Accessibility Tools

Skip to main content

Author: mascara

Form and Fashion in Stephen Edgar’s Verse: Michelle Cahill reviews History Of The Day

History Of The Day                                              

by Stephen Edgar

Black Pepper Press, 2009

ISBN 9781876044626

http://users.vic.chariot.net.au/~bpepper/edgarhotd.html

 

Reviewed by MICHELLE CAHILL

 

             History of the Day is Stephen Edgar’s seventh collection. Acclaimed for his formal virtuosity, the painterly style of his images, and an objective, pondering engagement with his themes, his work stems from the modernist tradition for which temporal, aesthetic and moral categories are ordered into a wholeness: that which Stevens refers to as a “blessed rage for order,” and Adam Kirsch describes as “its unequivocally positive character.” But how relevant is Edgar’s quiet insistence on aesthetic and ethical authenticity in the discursive climate of postmodernity? His formal music might seem to be mannered, anachronistic, or elitist even, in its positioned detachment from the real. Reading History of the Day, might seem a foreign experience, rather like learning a new language, Edgar’s work being labyrinthine and at times recondite. His polished cognizance, his formally oblique and elaborate praise of things ordinary defies a trend in contemporary poetics. Seemingly removed from the lineage of Rimbaud, Lowell, Plath or indeed Adamson, his poetry is, if challenging, deeply satisfying for its clarity, its faithfulness to measured forms of language and thought.

            History of The Day is a collection of modesty and harmony. An outward sign of its grace is reflected in the book’s structure. Each of three sections are inspired by the epigraph taken from Lawrence Durrell’s Balthazar so that we move from poems which encounter the intimately personal, to the those of historical irony and philosophical inflection, followed by the last sequence, a miscellany, in which poems are addressed to other poets. Edgar’s acknowledged influences include WH Auden, Richard Wilbur, Anthony Hecht, as well as the Australian poets Gwen Harwood and Peter Porter, among others. His sensibilities are refined, at times overwrought; his preoccupations are with the relativity of time, space, destiny and history. A poem such as “Space” is a fine illustration of Edgar’s themes and style. Here, he takes a single image of a Treasury flag flapping in the breeze as an instance of the physicality of space as it exists in the mind’s eye. The images are visceral. They emphasise a perspective in which the flag is central: the way it “writhes” against the “muscled” breeze, the “distortions” of matter within “a moment’s frame”. The tangential observer, aware of time elapsing, journeys on towards the “day’s blue, contested edges.” Broken into stanzas the poem derives its form from the Italian or Petrachan sonnet, with some license exercised to the rhyme scheme in the octave. The beguiling simplicity of its subject, the elasticity of its iambic metre, and its refined contemplation are hallmarks of Edgar’s most impressive lyrics. It’s a poem that reconciles image, form and thought effortlessly, turning adroitly from minimalism to perceptual complexity.

Space-time distortions are a principal concern for the poet. In many of the poems Edgar takes a phenomenological interest in experience and how it is structured consciously. His attention to the detail of these processes enables him to amplify scenes, embellish their dimensions and surfaces, so that time is almost warped, slowed down to the shimmering speed of thought. We hear this echoed in the marvellously speculative poem “Dreaming At The Speed Of Light”:

And every thought would undergo
This rallentando, every word
Would grind down to a halt
Midsyllable, interminably heard,
But charged with full intention even so,
And purity of tone,

(107)

Quantum ironies resound within the poem’s weave of internal assonance and simple rhymes. Such poems exemplify the liberating and quirky possibilities of Edgar’s formal music.

The situations and figures are often more emblematic than realistic, creating the mildly disturbing effect of defamiliarisation, so that we are excluded from the engendering of illusion. The subject matter, however benign, is nuanced with a disenchantment that falls short of defeat. This kind of alienation is modernist in its impulse. There is an almost Brechtian distancing effect which along with the historical referencing of many of the poems, imbues them with complex ironies.

In “ Out of the Picture” Edgar dramatises the dual perspective of an Impressionist painting. On the one hand is the “unnoticed, unmissed” feminine figure who “saunters between/The poplars” out of the picture towards a forgotten ending. The last stanza suggests an alternate perspective of the painting’s observer, for whom it is

As pointless to depart as to delay:
In either course is folded the same space.
In Istanbul next year or here today:

(23)

The attention given to the placement of figures, and to the spectator perspective with its minimalist interaction emphasises divisions between the viewer’s world and the picture space or the scene depicted, whether it be through a photograph of lynching as in the powerful evocation“ Those Hours Which Grew To Be Years”, through a dream, as in “Dream Works” or through a camera lens, as in “The Swallows Of Baghdad.” As a war poem, one could argue that “The Swallows Of Baghdad” pursues its ethical argument tentatively, leaning towards a tactful, aestheticised vision of war’s brutality. The swallows with their “flickering wings,” who dart through a “ruined roof/To perch on dreadful engines,” are twice removed from the observer, being reminiscent of  “a scene from Attenborough.” Edgar’s instincts are always on the side of aesthetics, though one feels the tension  between this principle and what is being represented. Moreover the poem attempts to eschew complacency in its ending lines:

A camera reeling in that chamber follows
Their lit flight, where—too recently to show—
The cameras turned to darkness for their proof.

(53)

The framing of scenes and narratives is one aspect of the poet’s architectonic finesse but it’s also a lens through which history and memory can be purposeful; intensifying and correcting time. This is beautifully realised in the book’s opening poem “Golden Coast’, in which natures’s ravages are compared to those of love. Edgar’s diction juxtaposes the idyllic with the hideous, as overdeveloped skyscrapers “make their mark, /Their ulceration of the golden coast/ whose beauties they would sell, Under the settling sediment of dark.”

Metaphysical in its dialectic and reminiscent of Herbert or Donne, the poem illuminates how memory operates within a dimension that transcends time. The idyllic moment of love’s intensity is preserved :

This day unknown to time will be there when
The light drifts through the shallows like a ghost
And dies of hours, the skies
And earth fall down and chaos comes again.

                (6)

             How many contemporary poets would dare voice such painterly abstractions, such affirmation? A reader who might resist a title such as “Golden Coast,” is convinced by the thoughtful accuracy of Edgar’s diction, which describes how “lights as laggardly as sound/ Struggle to make the passage of the gloom.”

Like a Hopper painting, many of the poems play with a symbolic use of light and shade, and the careful placement of figures within a given scene. This attention to topographies and symmetry is distinctly metaphysical, an ordering principle pleasingly realised in “The Earrings”. The central conceit of a deceased lover’s earrings, gifted to a living spouse, play on the spherical as a symbol of nuptial unity, destiny, and the amatory universe. With adroitness the poet is able to reconcile loss with recovery, the ironic with the ardent, to unify

All of the properties,
The pain,
Pleasures, desires, memories
That nothing will appease,
Nothing detain,

(8)

Chronological time does not correspond to memory, dream or to lived experience as the portals between past and present are traversed in language. Mystical encounters are celebrated: the dead speak, a doppelgänger contradicts himself, entering not a boardroom, but a museum “of lost antiquities”, the “mortared ghost of locomotion surges” in the sculptural form of a train. In the poem “Nocturnal,” Edgar’s prosody echoes a Keatsian ode in its iambic rhetoric:

Who ever thought they would not hear the dead?
Who ever thought that they could quarantine
Those who are not, who once had been?

(17)

The reader is moved and surprised by the poet’s wit. The discrepancy between the recorded and real voice of the poet’s deceased partner is metonymic of the breach between memory and presence, an impasse into which the poem enters.

            History of The Day is a book of Escheresque passages rendered by the effects of recollection, repetition and doubling: The past is “Undeleted,” Edgar writes, “What happened is embedded and repeated.” Speculative, ekphrastic or historical, the poems duplicate and tease semantic possibilities which we encounter in poems like “Parallel Worlds” or “Interior With Interiors”. This latter poem, inspired by a Ramon Casas painting depicts a scene where a woman and man are mutually abandoned to each other: she “self-absorbed”; he perhaps dreaming of bliss, a ‘total consummation” from which he might soon enough be dissatisfied, “wishing to be elsewhere.” The  artefacts of realism: coffee pot, milk jug and vase become little more than props, or “servants liveried to be ignored,” as the text, painting or poem opens to the world of boundless interiors.

With idiosyncratic flair, Edgar probes the inner milieu. Yet a stronger dialectic between the individual and history than we have come to expect from him is voiced in this collection. The extrajudicial mob violence of white American supremacy is powerfully depicted in “Those Hours Which Grew To Be Years”. Here Edgar critiques the historical lens in his appalled response to photographs of Frank Embree’s and Rubin Stacey’s lynchings. The naked Embree is “stripped/And scored with the judicial script/Of whips,” but the poem returns a Christ-like dignity to his “composed face.”

Here, at his most outraged, Edgar turns poetic style to indictment. He scrambles the metres. Rarely do we see him mix the insistent accents of dactyl with the iambic and anapaest in his prosody:

      Take him away
Airbrush him out,
And all these men who stand about
In the clean light of day,

(48)

In another poem from the sequence, a young white girl’s voyeurism is depicted with uncharacteristic and intended vulgarity:

Her hands crossed, mimicking his handcuffed hands,
On her frocked crotch, her naked face intense
And lit up with a half-embarrassed leer,

(51)

These are poems in which the observer’s perspective, regardless of his nationality, class or race exceeds that of witness. Edgar brings into focus the crisis between the social juggernauts of supremacy and a humanist conscience.

Whatever subject his poems address, no matter how grand or horrific, Stephen Edgar elegantly affirms an objective displacement, sometimes theatrical or emblematic, as moments of recollection, history, art and culture are revisited and referenced. This self-imposed distance renders him faithful to his aesthetic and ethical ideals. Repeatedly, in History Of The Day, what is beautiful is sustained by loss, to become the property of memory. The ravages of history are, at least partially, restored to dignity. Here is a work which dares, in a postmodern, Microsoft era, to entertain serious aesthetic contemplations. The speaker encounters notions of reality that are fragile, provisional and constructed within the infinite domains of space-time as he attempts to order

Dimensions at the heart of matter,
Immensities wound up, that mind

Cannot conceive?

(72)

 

 

Notes

Adam Kirsch, The Modern Element, WW Norton, New York, 2008, p 10

 

Roberta Lowing

Roberta Lowing recently graduated with a Master Of Letters from the University of Sydney. Her poetry has appeared in Meanjin, Blue Dog, and Overland journals. For the past four years she has run the monthly PoetryUnLimited Press Poetry Readings and Open Mic Competitions in Sydney. In 2007, she edited PULP’s Ilumina Journal.

 

 

 

North

The past is only just now reaching us
and the last perfect place of exile

is another gateway to the dead

 

Even when we smelled the blackened hands

of the officials abandoning the capsized tanker

we kept applauding those who cut arteries of rock

and severed the ocean’s silver-scaled veins

 

We lived at the heart of the crystal

surrounded by ice roses and frosted fossils

we thought we could merely open another door to another north

and the devil would rush by

 

When the shadows appeared out of that first bruise-coloured dusk

(bird-shaped, seal-shaped) we didn’t listen to the cracking

from the battles of past winters     we didn’t realize

our black pages would never be white again

 

As the graveyard pools washed up on shore

our cliffs were reduced to midnight silhouettes

tendrils of shotgun smoke froze above the slumped bodies

ropes hung rigid from wooden beams in the boat houses

 

In other places

the land is knocked down by noisy winds

or it murmurs in resignation

as it swells into blurriness after the winter storms

 

Places that die every winter

are revived by the returning sun

but in Cordova Alaska

there are no new beginnings

 

We must stand glistening like chandeliers

crystal knots of tears on our cheeks

as the snow

falls burning on our hands

 

The Country Behind Us

Strangers who drove through Badourie in 1938

must have thought the war already happened: 

the bomb to end all bombs had bitten into the flat plain

and hissed out a grey wind, red around the edges.

 

It must have been more than the sun that bleached

the splitting fences and the cattle ribs that hugged the fissures,

chiselled out the wooden blades of the windmill

so it frowned, gap-toothed, over

 

the crumbling wattle-and-daub houses, the absence

of children staring from doorways, dogs

rolling their tufted yellow bellies

into the cleft shadow of the rotting porch.

 

In bullock-breath weather,

the ice gripping the wooden teeth clicks

as it turns under a sky as thin and white

as chalk smeared by a falling hand,

 

the birds remain blurs on the horizon,

the ground leans away to the summoned faces.

The windmill grimaces as the days descend

with their hammers of sun.   


Neda

you lie on your back

 in your jeans and headscarf

on your new bed of blue asphalt and red lace

when I rock the developing tray

your arms flail through the wet yellow smoke

under the crimson globe

 

lapping water is the only sound in my darkroom

but your world reverberates

with beating garbage tin lids

 

defiant cries from rooftops  

the soft hiss as the air divides

for stones flung by desperate students

 

we are satellites apart – the chemical smell

that bites my nostrils comes from your world –

but as I place the tongs over your heart

 

it seems we are the ones running through smoke

chased by razor-wielding men

in black helmets on black unmarked motorbikes

 

my hands are still

but you keep moving

sending out your indissoluble ripples

 

Brook Emery reviews Motherlode and Not A Muse

 

Motherlode: Australian Women’s Poetry, 1986-2008

 

Jennifer Harrison & Kate Waterhouse (eds)

 

Puncher and Wattmann, 2009

ISBN9781921450167

www.puncherandwattmann.com/pwmotherlode.html

 

 

 

Not A Muse

Kate Rogers, Viki Holmes (eds)

Haven Books, Hong Kong 

ISBN 978-988-18094-1-4

http://www.havenbooksonline.com/books/catalogue/not-a-muse 

 

Reviewed by BROOK EMERY

 

 

 

               What are my credentials, or lack thereof, to review these two anthologies of women’s poetry?

 

            Despite an androgynous first name, I am a sliced-white-bread, baby-boomer male. Husband not wife. Father not mother. I am also instinctively uneasy with categorisations that assume difference based on gender. Boys Book, Chick Lit – leave me out. Men analytical, women emotional; men aggressive, women nurturing – stop it! Men’s movements re-discovering the bear or hunter in themselves, women learning to be assertive – how sad. Single sex schools – indefensible, an admission of failure. Once, after a reading, I was told by one poet that my ‘sensibility was very feminine’ and, almost immediately afterwards, by another poet that my ‘voice was so masculine’. What to make of this? (That difference is in the ear of the beholder?) What to do? (Shrug and laugh?)

 

           But biology and evolution cannot be denied, and neither can social conditioning, nor entrenched beliefs and prejudices, and historically, politically and culturally it was, and, unfortunately, maybe still is, important that spaces are made for ‘women’s writing’, though something will have to be done about such a term because it implicitly defines itself not just against the non-existent term ‘men’s writing’ but against ‘writing’ .

 

          Perhaps it’s not so strange that I should have felt compelled to question my reviewing credentials as, in their own ways, the editors of each book exhibit a little nervousness about the reception of their projects and feel a need to position their anthologies within the history of feminism and so-called post-feminism. Harrison and Waterhouse write in their joint introduction to Motherlode:

 

We have been asked whether this is a feminist book and it undoubtedly is, if feminism is defined as that which women know and strive to make known.

 

         They acknowledge that much has changed in the lives of women as a result of feminism but identify the enduring experiences as:

 

the realities of fertility, pregnancy, birth and the bonds between mothers and their mothers, daughters and sons.

 

          The editors of Not A Muse: the inner lives of women are more political. Kate Rogers writes that the book explores,

 

how we define ourselves as women. Are we living our lives honestly, completely true to ourselves? If we choose an unconventional life, what are the costs? Not a Muse is, in part, about our choices. How we define ourselves as women and poets. How we define freedom.

 

          Viki Holmes asks rhetorically, ‘To what end an anthology of women only in this post-feminist era? Shouldn’t we be looking beyond divisions of gender in the 21st century?’ She doesn’t really answer these questions specifically other than to assert a right, or need, to speak and occupy the foreground:

 

Woman as mysterious, retreating Other; an enigmatic figure retreating in the distance, inspiring and intriguing – and silent. But what happens when the muse speaks? Not a Muse began as an attempt to redress this relegating of women to be sources of inspiration rather than creators. The voices in this anthology speak eloquently, reflectively, and with certainty, about the roles women have chosen for themselves – perhaps enigmatic, certainly inspiring and intriguing – but never in the distant background.

 

          In a preface, ‘On Reading Woman’, the Indonesian poet Laksmi Pamuntjak tackles possible objections to the anthology even more directly. She asks:

 

Aren’t the days of being jumpy at the very mention of the word ‘female’ or ‘feminine’ finally over, because women have advanced by leaps and bounds to assert themselves as a subject first and foremost, of which ‘woman’ is only part? … Hasn’t women’s liberation gone to such amazing lengths that many modern-day feminists now even believe that the very concept of woman is a fiction, thus raising the possibility that the concept of women’s oppression is finally obsolete and feminism’s raison d’etre has fallen away?

 

More pertinently: do we still need an anthology of women’s writing? Does it not seem an endorsement of the gender polarisation that women have fought so long and hard to batter down?

 

         Her answers to the last two questions are unequivocal: ‘yes’, then ‘no’. They rest. in part, on an undeniable political truth: ‘ in many parts of the world where women have no voice, no discourse, no place from which to speak, defining the ‘feminine’ is a luxury that cannot be corralled into the collective’.

 

          Really, neither book needs an apology or a theoretical feminist defence. The impregnable defence of both anthologies is just that they are artful, interesting explorations of human experience. Each one demonstrates the power of good poetry to engage people on emotional and conceptual levels not easily accessed by other means. How much more powerful, subtle and informing these poems are than shelves full of theory, therapy or self-help.

 

         Motherlode is a great title playing as it does on all the resonances of exploration, mining and discovery, of richness, abundance and centrality, while gently ghosting the homophone ‘load’ with its connotations of weight and burden. With 125 poets, 172 poems, and at over 300 pages it is abundant indeed. Published by the innovative and relatively new Sydney publishing house Puncher and Wattmann, it is also a beautifully produced book, attractive to look at and to hold. The cover is flexi-case which is closer to traditional hardcover than soft cover, there is a headband at the top and bottom of the spine, and even an attached bookmark ribbon. The binding is stitched, the paper gorgeous, and it is sharply printed and laid out: the packaging does justice to the content.

 

            The focus of Motherlode is clearly defined and circumscribed. It is dedicated to ‘our mothers’ and is not designed to include all shades of female experience but to explore the experience of motherhood and to make this accessible to the general reader. The anthology is divided into twelve sections: nature, icons, pregnancy, birth, infancy, sons and daughters, daily grind, loss, old wives tales, mothers and grandmothers, the world, this last retreat. 

 

            The editors suggest that the anthology be considered as a collective narrative and they invite us to read it sequentially as one would a novel. This can work, as poem after poem seems to be a conversation with and a departure from the one preceding it. To read it thus is, perhaps, to impose a narrative consistency and might lead to the temptation to construct archetypes corresponding to the section headings. Thus, to take for example the section heading ‘Birth’, the reader might move from ‘I am waiting / for what emerges / from the white edges / of catastrophe’ (Alison Croggon), to ‘Prostaglandin spreads like cold honey / my cervix ripening, as an avocado in brown paper’ (Kathryn Lomer) to ‘The next pain / takes your spine apart. / Pelvis gags / some kind of thing with horns / in its throat’ (Rebecca Edwards), to ‘Out from you as if in a continuum / is she still yourself? Finally she is not / She separates calmly, not crying’ (Phyllis Perlstone), to ‘This is the first thing I want you to know. I am your mother and you arrived in me and from me. You arrived not “child as other” but as the child of my centre, the child of grass and orchards, of mulberries in summer’ (Jennifer Harrison) to ‘Early this morning, when workmen were switching on lights / in chilly kitchens, packing their lunch boxes / into their Gladstone bags, starting their utes in the cold / and driving down quiet streets under misty lamps, / my daughter bore a son’ (Margaret Scott), to ‘At Bindawalla, the hospital / where only Aboriginal babies were born, / the nurses laughed as they put me in a shoe-box / and gave me to my mother; she cried’ (Elizabeth Hodgson), and finally to Rosemary Dobson: ‘Eight times it flowered in the dark, / Eight times my hand reached out to break / That icy wreath to bear away / Its pointed flowers beneath my heart. / Sharp are the pains and long the way / Down, down into the depths of night / Where one goes for another’s sake’. 

 

           There is nothing wrong with this way of reading unless the reader imposes unwarranted  generalisations rather than paying attention to the particularities of individual poems; to the way in which the same subject and similar experiences provoke such different responses and voices. Perhaps, though, just as profitably one can dip in and out of this collection reading each poem as poem and not worrying about its place in any sequence, jumping from, say, Jan Owen’s ‘We have no tender name / for you, small being, / drawn awry by some sad chance / as though you thought to play / too early with earth’s creatures, / fish, fowl, seal’ to J S Harry’s ‘I am mrs mothers’ day / I will hire myself out to you / for the 364 other days / I will not be satisfied by / 1 plus 364 / grottybunches of whitechrysanthemum / you choose to offer me snottynose’. Either way the reader will find lively poems which refuse to be shaped to fit any theory – one of the strengths of this anthology is that the editors, while elegantly shaping the collection, have not sought to impose boundaries.  

 

          Motherlode’s timeframe is restricted. The book concentrates on poems published between 1986 and 2008 and aims to be as representative as possible of the range of poets writing in that period. 1986 is chosen as the starting date because that was when the groundbreaking  Penguin Book of Australian Women Poets was published and, although comparison is not intended, inevitably and valuably, Motherlode will allow readers to consider what changes and continuities they can detect over this period. Motherlode publishes a number of poets (Judith Wright, Gwen Harwood, Faye Zwicky, Judith Rodriguez, Margaret Scott, Oodgeroo Noonuccal, Bobbi Sykes and Rosemary Dobson among them), and a few poems, which appeared in the earlier anthology but it also gives space to newer and younger poets including Rebecca Edwards, Morgan Yasbincek, L K Holt, Petra White, Elizabeth Campbell, Jane Gibian, Esther Ottaway, Lisa Gorton, Judith Bishop and Francesca Haig. The editors say that, to make their selection, they read over 500 books of poetry (plus print and on-line journals).  One of the excitements of this generous and generous-spirited anthology is to discover the number of Australian women poets writing now and the strength of their writing – from my own reading I’d hazard a guess that among the emerging generation of poets it is the women who are the most numerous and impressive. Opening the anthology with Gwen Harwood’s ‘Mother Who Gave Me Life’ and closing it with Judith Wright’s ‘Woman to Child’ provide powerful vantage points from which to view the achievement and consider the evolution of the tradition.  

 

            If Motherlode is a big book, Not A Muse, at over 500 pages, is huge. It features 114 poets from 24 countries. Ten of the poets (Pam Brown, Michelle Cahill, Suzanne Gervay, Margaret Grace, Tanya Hart, Jayne Fenton Keane, Laura Jean McKay, Kate Middleton, Leanne Murphy, Katrin Talbot) are Australian and, of these, only two, Pam Brown and Michelle Cahill, appear in Motherlode, and six were previously unknown to me. Perhaps the lack of crossover can be explained by the selection process – as I understand it the poets in Not A Muse were chosen by submission rather than by reading the available literature though, perhaps, some of the more well-known poets (Margaret Atwood, Sharon Olds, Erica Jong, Lorna Crozier, Laksmi Pamuntjak,) may have been invited to submit. This selection by submission does mean the quality of the poetry is a uneven and representation might be a little unbalanced but I don’t want that to sound like a serious criticism as I found much within these pages to enjoy and much that was new to me. The many countries represented allow for speculation about what might be thought universal and what culturally or personally specific.

 

          Not A Muse is dedicated to ‘our mothers and sisters’. Its intent can be guessed by the politically and emotionally charged ‘sisters’ and it’s conceptual scope gauged by the sections into which it is divided. Each is conceived as an aspect of female identity, so each heading, bar the last, is preceded by the words ‘Woman as’: creator, family, archetype, explorer, myth maker, home maker, landscape, lover, freedom fighter, keeper of secrets, keeper of memories, ageing. It is tempting to read Not A Muse, more so than Motherlode, as a single, multi-voiced argument, as chapters in a developing thesis. The title is a rejection or a negative definition, specifically of Robert Graves’s conception of woman as poetic muse. The collection overtly celebrates woman as subject and agent, active, outspoken, central to the creation of her own life and the life of others. Here the section headings really do read like archetypes and could be said to be imposing limits on the conception ‘woman’. Can you imagine a collection with headings like: homemaker, housekeeper, spouse, companion or, indeed, muse?

 

            This last question is not intended seriously. Poems on my imagined subjects do appear in the anthology and, indeed, ‘home maker’ is one of the headings. Individual poems in this anthology escape the confines of any characterisation even when they are at their most political and assertive and as I was reading I kept mentally thinking this poem could equally appear under this heading or that one. Try fitting the following excerpts under their assigned headings (answers appear, in order, at the end of the review):

 

Inside me, an Eastern European poet

is trying to get out. He’s killing me,

and I, with my recurring ear infections

and job, am slowly stifling him.

(Joan Hewitt)

 

I’m not getting up

when you call

I don’t want to

do your bidding

 

I’ll just lie here

chase some flies

with my eyes

 

You can be

forgiving

(Kavita Jindal)

 

Like a river feeding itself to the ocean,

Child, I continue to give myself to you

Until I become undone – scattered pockets

Of primitive earth, peeled bare.

(Tammy Ho Lai-Ming)

 

Because, like a poem, the city doesn’t know where our feet will

take us, we walked, unseeing, inaudible, heart-shaped. Too

many signs to follow. But there was a delight in being lost,

and rivering along took care of that until our voices

grew shrill and words

hung

        in the air

(Laksmi Pamuntjak)

 

imagine your mother

down on her knees

and sucking cock

and understand you will never really know her

(Nicole Homer)

 

I have not swept the floor – the Amy of Now

must pass that task to the Amy of Tomorrow

along with folding the clothes

and taking the garbage out. Tomorrow’s Amy

may not mind, she might open the day

eager to eat chores with a fork

(Amy Maclennan)

 

The black of Radha’s hair is cow dung

and soot

Her arms of yellow

tumeric, pollen or perhaps

lime and the milk

of banyan leaves

   (Nitoo Das)

 

One day she will put her hands out, fingers long

like yours

and she will

hold you

play you

 

and she will find the words that will turn you

into a cunt

(Sridala Swami)

 

A funnel has been shoved into my mouth

through which I am force-fed the sky.

I have eaten thunderheads, slaughtered angels.

And now they are mashing up the stars

into baby gruel.

‘You can eat anything,’ the doctors say

(Pascale Petit)

 

a Kurdish woman sang me a lullaby,

she said bab meant gate,

she said I know no poems

but I can sing to my dead child,

will you listen? And I think,

the whole world is listening,

you just don’t know it.

(Kirsten Rian)

 

I open my hand, see wrinkles, cold marks

of God’s anger upon my flesh. In these veins

runs depleted blood, returning capillary

by capillary from the centre of this rot.

Once, when I was a girl, I stood at the edge

of the sea and was tumbled over

by a rogue wave. What would it have been like

to glide on the undertow past kelp gardens

and coral reefs …

(Carol Dorf)

 

Who wants to hear about

two old farts getting it on

in the back seat of a buick,

in the garden shed among vermiculite,

in the kitchen where we should be drinking

ovaltine and saying no?

(Lorna Crozier)

 

 

     

           The differences between women (writers) are as great as the similarities. The similarities between men and women (writers) are as great as the differences. The particular disproves any generalisation but generalisations persist. The strength of both these books, on social, political and artistic levels, is that they give voice to similarities and differences, to the particularity and generality of female experiences. These are poems by women from women’s perspectives about women’s experiences but they are not just for women. It would be a terrible failure of  sensibility if a male reader were unable to imaginatively and enjoyably live within the poems in these two valuable collections. Both books belong in all public and educational libraries and would certainly augment a private collection.

 

(Answers: Creator, Family, Archetype, Explorer, Myth Maker, Home Maker, Landscape, Lover, Freedom Fighter, Keeper of Secrets, Keeper of Memories, Ageing.)

 

Stephen Atkinson reviews Borobudur by Jennifer Mackenzie

Stephen Atkinson reviews Borobudur by Jennifer Mackenzie

Borobudur

by Jennifer Mackenzie

Transit Lounge

ISBN 978-0-9804616-6-4

Reviewed by STEPHEN ATKINSON     

 

Journeys, actual and metaphorical, geographical and spiritual, and the cultural exchanges they facilitate, are at the heart of Australian poet Jennifer Mackenzie’s epic Borobudur, in which the pilgrimages of Borobudur’s priest-architect Gunavarman are a reflection of the writer’s own travels through the region and the writing process.

=================================

Sorry you must be logged in and a current subscriber to view the rest of this content.

Please login and/or purchase a subscription.

Continue reading

Nija Dalal

Nija Dalal was born in Atlanta, GA; she’s a second-generation Indian-American, currently living in Sydney, Australia. She holds a Bachelor’s Degree from Georgia State University, and she produces for Final Draft, a radio show all about books and writing on 2SERfm. Her work has been published in Dry Ink, an online magazine based in Atlanta, and in Ordinary, an online magazine from Sydney.

photograph by Dorothy O’Connor

 

 

A Midget Toe

 

A sign of inbreeding long ago that weaves through generations from a small Indian village, where people still die of live wires in water, to a city where the rich live in sparkle-ugly towers built on top of slums. This minute warp in genetic code weft its way through my mother’s DNA and winds with her across oceans and continents, over, under, over, under.

I have named it “the midget toe.” The fourth toe on my right foot, it sits slightly higher than the others; it’s never quite fit in. It assumes a superior attitude, never touching ground unless forced, leaving the other toes to do the actual work of walking.

Because of the midget toe, my right foot’s profile looks oddly truncated. A delicate heel, an elegant curve at the arch, a big toe, and the rest is misery. A downward sloping hill ends with a shock flat diving board. The other foot bears no match; no, the toes of my left foot follow the graceful gradient you might expect, if you ever expect things about toes. The midget toe means every open-toed shoe purchase is fraught with one very disconcerting question: does it create the illusion of symmetry? The sales girl is never paid well enough to respond kindly; closed-toed is my refuge.

Like a grown woman wearing a padded bra, I hide my toe’s shortcoming and my shame with curved rigid structure. It feels wrong inside my shoe, self-consciously insufficient, while the left foot rolls easy and confident.

I share the midget toe with my mother, my grandmother, my aunt, but not all the women in my family. Irregular, unpredictable, like a needle skipping stitches, the toe dances with some, slights others. If my lineage were woven in an ever-lengthening fabric, if the midget toes were marked, the tapestry would show a sort of hidden genealogy, a kind of coded secret, and it seems slightly magical, fairy lights twinkling in a family tree. I didn’t choose to have it; life might be easier without it. But the marvel of the midget toe lies in the knowledge that no matter how far I travel, if I unravel, a twisting thread keeps me tethered across oceans and continents to an immigrant home, a leafy Southern suburb, a sour-smelling sea-borne city, and a small Indian village, over, under, over, under.

 

Zuzanna Nitecka

Born in Warsaw, Poland, Zuzanna Nitecka left her home country in June 2008 to seek inspiration under the palm trees of Spain. Her greatest inspiration is the magical world of Richard Brautigan’s imagination. She is currently living in Madrid, writing, wandering around at night and making friends with struggling musicians. And teaching English in her free time.

 

 

 

After

You get on the train at 6:45 giving off waves of afterlove frequency.

There is a glow under your skin as if you had dozens of very small Christmas candles in your belly. You stand out against the cold fluorescence of the metro. Eyes turn to follow you as you pass by in search of a seat. You sit down, oblivious: perhaps you pull out a book from you bag or sip tea from a green thermos. All the while. The car gradually fills up with your mind that is aglow.

 

 

Loss

There’s nothing more sadly sensual than after-rain pine trees stuck into earth like paper umbrellas dropped into a cocktail glass.

As I walk under dripping branches, thinking my thoughts, I see a black scarf on the concrete path before me. It belonged to a woman. She wears heels and perfect make up. Sweet perfume. She is afraid of growing old. The wind must have untangled the scarf from her shoulders. She walked all the way home from this little park with the ghost of the scarf wrapped around her neck. Before she realized it was gone.

 

 

Concert

The clanking of pots and pans drowns out the music (a sonata of practicality). She brings out the dinner: rice in asparagus sauce. As the music begins, she will fidget. Thinking about plates that should be washed; drinks to be served; stains on the tablecloth. Meanwhile, the musician plays

as if he was taking revenge on the world. To avenge some terrible grievance. Then. The trembling of strings announces it’s over. In the silence

that comes, a question: “Will you help me clean up?”

 

 

(…)

The demon of disturbed sleep

broods

in bright daylight

 

 

(…)

A hudred years ago, it was 7 am. Beds rocked softly

on cold floor like empty peanut shells.

 

Usha Kishore

Born and brought up in Thiruvananthapuram, Kerala, Usha Kishore now lives on the Isle of Man, UK. Usha was educated at the University of Kerala (India), Sheffield Hallam University (UK) and Canterbury Christ Church University College (UK).   After having taught for some time in the British Secondary and Tertiary Sector, Usha now teaches English at a Secondary School on the Isle of Man . Usha’s poetry has been published in magazines and anthologies in the US, UK, Ireland, Europe, New Zealand, India and online. Some of her poems have been translated into German, Spanish and Gujurati. She also writes critical articles for international magazines.  Her poetry has won prizes in UK competitions and has been part of national and international projects. Her short story “Dowry” was shortlisted for a major UK literary award, the Asham Award (UK) in 2005.  Usha also translates from Sanskrit; her translations of Sankara have been published in India, the UK and USA.   She is now translating Kalidasa’s Ritusamhara, in conjunction with Dr.Rati Saxena of Shree Shankaracharya Sanskrit University, Kalady, Kerala.

 

For The Dynasty Of the Moon
(after reading Kylie Rose)

For the dynasty of the Moon,
A hundred thousand lives lost
in verse…

Metres of battle scanned into
Krishna’s eternal song –
A stoic sage chronicles the

end of his own dynasty –
a patient elephant God scribes
into eternity…

In the Vela kali of yesteryear’s
setting sun, I hear the battle cry of
the lone sun-warrior, who challenges

the house of the moon.
Panchavadya notes echo
into twilight memory –

The raga hindola, mourning the death
of the lone young warrior killed
by deceit. Arjuna takes a terrible

vow and Krishna smiles in the
bugles of Panchajanya, while a
lone monkey mediates on the flagstaff…

From the carvings on the temple wall,
she, with unravelled hair, calls out to my
soul from stone – screaming revenge for

the disrobing of womanhood….

 

Krishna’s eternal song – The Hindu “Gita”
Vela kali – Temple art (dance) form
Panchavadya – five instruments played together
Hindola – a raga in Carnatic music
Panchajanya – the conch of Krishna (The poem is based on the Hindu epic Mahabharatha)

 

Nikhat’s Mother

She stands out in a crowd –
Her shocking pink
dupatta carrying
songs from the Gilgit –

She is without
a language here –
I am her interpreter –
translating her
language, her culture
her colour–

She does not understand
why Nikhat has to attend
school daily – Nikhat is at
her sister-in law’s cousin’s
wedding in Bradford–
Today is Mehendi, tomorrow
is the Nikah  and Nikhat will
not be in school for a week –

She does not understand
why Nikhat is harassed
by school bobbies –
Bibi jaan, taleem lena,
dena hamara mamla hai –
Ye gore kyun dakl dete
hain?

Biting back half-an hour’s
exasperated laughter,
I interpret to the irate
Head of School:
Nikhat’s mother  does not
understand the concept
of compulsory education…

 

Mehendi – The henna festival before marriage
dupatta – veil/scarf
Nikah –  Muslim Wedding ceremony
The Urdu dialogue can be translated as:  Madam, education is our personal business, why are the whites interfering?
Gilgit – a city in Northern Pakistan and is the gateway to the Karakoram ranges of the Himalayas.

 

 

 

Johanna Featherstone

Johanna Featherstone is a Sydney-based poet and founder and Artistic Director of The Red Room Company: www.redroomcompany.org.
 
 

After the Funeral

Family space vibrates with Grampa’s past effects;
to the left shoulder of an elegant desk, a square
gold frame holding the smile of his son,
dead at twelve year’s old. Toiletries, wallet things,
collected from the hospital, weigh down the single
bed that recently held his butterfly body.
On the dresser, pollen flakes from a posy of blue
cornflowers, pulled from their garden plot.
Dust particles through light, fuzz forms atop
rubbish bags, packed with his clothes, for the tip.

 

The Fernery

Ferns shroud the bench where I sit.
Each frond settles in its own moist corner,
a rivulet trickles beneath the simple teak bridge.

Moments grow. Then your shape enters the
miniature jungle. Our bodies cowled in vines;
plants and ants witness our licks, until tourists
with cameras snap open the yielding bodies –

and we run from the radiance, leaving behind
(for next time)
the filtered light and vanishing faces of mist.

 

Debbie Lim Reviews Feather Man by Rhyll McMaster

Debbie Lim Reviews Feather Man by Rhyll McMaster

Feather Man

by Rhyll McMaster

Brandl & Schlesinger, 2007

ISBN: 9781876040833

Reviewed by DEBBIE LIM

 

 

What repels can often also compel. In Feather Man, author Rhyll McMaster seems to know this as she draws us into the life of Sooky – a girl who is sexually abused by her neighbour in 1950s suburban Brisbane. The story opens with Sooky helping her perpetrator, Lionel, in his chook yard. By the third page, we cannot help but read in growing horror as Lionel commits the violation that will set up the damaging patterns that define Sooky’s relationships in adulthood.

=================================

Sorry you must be logged in and a current subscriber to view the rest of this content.

Please login and/or purchase a subscription.

Continue reading