her brush strokes craft loaves of limestone, lilac mist, and cinder blocked hills. Settings unfold like passing clouds, seamless and gentle, until sharp, frenetic language snaps you back to reality. It’s a feeling like whiplash and there’s no reprieve until the concluding poem, “In My Father’s Country”, which sprawls across fourteen pages to capture the ‘creeping lisp of Parkinson’s’ …

‘…I hate that you’ve stayed. You took your mind ​​first…’ (p112).

The collection’s title and bold cover – The Jaguar – appears consistently, taking the form of a drug dealer’s pet, a toast with jaguar’s blood, and a jaguar’s breath. At one point, the jaguar transmogrifies into a forest-green vintage 1980 XJ; ‘a rebellion against his tremor,’ (p42). The symbolic nature of the jaguar varies across cultures, but largely it’s celebrated for its power and strength, both of which are compelling motifs throughout the collection. The jaguar isn’t the only animal that makes an appearance, in fact various animals – farm animals and sea creatures – are used to symbolically explore the gentle equilibrium between life and death, human and animal.

The Jaguar is a compelling introspection into what it means to be human. It accomplishes precisely what Holland-Batt advocates as the power of poetry in Fishing for Lightning, namely, the ability to evoke emotions; “bringing chills and solace, beauty and devastation” This collection fearlessly delves into themes of heartbreak, grief, regret, and, above all, ​love, and the powerful ways these experiences intersect. It’s emboldened by the ferocity and complexity of love and its inevitable decline, particularly in the context of neurodegenerative disease, and the ways that we as humans, as animals, suffer but also the ways in which we endure.

 

NINA CULLEY is a writer, reviewer and educator based in Naarm. She’s the Studio Manager and Director of Melbourne Young Writers’ Studio where she teaches creative writing. Her works have appeared in numerous publications including Kill Your Darlings, Aniko Press and Eureka Street.

Theodora Galanis reviews Praiseworthy by Alexis Wright

Praiseworthy

by Alexis Wright

ISBN 9781922725325

Giramondo

Reviewed by THEODORA GALANIS

 

 

‘Listen!’ cries an oracle. ‘Look proper way. Carefully. See detail, if you want to see properly.’ (p.368).

This instruction arrives almost halfway through Alexis Wright’s Praiseworthy, opening the chapter titled, ‘Goddess of Scales’.

Before I had reached this page, I was having doubts about writing this review. Praiseworthy is a text that rightfully challenges the plucky critic who thinks they can take it on in a thousand words. One of the novel’s narrators pre-empts my concern: why risk sounding like ‘a little academic who thought he knew it all’? (p.368).

The call to ‘listen’ and ‘see detail’, however, felt like a generous invitation. It prompted to me think about how I had been reading this novel – or rather, how the novel had been asking to be read.

Following the oracle’s imperative, this review is in part a reflection on what Praiseworthy has to tell us about a slow reading practice and why it matters.

***

Praiseworthy is set in a fictional town of the same name somewhere in dust storm smothered country up in the north of Australia. This story begins ‘once upon a’ good for some and bad for others time: the dreaded present of the Anthropocene, of global warming and global pandemic, of hate speech and social media, of Intervention violence and Closing the Gap talk.

Here, under the ‘sulky’ orange haze, we meet the Steel family. The father, Cause Man, is a pain in the ‘ass’ entrepreneur who is terrified about global warming. He dreams up a plan to make an international fossil-fuel-free transport conglomerate fuelled off the backs of feral donkeys. His wife, Dance, thinks this is a load of bulldust. She’s a sensible woman who is better off spending her time flitter fluttering with the moths and butterflies than tidying up after his mess. They have two children, the aspiring boxer and in-love eldest son, Aboriginal Sovereignty, and his younger ratbag brother, Tommyhawk.

Praiseworthy stages the interconnected journeys of these characters as they each embark on a quest of sorts: Cause is looking for the perfect platinum donkey to be the ‘mask-head’ of his company, Dance traces her ancestral links to China, Tommyhawk begs for a one-way ticket to Canberra, and Aboriginal Sovereignty looks for, well, maybe somewhere to offer up his love.

Across the breadth of her oeuvre, including titles like Plains of Promise (1997) and The Swan Book (2014), Wright demonstrates a commitment to exploring what it is to write an ‘Aboriginal sovereignty of the imagination’. In her essay ‘On Writing Carpentaria’, she describes this as:

Just such a story as we might tell in our story place. Something to grow the land perhaps. Or, to visit the future.

In Praiseworthy, questions surrounding sovereignty of the imagination are focalised through the Steel family’s eldest son. We learn early on that he commits suicide by walking into the sea. This event embroils the people of Praiseworthy in a search of their own. Variously motivated, all kinds of folk from ghostly-looking fishermen to pandanus-fanning power ladies to fanatical church goers sift through the sand in search of his life. Even the anthropologist-cum-copper called Maximum Security combs the beach for evidence.

Aboriginal Sovereignty’s haunted presence is the ‘mystery death thing’ that percolates through the novel(p.368). Held in the arms of the ‘giant sea lady’, his story is always filtered through her tidal movements which wash in and out of narrative focus. Each time I felt myself sucked away from the drought-stricken dust country and pulled into the lap of the sea, I returned to the question of his absence a little differently. Why did he die? Or, did he really die?

***

The epic size of Praiseworthy poses a direct challenge to the tik-tocking attention spans of iPhone-loving brains like Tommyhawk’s. The writing demands sustained focus on a sentence as it sprawls over four, five, six lines. The reader is asked to consider a single image or colour for minutes on end, like the meditation on the colour grey that spans some seventeen pages.

As is characteristic of Wright’s rhythm, such wondrously long passages are often punctuated with an exclamation. My favourites include, ‘So!’, ‘Well!’, ‘But!’, ‘Sovereignty!’, ‘Bang!’ ‘Yep!’, ‘Whatever!’, ‘Sea!’(pp.290, 301, 307, 317, 334). These percussive beats interrupt the hypnotic effect of the sounds that preceded it, offering a moment to pause and reflect. Or to switch gears and wake up a bit. It almost feels like a little clip around the ears: Hey! You still listening?

Oracles are called to ‘speak up’ at the beginning of each chapter, marking the oral storytelling traditions which have been fused into Wright’s earlier takes on the epic form (p.164). The multiple narrators each shape the story with their own inflections and points of emphasis. There is no universalising voice in Praiseworthy. But, how could there be? These oracles are attempting to fathom ‘real quests of importance’ about ‘the interconnectedness of survival simultaneously occurring throughout the cherished lands of traditional country’(p.96). In a story of this size, a single perspective will simply not suffice. A narrator remarks:

“How could one person become so worthy of being – the epic? Of being that special? Were the storytellers too lazy these days to look further into the human abyss, or too unimaginative to be bothered to create a more diverse catalogue of stories?”(p.25)

It is this ambition – to tune in to the several overlapping, and sometimes contradictory, stories of country – that Praiseworthy strives towards. Cause Man Steel obsessively concerns himself with problems on a planetary scale (so much so that he picks up the nicknames ‘Planet’ and ‘Global Warming’). In contrast, it is Dance who often brings the focus back to the smaller details. As moth woman, the ‘moth-er’, she has gift for tuning into the inaudible frequencies of insect life. She listens to ‘two ants arguing for hours over a crumb of bread’ and a ‘far-off moth or butterfly splashing into the ocean’. Elsewhere, she is described ‘reading the unfathomable or innumerable messages held in the billions of microscopic scales stacked like sets of roof tiles on the wings of the moth’. The use of the word ‘scale’ here is most intriguing, for its relation to ideas of measurement, weight, size, shifts, balance, proportion, and too of skin, reptilian, insect and piscine.

The sliding movement between scales of stories is something Wright deftly handles in Praiseworthy. The locus of the narrative continually shifts from the inaudible and invisible stories, the hidden-beneath-your-shoe stories or the hiding-at-the-bottom-of-the-sea stories, to the grand master stories, the atmospheric stories, the old as time stories. Take this sentence, for example, as a small instantiation of the kind of scaling effect that characterises the broader narrative form:

Country always tells its people that there are endless ways of reading its world, depending on whether you are a moth, a butterfly, a dragonfly, a mountain chain, the sea, a river, moon, or stars, or the atmosphere itself.(p535)

From the tiny to the cosmic, the elements are held together in mutual significance to the epic story of country.

The interplay between local and planetary forces is a source of great energy in the text. There is an emphasis on the importance of the local, and yet an attention to what occurs elsewhere. Epigraphs at the beginning of each chapter reflect this planetary focus, with quotes drawn from the Waanyi Dictionary to Jorge Luis Borges to former Hong Kong politician, Alvin Yeung. These wide-reaching references, alongside others scattered throughout the prose, place Wright’s work within global circuits and planetary frames.

***

Against the scarcity logic defining so much talk about the Anthropocene, in Praiseworthy Wright offers stylistic abundance in such a way that could be characterised as, quoting the novel, ‘over-imagined and overgrown’(p.316). The sheer poetic density is a defiant protest against a contemporary compulsion toward speed, minimalism, and efficiency.

Praiseworthy swirls over itself again and again. In the first chapter, we are introduced to many of the narrative strands that Wright picks up on at later stages – albeit with a different voice, from a different vantage point. As if whirling through an oceanic gyre or a cyclonic wind current, readers are repeatedly drawn back into almost-familiar scenes to re-witness characters in the ongoing negotiation of life in and beyond the hazy town.

Despite its energetic rhythms, in moments it can feel as if you’re moving slowly through Praiseworthy. It really did take me quite some time to read this book. That’s not just because it’s big – though, mind you, everyone who’s seen me carrying it around has commented on its size (Bloody hell! That’s a doorstopper, said the bus driver yesterday).
I think the effect of moving slowly is kind of the point. The wise ‘extinction-less’ elders explain the significance of this:

With old-world thinking, you have to reach down into the depths of time to raise it to the surface and compete with the faster-than-thought new world twaddle dazzle skimming across the skin of the spirit. Well!(p.291)

Old-world thinking doesn’t happen in a jiffy. And in Praiseworthy this is not simply advocated through certain voices but materialised at the level of form: the long sentences, the swirling structure, the dense imagery and the number of pages all ask readers to slow down. To go back and look properly. To see detail. When moving carefully through Praiseworthy, we notice things that may otherwise pass us by in a blink.

In paying attention to the formal qualities of Praiseworthy, I have not intended to sidestep the politics of the novel. Rather, I posit slow reading as a practice that further attunes us to the complexities and violences of the colonial condition. Slow reading leaves space and time to do the deep, hard work of listening. Slow reading is a politics. Praiseworthy calls readers to take part.

Works Cited

Wright, Alexis. Praiseworthy. Giramondo, 2023.
—. ‘On Writing Carpentaria’, Indigenous Transnationalism: Essays on Carpentaria, edited by Lynda Ng, Giramondo Publishing Company, 2018, pp.217-232.

THEODORA GALANIS is a PhD candidate at the University of Adelaide. She researches oceanic imaginaries in contemporary Australian literature. Her project forms part of the Australian Research Council Special Research Initiative, ‘Between Indian and Pacific Oceans: Reframing Australian Literatures’.

Phyllis Perlstone reviews Cities by Petra White

Cities

by Petra White

ISBN  978-1-925735-30-7

Vagabond

Reviewed by PHYLLIS PERLSTONE

 


Each time I have read
Cities, I have felt more of the affect of the poetical language. Yet there is a way of looking at it as a whole. Given Petra White’s themes, I can’t help alluding to Adrienne Rich’s Diving into the Wreck, also Sylvia Plath’s last book Ariel. White dives into the myths to find past definitions for past and present human roles : “Tell me what a mother is”.

The book begins with “Demeter’s Song”. Trying to define a mother within the ancient Greek myth of Hades – the god of the underworld who carries off Persephone, Demeter’s daughter to marry her. This suggests many sorts of darkness:

“Sing to me daughter
Upwards through the darkness”

White uses Persephone’s abduction to be perceived by her simply as growing away from the mother to adulthood. The grief of a human persona over a death (later in the poems) who is now a mother herself, links knowing death with the source of love. This is within the perception of a human mother. The early poems use the myth to personify similar human emotions.

In the second poem, “Demeter”, portraying someone who loves and loses, we are sent straight into the myth of Persephone, lost to Demeter in Hades. By casting the world into the ‘darkness’ of winter, when no crops grow and a depression then overcomes the world, White mirrors Demeter’s own loss. 

Whether the words evoking this depression suggest Demeter’s loss and provocation to revenge, or whether they suggest the response of grieving where she can neither act nor provide anything – as in the poem “Corn”– is not certain. Adrienne Rich.in her early work, Of Woman Born, argues that the “un-mothered mother” is neither able to guide nor, in the worst  cases, avoid being destructive. Demeter’s cry implies that she hears her inaction as criticised in a troll-like outburst. White incorporates  contemporary  nuances, as in the words, “I could hear them, / She lives through her daughter! / She is depressed! A monster !”

Demeter calls out, “Oh hideous love / that a mortal knows –/what you love you must lose./ But accept it? / Impossible as breath/under water”. White’s Demeter holds an ambivalent tone here. Her usual work can’t be done, it is just “Impossible as breath/ under water.” But that recognition of being like humans in their mortality, holds up the state of human imagination – the acceptance or not of death. 

These early poems are not broken into stanzas. They beautifully sustain short lines in one whole –give  recognition to mythical personifications – of human perceptions of their feelings. But the words in “Demeter” describing birth are heavy too  – “they heaved her on to my stomach/ like an anchor”, mirroring a mortal’s bodily awareness both physically and metaphorically. This is about being stopped in her singularity, taking the mother to a standstill – unable to be part of the rushing world around her. The lines are tempered though, and made ambivalent in tone again by the words about the baby : “When I held her I diminished/and grew all at once”. 

White’s Persephone has her definition  of her mother – “My mother is not human, cannot keep / her soul in quiet perspective” – implying that a human can. But here, Persephone is complaining of this wildness – its effect on her. The affect of the lines is also of hearing a protest that resists fate – echoes of  Dylan Thomas’ “Rage against the dying of the light”, or the mocking poetry of Sylvia Plath whose persona cannot relinquish what the poems satirise. In “The Applicant” and “Lady Lazarus”; a persona mocks herself in her suicide attempts – “I do it exceptionally well”.

Persephone tries to describe how she now thinks of this as a realisation that she is growing into adulthood. What that means. She is drawing away from her mother, but there is a conundrum in going into Hades to become a ‘shade’. “I had met myself as a shade. But how/ thrillingly alive I felt.” The poem ends with a surrender to her fate. Yet, she considers her new role as an honour: “Oh my dead, I will be your queen.” The next poem “Persephone at 40” tells of her still struggling with her and her mother’s goddess immortality. She has a deceptive disdain for Eurydice who dies after all. Also, she yearns to understand love, which she believes can only come with knowing death.

“I could love her more if I knew she would die.” Here the tone is of dramatic cynicism: “if I could hold / like flesh the empty air / and pray and cry and do all that”. The evocative language of knowing death is countered by “.. but in that other world /of streets and running children, / anonymous trees and painted cottages, / rivers that slump along ungrandly.” Persephone is caught between the status of ruling over the dead – and life in all its ordinary forms. There is, also, a compassion for the dead, their “faces folded up from animal sleep”. The lines beautifully contrast and balance the imagery. To this point White has drawn attention to the theme of mothering – its effect. “My mother tells me I am wild / but I am not motherless” attributes her behaviour to learning by example.

In the second section the theme of growing away from the mother is intensified. It deals with men and what to know about them – a satirical list alluding to traditional ways of deferring to men. There is also a poem, “Motherless”, and then poems about the death of the speaker’s mother – a human one now but now addressed as if she were a human ghost: “You knock like an accidental noise, and you / staring all through me / with curious half frightened eyes. / Now I have a daughter, I see how you loved me.” Here is another allusion to love and mothers and mothering. 

In Section III, what seems at first a bifurcation of theme, signalled by the book’s title, Cities, suggests ‘reality’ supplanting myth. The theme of reality becomes part of the second poem, “Marriage”. This section begins with “To London”. No longer diving into myth it starts with a real plane journey to a city; it concerns the new life separating her from her country and her mother. The mortal daughter, a mother herself, talks of mutual support between bread-winner husband and stay-at-home wife/mother. Fear of failure of the couple, as against the tiny baby’s happy responses, “waking to beam at the stewards/as if joy is default”.

Then, in “Journal in November”, in the light of what was reflected upon about myth in Section I, we read “Mortal love in the hands of lovers”. This is a telling insight of affective language : “a raucous mortgage, a ticking foetus”. The half-rhymes and onomatopoeia signal the sounds to beware of – the harsh sound of money’s need and the warning of time’s heart-beat of life. Finally, “We turn our heads to the most fantastic gods,/and pray, like lovers, for the small and large of our lives.” This suggests mortal love as only a romance, echoing Demeter’s “Oh hideous love that a mortal knows”.

This leads to “And I tell the psychoanalyst / I live in two worlds” – a swift, pared-down way to give a new character to what is introduced as mental ill-health. It evokes and echoes Persephone’s and Demeter’s worlds apart and the sense of an isolated mother’s life. Through this poetry the emotions easily dismissed as invisible or belittled are enlarged upon with great economy.

Within “Cities”, in the present as against the agrarian world of the ancient Greek myth, we begin to see other contrasts. “The homeless man’s camp is gone / hoovered up with the efficiency it lacked. / Night flutters around me in scraps? Car after car scrapes past.” “Journal in November” in numbered stanzas, brings up in a nuanced way a pared, precise account of the urban world, apologising for the narrator’s observations – the reasons for feeling the unmanageable view of “two- worlds”. The treatment here concerns another consequence – a quite ‘dark’ account of the mental sickness felt by the “traditional’ wife/mother in managing the “two worlds”. In stanza 5, Petra White’s narrator observes a wintry and un-mothered world: “In every head a piece of maniacal war, / a new shard of melting ice, / a bear cub climbing to its mother / up a perpendicular slope / pursued by a desperate drone / treefuls of images / we try to unstitch ourselves from”.

The lyrical disillusion and sometimes optimism of the rest of the poems (until the final “Home”) are laid out first in “Autumn Leaves” which recalls, in fantastical imagery, the beginning of love and the attempt to repair it. Finally, “a leaf caressed me/shyly as a hand turning away.” The softness of sad or dystopian observations is an effective part of Petra White’s beautiful word-managing.

The final poem  “Home” turns to a different myth, Odysseus and Penelope, falling back on another patriarchal theme. This time, a woman’s power is compromised; the power of the wife is subservient to that of her wandering husband.

Here we find the question of ‘home’ – what it is. Mother, father, child? What poetry does – what Petra White does – is far-ranging. In calling upon myth and reality, or present-day tropes of fears or contentment, lyricism is uppermost; it rescues the ‘dark’ things as well as portraying the better, simply by evoking them – lassoing them while they are moving in front of her, and capturing them in words to be seen and heard and read.

PHYLLIS PERLSTONE first an artist and experimental filmmaker, turning to poetry in 1992, studied poetry at the New School for Social Research, New York. Awards include the NSW Women Writers Poetry Prize 2004; second in the National Women Writers Poetry Prize 2005. She has published in many journals and anthologies. Her books are: You Chase After Your Likeness (2002), The Edge of Everything (2007), shortlisted for the Kenneth Slessor Prize, the  Premier’s Award NSW in 2008; Thick and Thin Lines (2012), The Bruise of Knowing(2014). But Now is published this year.

In memory of Alf Taylor

Vale Alf Taylor

(18.11.1945 – 29.7.2023)

 

 

 

Last weekend brought sad news of the passing of Alf Taylor. Alf, a Yuat Nyoongar man, brought his unique perspective to bear on the fields of Aboriginal literature in particular and of Australian Literature more generally for nearly three decades. He produced a substantial opus which has impacted on many different audiences and will long continue to do so.

I first met Alf at the launch of Winds in 1994 at Dumbertang in Perth. I remember he was cracking jokes and put me at my ease. Later when I was compiling the material with Rosemary van den Berg and Angeline O’Neill for the anthology, Those Who Remain will Always Remember, I asked him if he would be interested in doing a piece about how he started writing. The work he produced for our anthology became the seed of his astonishing autobiography, God, the Devil and Me.

Taylor was a member of the Stolen Generations. He grew up in the 1950s and 1960s in the Benedictine Monastery at New Norcia in Western Australia. His writing opens a door for many readers onto this troubled period of history, giving us a heart-felt personal account of someone who lived through it. In an interview with me he said that in the mission the children were told that ‘our Aboriginal culture and Aboriginal language was a mortal sin.’ He recreates the world of childhood in his short fiction, poetry and memoir, bringing alive the resilience, intelligence and creativity of children – their care for each other, their love of Country, their ability to heal, the weight of memory, their penchant for playing tricks, and their strong bonds as young Aboriginal people. He also brings to it the piercing vision of the adult – the clear-sighted and uncompromising critique of empire and of the dysfunctional elements of the church. 

He describes life in New Norcia in God, The Devil and Me. The book is characterised by his very fluid sense of humour which became a tool of survival for him both as a child and an adult. In the interview he said: ‘without humour … I would have been dead’. He loved writing about ‘clowns’, joke-cracking characters who laugh above all at themselves and made other people laugh along too. Alf would always make people chuckle. His writing is infectious but thoughtful as well, and often pointed.

Taylor was a master stylist; he’s a deft satirist, sharp but generous, and a careful observer of people. His poetry and fiction bear evidence of the skilful use of Aboriginal English and the Nyoongar language. His writing gifts us a rare and precious glimpse of the living language of Aboriginal people. He was fortunate to benefit from the expertise of Magabala Press who were able, for example, to provide an editor such as the Nyoongar writer, Rosemary van den Berg who edited Long Time Now. This relationship nurtured his work and allowed it to flourish. 

Taylor was a master storyteller. Much of his work bears the trace of the spoken language(s) and the embodied encounter of storytelling. This included his skilful use of humour and irony which always kept me guessing as a reader. 

Alf will be remembered by his writing. A versatile and inventive writer, He wrote two books of poetry, Singer Songwriter (2000) and Winds (1994), a book of short stories, Long Time Now (2001), a memoir/autobiography, God, the Devil and Me (2021), and his selected poems and short stories, Cartwarra or what? (2022). His work also appears in the anthology Rimfire (2000).

Taylor and his work are a bright star that mesmerizes us, captures our attention and holds it. As a non-Aboriginal reader and teacher, I’ve seen him enthrall students across the world, in Australian classrooms and lecture theatres, and in Germany, France, Spain and China.

It has been a great privilege to read and teach Alf’s work; a privilege that students all over the world have shared and will continue to share. Many of my non-Aboriginal colleagues who read, teach and write on his work have talked to me about the sense of great good fortune they feel in coming upon his work and the responsibility it engenders in them. His passing makes the gift of his writing all the more precious and pressing.

Anne Brewster
UNSW

 

Anne Brewster reviews Daisy and Woolf by Michelle Cahill

Daisy and Woolf

by Michelle Cahill

ISBN: 9780733645211

Hachette

Red River

Reviewed by ANNE BREWSTER

 

Michelle Cahill’s debut novel Daisy & Woolf is accomplished and exhilarating. A re-reading of Virginia Woolf’s iconic modernist novel Mrs Dalloway, it excavates and reconstructs the literary worlding of a minor character, Daisy Simmons – the ‘dark, adorable’ Eurasian woman that Clarissa Dalloway’s longtime admirer, Peter Walsh, plans to marry. If you are thinking about the coupling of Wide Sargasso Sea and Jane Eyre you are on the right track.

Daisy & Woolf relates the journeys of two Anglo-Indian women – Daisy, as she travels from Calcutta to London in the 1920s to meet her beloved Peter Walsh and her subsequent peregrinations in England and Europe – and Mina, the present-day writer recreating Daisy’s story in her own novel as she follows in Daisy’s footsteps, and as she re-traces the geographical trajectories and geopolitical underpinnings of Woolf’s writerly life.

The novel has been widely – and mostly positively – reviewed. Reviewers have acknowledged the significant cultural work that the novel undertakes in investigating the impact of race on women of colour. Marina Sano, for example, praises the novel’s ‘organic’ treatment of this issue (Books+Publishing) and Giselle Au-Nhien Nguyen in the Sydney Morning Herald comments on the book’s challenge to the whiteness of the western canon, saying that there is something ‘wonderfully subversive’ about taking ‘a well-known Western text and flipping it inside out to reveal societal truths’ as Cahill does in Daisy & Woolf

An exception to these reviews is a review which simply fails to recognise the workings of race as they are laid bare within the poetic aesthetics of this powerful and complex novel. Attending to this omission is important, I suggest, as it indicates to us how resilient white power is in reproducing itself and how the operations of race remain invisible and unremarked in so many locations. It prompts me to respond by analysing the novel’s deconstructive aesthetics and how Cahill skilfully borrows from Woolf to rewrite the racialising narrative.

***

I was more than a little taken aback by the reviewer’s comment that the novel offers 

‘scant insight into the degree to which Daisy’s race (as opposed to her class or the scandal of her adultery) affects either her social standing or her eventual fate. The only time we are jolted into acknowledging the social and political repercussions of her Anglo-Indian heritage is when she is refused the designation “British subject” on her passport because her ‘skin colour is too dark.’
(Stubbings, 2022)

I was surprised that anyone could miss the novel’s forensic examination of the multiple ways both Daisy and Mina (and their families) have been racialised through the operations of the category Anglo-Indian/Eurasian. 

Mina, the young writer whose story becomes intertwined with Daisy’s reflects, in the first few pages of the novel, on Australia’s colonial history and the little-recorded history of the early migrants on the south coast of NSW where her family lived. She thinks about the Bengali lascars who, as indentured non-Indigenous labourers in the British colonies, represent ‘the invisible ink in the history of cross-cultural connections between India, China, Australia and England’ (6). The novel introduces us early to the tropes of migration/travel and ‘cross-cultural connections’ which comprise the overarching narrative framework of the novel and inform the character arcs of three central writerly female figures of the novel (Woolf, Daisy and Mina). Each of these women is cosmopolitan, cross-hatched by multiple cultural connections, translations and globalised histories. 

The canonical weight of Virginia Woolf and the privileged sure-footedness of her creation, Mrs Dalloway, serve as both inspiration and challenge to Mina and to Daisy. Cahill’s novel excavates Woolf’s familial connections (via Empire) with India and Sri Lanka/Ceylon. While Mina acknowledges, in the first pages of the novel, that ‘Woolf sought to question … empire’ (13), the novel proceeds to demonstrate the shortcomings of this enterprise. It problematizes Woolf’s representation of India and Anglo-Indians and demonstrates that, in Mrs Dalloway, Woolf ultimately could only ‘ke[ep] Daisy stunted’ (75), rendering her through the trace of stereotype. It would seem that Woolf did not have the imaginative resources – that is, an adequate political understanding and knowledge of the classed and raced history of empire – to create for Daisy any substantive ‘interior space’ (248) within the novel in spite of its experimental approach to literary realism. Ultimately, Mina insists, Daisy’s world was impenetrable to Woolf: ‘Daisy walks the streets of … postwar London in a way that Clarissa Dalloway cannot appreciate’ (177). Woolf’s apparent cosmopolitanism was marked by classed and raced elisions and disavowals which reproduced the hegemonies she aimed to challenge. 

This cultural blindness is understood by Mina as Woolf committing a discursive violence on the Anglo-Indian gendered subject, of whom Daisy is indexical. These discursive elisions become wider acts of gatekeeping by the literary industry; Mina reflects on the fact that Woolf and ‘the critics that came after her’ in effect ‘refus[e] to let Daisy in’ (69) or to give her a substantive presence within the narratives and the literary worldings that comprise the Anglophone canon. As Mina observes, ‘there’s barely a critic who is aware of, let alone interested in, poor Daisy Simmons’ (76). Indeed, in reality, even in progressive criticism Daisy has been mis-read, for example as ‘an English woman in India’ (Reed Hickman, 65). We can understand Daisy’s exclusion from canonical literary texts as being aligned with the exclusion of Anglo-Indian (along with other BIPOC) writers from the canon.

In her depiction of Daisy’s world, Mina, in a corrective move, decenters Mrs Dalloway’s hegemonic view of the ‘post-war London’ (177) to showcase the other aspects of that city and its denizens that Woolf’s novel largely omits – the many exiles, activists and impoverished people who call it home (however partially or temporarily). Cahill’s novel (like other literary work by BIPOC writers in other contexts) brings the spotlight to bear on the histories and bodies of minoritised people and their struggles against the hegemonic cultural and political histories we see enshrined in the literary canon and its aesthetics. 

***

However, this is not to argue that Mina or the novel, Daisy & Woolf, rejects Woolf and her work tout court. Mina avers an affiliation with Woolf as a feminist who fought against ‘the gender binary and patriarchy’ (175). She affirms that Woolf  ‘knew that women’s bodies are exploited and pursued’ (118). For example, she salutes Woolf for her efforts in testifying to the sexual abuse hidden beneath the niceties of upper-class English life, acknowledging Woolf’s courage in disclosing her sexual abuse at the hands of her half-brother (18).

Nor, despite its criticisms of Mrs Dalloway, does Daisy & Woolf advocate casting Woolf on the scrapheap of what we might call dead white women, or banishing the novel in disgrace. As well as mounting a sturdy and unflinching critique of Woolf’s classism and racism as they manifest in her representation of Daisy, Daisy & Woolf constitutes a homage to Woolf’s radical modernist aesthetics. Mina’s writing is an important and generative site of experimentation and subversion of literary realism (175). Mina admires Woolf’s interest in what she calls ‘the malleable nature of experience’ and ‘the trick of narrative’ (176). Further, Mina applauds Woolf’s efforts in forging a ‘new form’ (118), hailing her as ‘perhaps one of the first to attempt the novel-essay’ (176). 

Woolf’s aesthetics, I’d suggest, have deeply inspired Cahill’s own work. I’d argue, for example, that the novel-essay intersects with and informs Daisy & Woolf’s literary project. In reflecting on how to shape and fashion Daisy outside the strictures of the orientalising colonial gaze, Mina says:

Is it right to assume that a story alone can liberate Daisy of race and gender? Without an argument, without a history, Daisy’s voice is exotic or historical fiction [my emphasis]. (176)

Mina explains that the novel-essay – made up of historical fact and documentary material which in turn is combined with fictional speculation – is the genre which provides the means to ‘liberate’ Daisy. So can we identify the two constitutive elements of the novel-essay – argument and history – in Daisy & Woolf, and what literary work they undertake there?  

As I have argued, the novel documents the historical operations of white power, race and class and their impact on Daisy and Mina. When Daisy writes to Peter Walsh of the Anglo-Indians/Eurasians in India that ‘all our communities have been woken to the politics and economics of the times’ (27), she is summarising what we could, in effect, describe as one of the novel’s implicit ‘arguments’ about minoritised identities in the aftermath of colonisation, namely, that minoritised identities are shaped on multiple fronts by racialising forces beyond their control. Further, they are cognisant of these forces which many white constituencies disavow. In her portraiture of Daisy, Mina documents the historical context of the Anglo-Indians/Eurasians in both India and the UK. For example, Daisy’s decision to leave India is motivated not only by her desire to be with Peter Walsh but by her sense of the precarity of the Anglo-Indians’ position there. Mina makes reference to the stirrings of the political unrest and violence – along lines of racial/ethnic and religious difference – that we know would lead, twenty years later, to Partition (33). 

Mina’s family (like Daisy’s) is constantly sensitive to racialised tensions in India (and in her case, East Africa), which impact on them as Eurasians and precipitate their multiple migrations. Racialisation meant that issues of citizenship and identity loomed large for both Daisy (55) and Mina’s mother (72). Mina describes the ambivalent positioning of Anglo-Indians/Eurasians within the colonial governance in India which had ‘taught them to assimilate and to behave in all ways as if they were English’ (50-51). She outlines the stigma of ‘mixed ancestry’ (51) and the structural poverty which beset Anglo-Indians after the late 1900s (50). Mina writes, ‘I felt ill when I was growing up encountering some Indians: the ridicule and scorn they heaped on us’ (51). When her family migrated to Britain the racism continued. She described how her mother internalised the ‘colour conscious’ (49) racism in Britain; how Mina and her siblings were teased for being coloured and how, as a result, Mina ‘avoided other children’ (50). These racialised tensions persist in the contemporary world. While researching Woolf in Britain some years later, Mina is acutely aware of the racialised violence constantly profiled in the media there (such as the Westminster attack by Khalid Masood) (20). 

I quoted above Mina’s statement – ‘without an argument, without a history, Daisy’s voice is exotic or historical fiction [my emphasis]’ (176) – suggesting that argument and history might be read as the core elements of the novel-essay. Daisy & Woolf, as a novel-essay, can be understood as emerging at the intersection of these two discursivities. In my reading of Cahill’s novel, to this point, I’ve argued that Mina’s documentation of how her own and Daisy’s complex worlds are shaped by colonial histories allows us to understand the two women’s fraught positionality as Anglo-Indians. This documentary discursivity, I’m proposing, could be identified as the ‘essayistic’ trajectory of Cahill’s novel-essay. Mina asserts that research on/documentation of Anglo-Indians is indispensable to her novel whose main work, she declares, is ‘the historical restoring of my community’ (75). There is a convergence here between her work and Cahill’s.

The relationship between Mina and Cahill is complex. At the core of the novel is Cahill’s project to resurrect Daisy. Daisy’s story is in part Mina’s story which in turn resonates with autofictional echoes of Cahill’s life. These complex layerings are mediated by the epistolary first-person address, which both Mina and Daisy adopt. We can note the significance of the analytical, investigative, first-person voice in the context of the documentary imperative of the novel where Daisy and Mina – in their letters and journal entries – observe, chronicle, and salvage the daily and the political life of the world around them. (They draw on the same style of ‘moments accruing’ (171) through which Mrs Dalloway records her world). Their end goal, however, as I have argued, is quite different from Woolf’s. It is to ‘refus[e] demise’ (291) of what Mina describes as ‘my people’ (16) and, further, to ‘control their own destiny’ (219) through acts of narration. The immediacy of the first-person in Mina’s and Daisy’s stories bears a personalised testimony to the silences, elisions and losses which, when exhumed, bring to light a newly recognised history. We must not forget that this is Daisy’s story too; the reviewer quoted at the start of this review comments that Mina’s story overpowers Daisy and ‘swamps’ her. This comment is hard to justify given the complex and rich evocation of Daisy’s journey and its beautifully elaborated water themes; her psychological journey through grief and spurned love which shadow her physical voyage, and the motifs of travel as survival and reinvention.

Daisy and Woolf is an outstanding contribution to the global literary canon in general, and to localised and specific canons such as Australian literature, women’s literature, and literature by people of colour (POC), to name but a few. Cahill’s ground-breaking novel, in its layered inter-textuality, in effect maps out the dialogues and traffic between these various canons, outlining the discursive politics which inform their (troubled) white histories of inclusion and exclusion, of orientalism and subordination.

 

Works Cited

Cahill, Michelle. 2022. Daisy & Woolf. Sydney: Hachette.
Hickman, Valerie Reed.”Clarissa and the Coolies’ Wives: Mrs. Dalloway figuring transnational feminism.” Modern Fiction Studies 60.1 (2014): 52-77.
Stubbings, Diane. July 2022. “Delible Impressions Liberating Daisy Simmons”.  Australian Book Review.

ANNE BREWSTER is Honorary Associate Professor at the University of New South Wales. Her books include Giving This Country a Memory: Contemporary Aboriginal Voices of Australia, (2015), Literary Formations: Postcoloniality, Nationalism, Globalism (1996) and Reading Aboriginal Women’s Autobiography (1995, 2015). She is series editor for Australian Studies: Interdisciplinary Perspectives