Accessibility Tools

Skip to main content

Author: mascara

Kim Cheng Boey Reviews Aria by Sarah Holland-Batt

Aria

by Sarah Holland Batt

University of Queensland Press

2008

ISBN 9780702236754

http://www.uqp.uq.edu.au/index.php

Reviewed by KIM CHENG BOEY

 

Poetry is about finding the image that will suffice, that will embody the complex of emotion and thought possessing the poet’s body and soul. It is about finding concrete details that have a special resonance, and creating from a few particulars an entire mood or landscape. Sarah Holland-Batt possesses this gift in abundance. She has the attentiveness for the telling detail, and the mastery of making magic of familiar things. In poems of startling freshness and immediacy, Holland-Batt bridges the quotidian and visionary worlds in vivid acts of seeing, and reminds us of poetry’s power to renovate, to restore delight in ordinary things.

 

In an age where there are so many poems and poets flaunting their postmodernist opacity and reducing language to a vaguely apprehensible vaporous flow until nothing remains in the reader’s head, it is refreshing and heartening to encounter a young poet who values lyric clarity, and who, though gifted with art of seeing and turning ordinary things into arresting metaphors, does not disdain to use plain speech to say the most profound things. This gift is evident in the moving “The Sewing Room,” a tribute to the poet’s mother, its tactile touches reminiscent of Seamus Heaney’s elegies for his mother:

 

My mother measured the margins

of my known world there:

a sunlit annex where the lines converged,

wrist to shoulder-blade, hip, ankle, waist;

maps I would only outgrow

charted in painstaking tailor’s chalk.

 

The image and moment are precisely delineated, and the iconic figure of the mother working her Singer wonderfully captured: “sometimes a foxtrot, sometimes a waltz,/ she treadled the pedal with a pianist’s touch.” The concluding sestet echoes the last lines in Robert Hayden’s father poem “Those Winter Sundays” (“What did I know, what did I know/ of love’s austere and lonely offices?”):

 

            What did I know of making then,

            rearranging a few sad odds and ends

under my mother’s pinned smile,

her teeth interspersed with ersatz test?

The overlocker zagged on like a lie-detector test.

I kept watch. It never leapt.

 

The affection, the mother-daughter bond is never stated but conveyed through the telling details, the terse sentences in the last line contrasting poignantly with the preceding aggregate of subordinate clauses, noun and preposition phrases to suggest the inadequacy of language in expressing the mother’s selfless love.

 

Holland-Batt reveals a Keatsian apprehension of the world around her that yields up refreshing physical details. In a few weaker poems, this silts up the movement of the lyric, but when this rich vein is balanced by a Chekhovian spareness, Holland-Batt reveals a mature mind that makes her one of the most compelling poets to emerge in recent years. This balance is most apparent in the family portraits, where the precision of detail works hand in glove with lyric cadence and restraint to create deeply poignant tributes. In “Exhaustion” the little concrete details piece together a whole life:

 

One afternoon I went into his silent study

and found, behind the tiny compartments

of paper-clips, rubber bands and push-pins,

an old, red tin – the relic of my grandfather’s oils,

wedged at the back of things. Horse-hair brushes,

graphite stubs, a frayed bit of string. And nestled in

the smudged stippling of china white and cerulean,

a solitary tube of cobalt blue, its crimped end

folded over and over until nothing was left.

 

The last detail resonates endlessly in the reader’s mind, as a lasting emblem of the grandfather’s life and memory. There are other moving familial poems that echo Robert Lowell (Holland-Batt acknowledges her debt in “Letter to Robert Lowell”), but Heaney is a more palpable influence in the portraits of the father, in “Atonement” and in “The Woodpile,” which is inspired by the figure of the poet’s father splitting “rounds of wood”:

 

Nights were cold; my father’s breath,

blue as exhaust while he chopped, stunning each

block in two with the blade’s glottal stop

although the cold kept coming on no matter

how hard he struck.

 

The sensuous weave of alliterative and assonantal sounds and the use of vivid kinetic verbs are Heaneyesque, marrying memory and lyric form in a reverential gesture.

 

Poem after poem in the collection exhibits a Keatsian sensuality, an alert eye and ear that capture all the nuances of emotion and thought through physical detail.  “Circles and Centres” is unabashed in its use of adjectives, the long train of images breathing rapture:

 

You are being called. All the garden

around the house is as planets in orbit,

its slim persimmons and cumquats, their shocks

of rind, the pumpkins viridian and grooved

like distorted grenades, plump wattle in sprays

rattling its sweet dust into your eyes and nose.

 

Heaney is again audible in the digging motif and vivid verbs:

 

You are digging, digging against it,

possibly for an end; going around the perimeter

of you plot, wielding your ability to crimp

and cinch and singe like a new addition

to your vocabulary.

 

The poem locates a liminal instant between the outside and indoors, between the self and other. It digs deep into the moment, and while the language is beautifully evocative, it is one of the few poems where the gift for imagery runs aground on its own excess.

 

Holland-Batt, like Jane Hirshfield and Linda Gregg, has the ability to tune in to the mystery of ordinary things. There is a Zen-like attentiveness, and the ego disappears in a concentrated moment of seeing:

 

            Will you come back from the other side?

 

                                             No, but the world will still know me.

 

            And how will it know you?

 

                                              In the black cricket’s song.

                                              In the throat

                                              of all things burning.

 

There is a remarkable precision and economy of language, and a haunting acoustic, a captivating music that holds up the visual image.

 

Music, as theme and metaphor, permeates the work. The longer poems that with musical motifs – “Rachmaninoff’s Dream” and “Aria for a Painted Dancer” – stumble and lose clarity, the rich word-hoard cluttering up the movement, but “Misery and Pizzicato” delivers that ominous chord in Mahler’s tragic oeuvre memorably:

 

Morning, thinking of Mahler

in nineteenth-century Austria,

who was told Jews were not welcome

at the Vienna Opera – composer or no.

He turned Catholic, and joked.

‘I have just changed my coat,’

then went home and marked the violins

in his seventh symphony ffff, with a note:

pluck so hard that the strings hit the wood.

 

Again the economy and exactitude are impressive: in a short lyric Mahler’s life and work are compellingly captured.

 

Aria offers many poems in which the words achieve the condition of music, to quote Pater. Reading a Holland-Batt poem, one is compelled to listen to the resonance, the silence, the meaning that echoes at the end of the last line. There are a few poems of strained epiphanies, and a few others where the eye for imagery goes uncontrolled, and but overall it is a collection to keep, one to re-read for its luminous detail and knowledge, and its tender, compassionate imagination that is always “Letting the ordinary become the last.”

 

 

Indran Amirthanayagam

Indran Amirthanayagam was born in Colombo. He migrated to London and then to Hawaii with his parents.

His first book The Elephants of Reckoning won the 1994 Paterson Prize in the United States. His poem “Juarez” won the Juegos Florales of Guaymas, Mexico in 2006. Amirthanayagam has written five books thus far: The Splintered Face Tsunami Poems (Hanging Loose Press, March 2008), Ceylon R.I.P. (The International Centre for Ethnic Studies, Colombo, Sri Lanka, 2001), El Hombre Que Recoge Nidos (Resistencia/CONARTE, Mexico, 2005) El Infierno de los Pajaros (Resistencia, Mexico, 2001), The Elephants of Reckoning (Hanging Loose Press, 1993).

Amirthanayagam is a poet, essayist and translator in English, Spanish and French. His essays and poems have appeared in The Hindu, The New York Times, The Kenyon Review, El Norte, Reforma, New York/Newsday, The Daily News, The Island, The Daily Mirror, Groundviews (Sri Lanka). Amirthanayagam is a New York Foundation for the Arts fellow and a past recipient of an award from the US/Mexico Fund for Culture for his translations of Mexican poet Manuel Ulacia. Translations of poet Jose Eugenio Sanchez have appeared online. Two other Spanish collections and a collection of poems about Sri Lanka are under preparation.

 

Bomb Picking

My friend says
that where ashes
fall from the grill
nothing grows,
not even weeds,
for a year. Imagine

recovering land
from artillery
shells, cluster
bombs shattered
and multiplied,
the sheer slow

picking up
of signals
with metal rods,
mistakes,
explosions.
I heard today

that removing
the world’s
unexploded bombs
would take
five or six or ten
thousand years,

I don’t have
the exact number
–an elusive target–
don’t know how
many more devices
will drop in 2009.

 

Smoke Signal

The sense
of a life,
dousing body
in gasoline,
ablaze
before Lake
Geneva,
brought back
to London
for burial,

sacrifice
conducted
in exile,
a funeral,
valued
news item,
drawing
attention
to burning
of family

in Vanni
while
numbed,
comatose,
Tamils
wake up
abroad
to light
stoves
to make

coffee
and read
about
their pyre
burning
crisply
in Swiss
air
outside
UNHCR

 

The Big Eye

When Orwell wrote that war is peace
literature may have solved hypocrisy
once and for all,  and new generations

of politicians learned his lesson
in their graduate programs, or on the job,
paying heed as a result to eyewitness

accounts of atrocities committed
by the good army liberating
the Vanni from Tiger devils.

The fact that the same eyewitnesses
speak of convoys of wounded
and dying blocked by the devils

gives their accounts an appearance
of impartiality, seriousness,
but as the man in charge

in the capital said, there are only
four of these international observers
and the rest are locals and all

are subject to Tiger pressure.
Locals certainly cannot be trusted.
They speak Tamil and live

in harmony with cousins
in Chennai and are suspicious
of detention camps where

we welcome entire families
to eat and live, watched,
protected, in peace.

 

Ouyang Yu: To Be(long) or Not to Be(long): Issues Of Belonging In A Post-multicultural Australia

 

 

 

 

 

 

Belonging is longing, a longing. For migrants to live in a land they have chosen to settle themselves in, to be(long) or not to be(long) is a crucial question. It depends on what they long for: Is it a temporary abode for short-term benefits before packing up and going home, a permanent enclave on its own or a (second) home where they feel they truly belong or want to be long in? This paper seeks to examine issues of belonging for first and second generation mainland Chinese migrants in a post-malticultural Australia where the idea of multiculturalism is being rendered increasingly obsolete, becoming almost ‘mal’ as in the sense of malfunctioning.[1] The discussion will be based on three books, Wang Hong’s novel, jile yingwu (Extremely Happy Parrots), Shen Zhimin’s novel, donggan baozang (Dynamic Treasure Trove) and Leslie Zhao (Zhao Chuan)’s photographic novel, he ni qu ouzhou (Going to Europe with You).

 

‘I should never have come to Australia, I should never have left my country’[2]

Wang Hong, born in Shanghai in 1962, is a Chinese woman novelist who stayed and studied in Australia from 1990 to 1992 before her return to China in 1993.[3] Apart from this, there is little biographical information on the dust jacket except a curious little note at the end of her Chinese novel, jile yingwu (Extremely Happy Parrots), published in September 2002. The note goes, in my translation, ‘Sixth draft 2000/12/8’.[4] One can work out from this that it must have taken her seven years and six drafts to finish writing the novel; further, it must have taken her about two years to find a publisher and get the novel published, nine years after her return to China. It wouldn’t be a far-fetched conjecture that the novel bears some parallel to her own life in that the main protagonist, Ma Lan,[5] returns to China after her failed attempt to stay in Australia through a fake arranged marriage, first with an Italian, then with another man of unidentified nationality by the name of Ma Er Fu (Marf?). True to the synopsis on the back cover of the book, the novel has a ‘wonderful sense of poetry’[6] and, in my view, presents a haunting image of Chinese student lives as if caught in a time warp, a vacuum created as much by their own blind, obstinate attempts to stay as by Australia’s indifference towards their fate, and worse, by Australia’s philistine acts to make a buck by fraud through the performance of characters like Ao Lie Fo (Oliver) and his family.

 

jile yingwu is a painful novel to read. It traces Ma Lan’s short sojourn in Australia as grape-picker, orange-picker, lemon-picker, cleaner and hospice-carer, in places ranging from Red Cliffs on the South-Australia and Victoria border to Westfield in Sydney. In China, this university graduate ‘tried her best to learn English…in order to chuguo [out the country, meaning going overseas] one day.’ (23)[7] After she finishes her studies in Australia, she has to extend her visa but lacks the money to do it. In order to stay, she borrows money to pay Oliver to secure her a partner in a fake marriage. When this does not work, she enters into an arranged marriage with Ma Er Fu in an attempt to stay but decides to leave for China after she aborts her baby. The day she leaves, Ma Er Fu says to her:

 

You are right. Why must you live in this country in the southern hemisphere? There’s no reason why. I can’t see any reason. I understand you. Like you, I also suffer from homesickness….I have left my home far too long. I feel that my inner heart has lost this strength. Living is a habit. The past has been severed and so it is impossible now. I am not living. I am only surviving and hoping that one day I may live better. If I were you, I would perhaps do the same. As long as you believe that huiguo [return country or returning to your home country] makes you happy, you should huiguo.’[8]

 

In the extreme circumstances in which she finds herself, deep in debt from both her own family in China and the Oliver family, Ma Lan has to scrape a living by doing the hard labor as a fruit picker, getting paid 0.39 cents for 10 kilos of grapes picked (6). When she marries Ma Er Fu she has only ten dollars in her account (98). She has to rely on superstitious belief for solace. For example, when Oliver’s mother dies and is about to be shipped back to her gutu [native earth or native land], Ma Lan thinks aloud to herself:

 

            One person leaves Australia.

            One person enters Australia.

            The matter of the world is indestructible. This person who enters should be her! (14)

 

She also willfully persists in her other superstitious belief that she is somehow from the Jewish stock that is ‘distinctly different from hanren [Han people or Chinese people]’ (20) and that it is because of her ‘unresearcheable ancestry-Jewish or tujue [Turkish] merchants’ that she has ‘come ten thousand li at the end of the century to the southern hemisphere to tie the knot of marriage with someone originally from there’ (187), that someone being Ma Er Fu.

 

All Ma Lan ever manages to do in Australia, though, is, as she says, ‘living abjectly-for a green card’ (175), a life that is ‘finished, dead’, and she feels that if she does not sum it all up, ‘what shall arrive is only an extension of death’ (176). Here, one can’t but recall Ouyang Yu’s contemplation that ‘living in australia is living after death’.[9]

 

Other Chinese students fare hardly better than Ma Lan: Yang Fan does not speak English, thus rendered deaf and dumb ever since his coming to Australia (94); Lao Yan writes a letter containing his first-time payment of 100 Australian dollars that will never reach his wife in China (27), which act repeats itself to a painful degree; and Qin Yue foolishly persists in her fantasy that only by studying hard could she somehow hope to change her fate (71). Their names are ultimate symbols of irony and terror, Yang Fan meaning ‘setting sail’ and, as part of the phrase, yangfan yuanhang, implying he’s someone setting sail for a distant voyage with great hopes; Lao Yan hinting at Old Devil; and Qin Yue, Qin Moon, a woman from one of the oldest stocks of the Chinese civilization, right back to the Qin Dynasty (BC 221-207). The place names are also imbued with a sense of the macabre as the Murray River is transliterated as mai lei he (Wheat Tears River) or deliberately mis-spelt in an English poem written by Ma Lan as ‘Marry River’ (85).

 

Added to this is a host of other characters, most of them immigrants whose nationalities remain undisclosed, including the fraudulent Oliver family who lose two members in 10 days, giving false hope to Ma Lan and Qin Yue; Ma Er Fu whose Jewish or Turkish stock is vaguely alluded to and who wonders if he should ever have come to Australia (284); and Steven, an Australian-born Hungarian who plays the role of a Chinese in a play in which no Chinese are allowed (225), the only one who does not have a guishu gan [a sense of belonging] when he goes back to Hungary. He says, ‘when I look at them [Hungarians], I am looking at completely foreign people. Secretly, I even think people there look ugly’ (225). The interesting thing here is that Ma Lan does not identify with Steven. She ‘looks at him, without curiosity, without polite concern’ and ‘her silence bears out that his appeal is rather affected’ (225).

 

Throughout, there is not a single mention of words like racism or multiculturalism. Only in one scene, Liz, an Australian patient, is heard to speak sharply to Ma Lan and Xiao, a Pacific Islander. ‘ “You, you Asians get out!” The old lady tells them ferociously. “Get out of our country!” ’ (275). What follows is a quite unusual musing about happiness by Ma Lan when Liz’s son in a ‘fine’ suit asks her where she learnt her ‘good’ English:

 

Ma Lan’s voice sounds flat. She goes out of the room. She is weary of the way others look [at her]. Nothing will change because of the conversation. He wears a fine suit and thinks he can take pity on her because she speaks English with an English accent. She is a civilized person from an ancient, savage land. She has given all her life to learn English. However, here it is the air everyone breathes. If she had learnt something else, if she were a senior staff member in a transnational company, would her life be worth more? When she worked in a big company in guonei [inside country, meaning China] and also wore a fine suit, she didn’t feel superior to people, she didn’t feel happy.

Happiness is so rare it can only come from the inner heart (276).

 

Where does Ma Lan belong in Australia? One can only gauge by where she situates herself in relation to Australia. In Sydney, ‘she feels like walking on the edge of this city, this city on the edge of the ocean, the continent that this city belongs to being surrounded by the blue sea water, turning around the edge of the planet in which they were born’ (258). Australia means nothing to her. At best, it is a place for her to be ‘walking through’, ‘without leaving a trace (278)’.

 

Interestingly, in an unlikely place, Rose, Tom’s mother in Tony Ayres feature film, Home Song Stories (2007), has said the same thing as expressed by Ma Lan that she ‘should never have come to Australia’.[10]

 

san yuan se[11]: the three original colors

When Shen Jiawei, normally known as Jiawei Shen, the Australian-Chinese artist, did a portrait for John So, Lord Mayor of Melbourne, he combined three major elements in the painting: John So’s Chinese face and his Aboriginal attire dealt in oils,[12] an artistic style that originated in the West, read white. Interestingly, more than a decade ago, prior to this portrait executed, in the early 1990s, when The Ancestor Game by Alex Miller was published, there is description of a harmonious relationship between Chinese, Irish and Aboriginal people, as exemplified by Noonan, Feng and Dorset, which was actually based on a goldfield painting by Joseph Johnson, featuring a Chinese, an Irishman and an Aboriginal person playing euchre that was supposedly a reflection of early harmony existing among these very different peoples before racism set in and wrought a havoc that has cast a long shadow over Australia.[13] It may sound exclusive towards people of other nationalities and ethnicities but this concern with the three original colours has been an age-old one with people from as diverse backgrounds as Scottish (Hume Nisbet), Hungarian (David Martin) and white Australian (Xavier Herbert), to whom Chinese play a linking role between the black and the white.[14] In donggan baozang (Dynamic Treasure Trove) by Shen Zhimin, the combination of the three original colours forms the basis of the novel, in which an Aboriginal boy, a Chinese boy and a white Australian boy go hand in hand in search of Australia’s Aboriginal origin, symbolized by the shangxin zhi di (heart-broken place or heart-breaking place) where a massacre had taken place 200 years ago involving many Aboriginal deaths (227), and, in the process, discover themselves. It is a much happier novel than the ironically titled, Extremely Happy Parrots, in that the three boys choose to live an outcast’s life by roaming the country, casting their sense of belonging to the four winds.

 

The stories of these three boys roaming the country in search of treasure, spiritual and otherwise, are less important than the idea that lies behind the construction of the novel. This idea reflects a significant realization, albeit limited, on the part of the author that the key to racial and cultural harmony in Australia is a blending of the three primary colours and it is based on this realization that Shen assigns roles for the three boys to play. What is more intriguing is the fact that two of the boys come from disreputable family backgrounds, tang mu si (Thomas), illegitimate son of a conservative MP who commits suicide after his affair is exposed and Gao Qiang [meaning High Strong], son of a corrupt Chinese company director. When these family tragedies occur, Thomas and Gao Qiang become homeless, straying into Redfern where they befriend tu gu [meaning Earth Valley], the Aboriginal boy, and fight together against the police in the Redfern Riots.[15] It is obvious that an echo to Australia’s convict past is implied in the family background of Thomas and Gao Qiang in that both have come from a disgraced family background and a defiance of Australian police, symbol of state control and power, is shown through their fight in the riots. Despite rather stereotypical portraits of the three boys, e.g., Tu Gu as someone who does not care about money (89) and who identifies strongly with the wandering spirit of an eternal traveler ge lan te (Grant) (125), Gao Qiang as someone overwhelmingly concerned with money (89, 129) and Thomas as someone ‘the most brainy’, full of intelligent ideas (135), the novel nevertheless reveals a darker truth about Australia as a place not fit for Chinese to stay. After all their adventures involving fights against a rascal si di mu (Steam), their musical band going places and their search for gold, etc, Gao Qiang ‘is going back to China’ (318). The novel ends with Gao Qiang saying, in response to the questions from Tu Gu and Thomas as to why he is going back, ‘You forgot. Didn’t I say that I was going to run a trading company and come to Australia to do business? When I make money and make a fortune, I shall invite you to have fun in China.’ (318)

 

It is worth noting that, by comparison with Wang Hong, Shen’s message is upbeat about his three fictional boys, as reflected in a remark made by Grant, an erstwhile bank manager who gives up on his work in favour of traveling alone, having been traveling on the road for 25 years, without family or kids. He says that after he gets on the road, he ‘thinks of wanting to go home less and less’ (125), that it’s only on the road that he ‘feels whole’ (127) and that, for him, ‘there is always a home by the side of roads’ (128). What I can recall from this is the story James Chang (Zhang Zhizhang), a Taiwanese-Chinese writer, told in the 1994 Chinese-Australian Arts Festival of an old overseas Chinese who said that the minute he sat down in his seat on a plane he felt at home and that’s where he belonged.

 

There is an early echo to Dynamic Treasure Trove in Shen Zhimin’s novella, titled, bian se hu (The Colour Changing Lake), which I published in Otherland (No. 2, 1996) as editor. In that story about the difficulties Chinese students have when they first arrive in Australia, it is Aborigines who befriend them, not white Australians. In fact, white Australians are terrible racists. When Jiang Hua, the name meaning River Flower or River Chinese, the protagonist, is playing erhu in a small town, a ‘tall white woman’ rushes in and tells him off, ‘like yelling at an animal’;[16] she calls Jiang ‘a beggar from the East and a heathen’.[17] Jiang has to leave even though he thinks that ‘their behaviour does not correspond to God’s spirit.’[18] When Jiang Hua is detained by the Immigration officers, it is niao (Bird), an Aboriginal elder who comes to his aid with his men and gives the officers and policemen a talking-to, ‘We have been living here for hundreds of years thousands of years tens of thousands of years. We are really master of this land. We should decide who is or is not an illegal immigrant. This Chinese is my friend. He can stay as long as he likes. It’s got nothing to do with you. If you don’t like it, you can go back to Sydney or elsewhere. Or you can go back to your old home in Europe.’[19]

 

In Shen Zhimin’s novella, there is almost a visible determination not to give whites their due but to insist on a healthy dose of ethnic mixture. None of his heroes or heroines are white Australians. Born of an English dandy father and a Gipsy mother, Weiduoliya (Victoria) is a street artist who becomes Jiang’s friend. Bird, the Aboriginal elder, is of Aboriginal and Chinese parentage because his grandfather was a Chinese gold-digger who escaped from ‘white persecution’ to live with Aborigines and married an Aboriginal woman, Bird’s grand-mother.[20] Even the two Immigration officers bent on taking Jiang prisoner turn out to be migrants themselves, one a Jew from England whose father had escaped there from Poland in the Second World War and the other is originally also an illegal immigrant from Yugoslavia.[21] It is these ideological underpinnings that made Shen’s novel and novella read more like political fables than truly realized fiction.

 

Possibly related to Australia[22]

he ni qu ouzhou (Going to Europe with You) is not an Australian novel; it is written by a hyphenated Australian. Leslie Zhao (Zhao Chuan) has indeed lived for many years in Australia since 1990 but, after he became an Australian citizen, he decided to return to Shanghai in or about 2000, coming back once every year, according to him, to lodge his annual tax return. In this roaming novel, interspersed with photographs, from Madrid through Saville, Bacelona, Napoli, Sicily, Rome, Florence, Venice, Geneva, Paris, Avignon and London, enacted entirely between ni (you) and wo (I), through a series of email letters or interior monologues, Australia is virtuely non-existent. The only Australian is a girl by the name of da fu ni (Daphne) that ‘I’ met in a Shanghai-based art exhibition (61), who grew up in a Melbourne beach town and is a girl of ‘innocent and natural Australian qualities’ (66). When they meet in Barcelona, Daphne asks ‘I’, ‘You go out alone this far. Do you want to escape? How far do you want to go?’ (66). ‘I’, who does not have a name, says in a philosophical remark that sounds like Grant in donggan baozang, ‘Travel seems to give me more opportunities to catch things that almost drift past my body’ (67).

 

A novel of lacuna in which Australia does not exist, by a Chinese-Australian who now prefers to make his home in Shanghai, ‘the most Westernised city in China’ (19), is perhaps more telling than otherwise, more Australian than un-Australian, or should I say, more Australian in being un-Australian. What is not expressed in the fiction finds expression in the non-fiction, in the houji (Postscript), in which Zhao Chuan describes why he wrote the book. ‘The reason why I had that desire to write is probably related to my having lived for many years in Australia. It is a migrant society where people from different cities and different cultural experiences have to live together. We are curious about each other; our mutual interaction is ongoing but is never somehow fitting. We live closely together: working in the same place, separated by buildings or walls or we scrape our shoulders as we walk past or are even sleeping in the same bed. However, our memories are probably far apart, hard to be pulled together (230).’

 

More than Leslie Zhao’s novel, Hongchen jie (Doomed to Red Dust), a recent novel by Ying Ge, based in Australia since 1989, completely abandons Australia in its narration, featuring instead a Chinese-American in Lin Wenlu, who gives up his well-paying job in an American company and chooses to stay in Beijing.[23] It is not hard to find that this homeward bound attachment has already been foreshadowed in his first novel, chuguo weishenme?—laizi dayang bi’an de baogao (Why Go Overseas?—report from the other side of the ocean), in which an old Chinese man muses on the significance of overseas Chinese in these words:

 

Wherever I go, I remain a Chinese in other people’s eyes. Chinese are a heavy nation. (339-340)…But, I think, whatever circumstances in which they find themselves, Chinese people have a thought that co-exists with their hearts. That is: I am born on yellow earth, I am a Chinese, I should do something for my zuguo (ancestral nation or motherland) and I should do something for my nation….(341)[24]

 

This is of course didactic but didactic in a way that makes sense. If multiculturalism is meant to keep peoples apart, so that ‘one cannot possibly dance the Russian ballet to the accompaniment of Aboriginal instruments nor can Western ways of singing match Asian folk tunes’,[25] they cannot but keep harking back to their zuguo (ancestral nation) as their only way out, as Ying Ge says on the back of his first novel, ‘However far they go, they remain sons and grandsons of Yellow Emperor, born on Yellow Earth.’[26]

 

If there is any home to belong to, it is perhaps in the fiction that Zhao Chuan creates, one that is ‘ready to get lost, to encounter strange crowds and to turn into another direction after an exchange of a few words’. (231)

 

The most poignant remark is made in a recent editorial in huaxia zhoubao (The Weekly Chinese) newspaper, in Melbourne, in celebration of the Chinese Mid-Autumn Festival (25/9/07) when the editor says, after describing Australia as a ‘migrant country’ full of peoples from all over the world, ‘You’d be dead wrong if you think this country is like China where there are “fifty six nationalities, fifty six constellations, fifty six flowers and fifty six brothers and sisters that all belong in one family”. Respecting each other like guests is all superficiality, formality, politeness, distance, strangeness and non-intimacy; it is hard to mix like oil and water.”[27]

 


 

[1] Ying Ge, in his novel, chuguo weishenme?—laizi dayang bi’an de baogao (Why Go Overseas?—report from the other side of the ocean) remarks that, by comparison with the USA, Canada, Japan and ‘some advanced nations in Europe’, ‘Australia has not found concrete ways of how to promote multiculturalism and so has no culture at the moment’. See Ying Ge, whose real name is Liu Yingge, chuguo weishenme?—laizi dayang bi’an de baogao (Why Go Overseas?—report from the other side of the ocean). Beijing: Authors’ Press, 1997, p. 255. [English translation mine and elsewhere unless otherwise stated]

[2] Wang Hong, jile yingwu (Extremely Happy Parrots). Guangzhou: Huacheng Publishing House, 2002, p. 284.

[3] Ibid, front flap information, with her photo.

[4] Ibid, p. 288.

[5] Her name directly translates as Horse Blue that faintly recalls German painter Franz Marc’s painting, Blue Horse, in 1911. See it at: http://www.artchive.com/artchive/M/marc/blue_horse.jpg.html

[6] Ibid, back cover.

[7] Please note that the Chinese pinyin and the translation and explanation in the square brackets are all mine.

[8] Ibid, p. 281.

[9] Ouyang Yu, ‘After Death, After Orgasm’, Moon over Melbourne and Other Poems. London: Shearsman Books, 2005, pp. 46-7. Death is central to Ying Ge’s novel, chuguo weishenme?—laizi dayang bi’an de baogao (Why Go Overseas?—report from the other side of the ocean). Beijing: Writers’ Press, 1997, in which many Chinese students die: a Shanghai girl is killed by an Australian suffering from mental illness (69 and 73) and Jiang Xiaofan, another Chinese student, dies of work-related fatigue and cancer (235), one of many similar deaths in Australia.

[10] From memory, the subtitle renders it as ‘I should never have come here’ whereas what Rose says in Mandarin is wo zhen bu gai dao aozhou lai (I really should not have come to Australia). I saw this film sometime in mid-August 2007 in Dendy’s Cinema, Canberra. Similarly, in Ying Ge’s novel, ibid, p. 69, Cheng Xiaoyi, a Chinese girl student keeps saying, ‘wo bu gai lai aozhou, wo bu gai lai aozhou’ (I should not have come to Australia, I should not have come to Australia) when she witnesses a fellow Chinese girl student stabbed to death by an Australian man suffering from mental illness.

[11] Literally, three original colors, equivalent to the English ‘primary colors’ of red, yellow and blue, but here they refer to the black, yellow and white colors.

[12] According to a reviewer, it’s a possum cloak given John So as a gift by an Aboriginal elder. See John MacDonald, ‘Portrait of the Prize’ (30/4/2005) at: http://www.smh.com.au/news/Arts/Portrait-of-the-prize/2005/04/29/1114635739247.html

[13] The painting in question is titled, ‘Euchre in the Bush’, by Joseph Johnson (1848-1904), which, according to Alex Miller, had been totally neglected when he first found it, a sign of Chinese ethnicity left uncelebrated for a long time.

[14] In Nisbet’s works set in New Zealand, idealized Chinese, such as Wung-Ti, are paired with Maoris. In Martin’s Hero of Too, for example, Lam Yut Soon, a social outcast, shares accommodation with part-Aboriginal Snowy Barker and in Herbert’s Capricornia, Ket, part-Chinese, part-Aboriginal, is no match for Norman Shillingsworth, part-white, part-Aboriginal. See discussion of these authors in Representing the Other: Chinese in Australian Fiction: 1888-1988, unpublished PhD thesis by Ouyang Yu. Also, the Rush Hour film series is another quintessential example of this Yellow-Black pairing, as typified in Rush Hour 3 that I saw last night (29/9/07).

[15] See Chapter, hongfangqu baoluan [Redfern District Riots, pp. 18-36]).

[16] Shen Zhimin, bian se hua (The Colour Changing Lake), Otherland (No. 2, 1996), p. 42.

[17] Ibid, p. 42.

[18] Ibid, p. 43.

[19] Ibid, p. 46.

[20] Ibid, p. 43.

[21] Ibid, p. 50.

[22] Based on a remark made by Zhao Chuan in his after-word to he ni qu ouzhou (Going to Europe with You), Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2006, which goes, in my translation, ‘The reason why I had the desire to write [the novel] is possibly related to my having lived for many years in Australia’, p. 230.

[23] Ying Ge, Hongchen jie (Doomed to Red Dust). Huhhot: Yuanfang Publishing House, China, 2001.

[24] Ying Ge, chuguo weishenme?—laizi dayang bi’an de baogao (Why Go Overseas?—report from the other side of the ocean). Beijing: Authors’ Press, 1997.

[25] Ibid, p. 255.

[26] Ibid, back-cover blurb.

[27] Yang Yu, ‘yiguo de zhongqiujie’ (Mid-autumn festival in an alien country), huaxia zhoubao (The Weekly Chinese), 21/9/07, p. 1.

 

Carol Chan

Carol Chan is Singaporean. Her writing has been performed and published in Singapore, Edinburgh and Melbourne, including Meanjin, WetInk, and Quarterly Literary Review Singapore. She’s currently researching her honours thesis in anthropology at the University of Melbourne.

Two Drifters

There is no room for adventure
now, you say. Everything
has been discovered. There is nothing left
that hopes to be found; we were born
too late to be heroes now.

But the British were not the only dreamers
and explorers; only think
what India must have known
before the British claimed this knowledge
as their own. This history was lying
there all along, safe in the precious day.
India was not an imagined country,

nor have we invented the other.
What I’m trying to tell you now, love,
is that there is still room enough
for us to be heroes yet.

Getting to Vienna

The night we missed our flight to Slovakia, we lay
in Edinburgh, thinking of the still pair of empty seats
on the plane that has always been leaving;
those two unslept beds that will never know
the weight of ourselves;
the unwalked streets, unembraced cold of Slovakia
in the morning that will come.

That morning came. We caught another flight to Prague
instead, not to get to Prague, but to find ourselves
on the Vienna-bound train, back on track,

why we meant to go to Slovakia at all.
This wasn’t how things were supposed to be.
It is only now that we remember who creates the world
by the second. This train moves no-one but our bodies
towards a place of our dreaming.
This world, these possible worlds, are in our hands,
at our feet. On the moon. Somewhere,

a phone is ringing, and the news depends
on whoever there is to answer it.

What We Talk About

How to brew coffee. With a kopi-sock,
or a press-pot. What a press-pot is.
In winter, we talk about winter.
Anthropology. Poetry.
Suppressed sentiments in Bedouin desert tribes.
Identify these in our own.
We talk about scientists trying
to make things work, though not so much
the trying. How we brew coffee.

Greg McLaren

Greg McLaren is a poet, critic, editor and amateur risotto genius who lives in Sydney. His books are Everything falls in, Darkness disguised and The Kurri Kurri Book of the Dead.

 

 

 

After Basho

                                   

Kek kek kek kek kek

startled on the edge of a deep sleep

by panicked plovers.

                     

The commerce student

looks up from his PS2

at the crescent-moon. 

 

Enraged by poetry,

I circumambulate my flat

like Frank Webb in CallanPark.

                                           

The raven vanishes

into the under-storey of brush

across the Hawkesbury.

  

Walking around Petersham

under the full moon –

what? it’s dawn already?

            

In the thunderstorm,

mid-arvo, currawongs gossip

between the lightning.

                                           

Horse and cattle bones

in the overgrown paddock –

the grass and cutting wind.

 

I walked for miles

and when I stopped,

red frangipani blossoms.

  

Hugging my knees,

squat on the ground, grieving

for my friend the priest.

                       

The raven on the wire

all day in Petersham,

pining for Petersham.

 

                     

Chinese poems After Han Shan

(from Burton Watson, 100 Poems by the T’ang poet)

 

2.

A bedsit is home for this country boy:

cabs and buses rarely drop off passengers:

the street-side trees so still that crows roost here,

the gutter full of cigarette butts and frangers.

 

I go chocolate shopping on my own,

smoke joints in the park with my girlfriend.

And in this little flat? Books piled high

on my bedside table with the Chinese landscape print.

                     

 

16.

Fark! Bookshop wages and a constant cough,

stuck alone without friends or family.

There’re hardly any potatoes for the pot

and I boil dust in the Coles brand kettle.

 

Cracked tiles in the roof drip tumours of rain,

my bed sags in the middle – I can’t sleep.

And you’re surprised I’m so thin?

A mess like this would send anyone spare.

 

 

30.

I slaved my arse off over Joyce,

poring stupidly over Finnegan’s Wake.

I’ll be checking bookshop stock figures til I’m 80 –

a mong scribbling away at invoices and returns.

 

When I ask the I Ching, it says, Look out

my life’s dictated by bad horoscopes.

If only I was like the river red gums,

a pale shade of green even in drought.

 

 

38.

I was born more than forty years ago.

Ten thousand or more miles, I’ve been driven,

alongside rivers thick with willows,

across the reddened border of South Australia.

 

I drank Jim Beam in hope of acceptance,

read the poets, and Manning Clark’s History.

But now, I’m back here in Kurri, head

on an old pillow, fouling my ears with home.

 

 

59.

Last year, when I was so poor,

I counted money for cretinous brothers.

So I decided to work for myself

digging out crystals or something.

 

A smiling foreign critic wrote to me

and wanted to laud me in his Review.

I offered him only what I could,

Mate, you couldn’t afford poems like these.

Benjamin Dodds

Benjamin Dodds is a Sydney-based poet whose work has recently appeared in the pages of Southerly, Etchings, Cordite, Harvest and at the brilliantly named Chickenpinata.com. He maintains a weblog at http://benjamindodds.blogspot.com/

 

 

 

Pig

There’s a pig in the grass
and broken bricks
and caked pads of sawdust
piled up behind the gun club’s rifle range.
It’s only slightly buried beneath it all.

The punk-rock haircut of subversive green
is healthier than any lawn in town,
and the white smiling teeth,
top set only—the lower ones lie in soil,
could sell Colgate on TV.

After its rest, it will stand
and shake the turf
and building rubble
from its lightly downed back
and prance down the mound
on pretty, pointed trotters

or so I tell my nephew
who reaches to prod
the balloon of belly
with a bent, spent welding rod.


Wrested

Splayed out like Vitruvian boys
on the concrete cap

of the raised water tank,
they draw a day of hoarded heat

through buttocks and backs.
The rude, familiar honk of an approaching car

and a wholesome hello launched
through the kitchen window below

shatter their world completely.
Screaming drifts of galahs,

as pink and grey as the sky that holds them,
signal the death of this hot-blooded day.

One last protracted clasp of hands,
and two monkeys skim

down the parchment-smooth skin
of a convenient branch.

On the anaemic lawn, two country mothers
smile over a quick cup of tea

at the reluctant arrival
of their perfectly normal sons.

 

Subcutaneous

since it happened
I have been waiting
for this other event

for the crust to form
for the thin weeping to slow
and for you to move within me

I have seen it in my head
your white fingers fumble
with curve-pointed scissors

as you slip one blade under
and snip the thread at a point
beside the precise black knot

I feel a sudden slackening
just beneath the surface of my flesh
and the anticipated slide

of scrupulous slicing nylon
at a depth whose nerves lie dormant
all times but this

I sit ready tonight
and see you sense a mood in me
that seems incongruous to you

 

 

B N Oakman

B N Oakman writes poetry that has been widely published in magazines, journals and newspapers in Australia, the UK and the USA. An academic economist, he lives in Central Victoria and has taught at universities in Australia and England.

  

 

Universal Pictures

Creature From The Black Lagoon hangs

on a wall of the room where I work,

and on the other side of this wall

 

an analyst swims in unfamiliar waters,

encouraging diffident charges to paddle

in shallows before executing cautious dives

 

in quest of Auden’s ‘delectable creatures’,1

seeking acquaintance, perhaps tentative union

in depths unplumbed, then cautiously,

 

when these disavowed beings seem less alien,

stroking closer and closer to the surface.

But my poster displays a misbegotten thing,

 

a slime-green hybrid of fish and man

grasping a young woman in webbed claws,

oddly careful not to scratch her as he drags her

 

down to a subterranean lair, deeper, darker,

her soundless screams just little bubbles from red,

wide-open lips while the creature stares into her face

 

with great limpid eyes, tender almost, watching

her writhe in its scaly embrace, sleek

in a tight white swimsuit, but not doomed,

 

for in the movie her male friends spear the fish-man

and she surges up to the light in her lover’s arms,

never again to plunge into the black lagoon.

 

Also in my room is The Invisible Man

who imbibes chemicals to make himself vanish,

becoming discernable only by his garments,

 

for if he goes naked he seems not to exist,

though he may be present in every other sense,

perhaps even in a room like this, crammed

 

with paraphernalia, my books, furniture, papers,

posters, pictures – and should the analyst,

glistening from her immersions, decide

 

to walk through here, she, of all people,

ought not be fooled by such disguises: transparent,

murky or opaque – for these are Universal Pictures;

 

it even says so on the posters.

 

 

1W H Auden, In Memory of Sigmund Freud, stanza 26

 

 

 

Delusional Moments before my Cell Phone

 

One occurred in Rome, in a small pensione close by

the Campo dei Fiori, when the slumberous morning

was torn by shouts, shrieks of motor scooters, swearing –

a brawl in the laneway two floors down. Alongside me

a woman was asleep, black hair swept across a pillow,

bronzed flesh stark against the white sheet;

and I lay quiet, content to watch the Roman light

infiltrate the wooden shutters and stroke the sparsely

furnished room with bars of black and gold, to listen

to the row subside and wait for Italian commerce

to stir and climb slowly, irresistibly, towards

its daily crescendo. My passport was in order,

I had money, sufficient to last a few days,

and trunk calls were expensive. And I imagined,

I cannot say for how long, that I knew how to live.

 

The other, years later, was in Naples, by the docks,

waiting for a bus after a choppy crossing from Capri,

most of the passengers sick. I was standing in the tepid

rain with my arm around a woman, both of us soaked,

drops of rain forming on her face and glistening

in the streetlights like diamonds splashed wantonly

upon her beauty. Nearby a newsstand screamed

of murders and around us cars snarled everywhere,

anywhere, no place safe. My passport was in order,

I had money, sufficient to last a few weeks,

and trunk calls were expensive. And I imagined,

I cannot say for how long, that I knew how to live.

 

Since then I have never again imagined, even

for a moment, that I knew how to live, although

my passport is still in order, I have money, sufficient

to last several years, and these days I have a cell phone.

 

 

 

Eulogy for a Matriarch

the notices proclaim

you taught us how to live

 

laud you irrepressible

lament you irreplaceable

 

but the falling years

have struck you

 

silent

 

as when children cried

for you to speak

 

blind

 

as when children cried

for you to see

 

deaf

 

as when children cried

for you to hear

 

polished is your casket

a fine veneer 

 

brilliant are your fittings

plastic disguised as silver

 

consider your lilies

purest of whites

 

cultivated for show

not perfume

 

you detested scent

from crushed flowers

Judith Beveridge

Judith Beveridge has published four books of poetry: The Domesticity of Giraffes (Black Lightning Press, 1987), Accidental Grace (UQP, 1996), Wolf Notes (Giramondo Publishing 2003), Storm and Honey (Giramondo Publishing 2009). She has won many awards for her poetry including the NSW Premier’s Award, The Victorian Premier’s Award and the Judith Wright Calanthe Award. In 2005 she was awarded the Philip Hodgins Memorial Medal for excellence in literature. She is currently the poetry editor for Meanjin and teaches poetry writing at postgraduate level at the University of Sydney.

 The Herons

Then the path wound down

to a browner place, to a river

where rain-grey herons slender as rushes

drifted off like camp-smoke.

 

I’ve only seen their colour

in a few opals baked deep in clay country.

When they stared, it was as if

their eyes carried on

 

through emanations.

One stood so peacefully

as if it saw and heard the single

far off, crystal note;

 

slender, rag-thin bird we called

blue Gotama. We crumbled a mushroom—

all we could call

sacred, yet common:

 

but they looked past all hungers.

So we trod quietly back,

left them sitting above the long

brown earthworm of the river

 

and our pile of useless

vegetable soil. They were

beautiful as blue veins in the wrists of monks

fasting for perfection.

 

 

 

The Caterpillars

 

On the headland to the lighthouse,

a brown detour of caterpillars

crimped end-to-end across the road.

 

Poke away the pilot and the line

would break up, rioting,

fingering for the scent.

Put him back, they’d straighten.

You could imagine them humming

their queue numbers.

 

I’ve only seen such blind following

in the patient, dull dole queues,

or old photos of the Doukhobors,

the world’s first march of naked people.

 

I watched over the line for hours

warding off birds whose wings, getting close,

were like the beating of spoons

in deep bowls. I put a finger to the ground

and soft prickles pushed over,

a warm chain of hair.

 

This strange sect, wrapped in the sun

like their one benefit blanket

marched in brotherhood and exile.

 

Later, a group of boys

(their junta-minds set on torture)

picked off the leader.

Each creature contorted,

 

shut into its tight burr.

I could only stand like a quiet picket

and watch the rough panic.

 

I remember them, those caterpillars,

pacifists following their vegetable passion—

lying down in the road and dying

when they could no longer touch each other.

 

 

 

Occasions of Snails

 

1

 

They slide out of the light

leave a chrome stain through shade on the brickpath.

Their excreta are milled like censer ash

as they wander aisles, scented paths,

crawl over ageing grasses,

bask in warm mud like the terribly poor.

They wander the earth

as if looking for St Francis of Assisi.

 

2

 

So many anonymous buds—

a bucketful from the lettuces and roses.

The colour of autumn’s loose litter—

they are aimless, evicted,

itinerant for the velvet luxury

of the orchid and lily.

 

3

 

The evening is cool, a cricket’s call

fills the ground like a slow cistern.

I bend close to the earth, watch a tiny snail

rock in the crib of a leaf.

A trail just visible where spiders are tooling lace.

It works the abrupt edge.

It is a couturier cutting away.

It will quickly feather this leaf.

 

4

 

As a child I squinted for their script.

I searched the vast twin prayeryards

of sunshine and wind.

I watched for their headlines

as if they were notices for the arrivals

and departures of angels;

as if they were the proof—

beautiful and brief—of anonymous flights

scrawled across the house-walls, down ditches,

on uncut grasses, on a splintery fence;

as if they were the tinsels of a local moon.

 

5

 

Now I am a gardener.

I make their landscapes deadly.

I make Golgothas in the garden.

And I have laid my poisons—

the mockery of diced stems.

 

6

 

I have pressed them to the earth.

I have trowelled them into the soil.

I have riveted their pastel to the bricks.

I have denied them soft altars, plush roads,

these trackers of unattainable softness,

these evacuees of needle-thin tracks

who never look back on their painstaking silver.

 

7

 

But look how they go—

beseeching the deities Gloss

and Lightheadedness; how they stroll

amongst mucilage and essences

as if in mystical consortium

with nasturtium and rose—

how they find the sane bewilderment

of a child wandering in her garden

with a rose in her head.

She curses her brothers

who drop them on cactuses,

turn them into sludge

and laugh them into sad weak bubbles.

 

Still, she remembers the hiss

of so many tossed into the ash.

Those winkled from their sockets by twigs.

 

8

 

Sometimes, when I hold them,

when they are immured

and smelling of lavender;

when they turn their dibbled heads

from my palms, I remember

those soldered paths

and this world’s exotic itinerary.

Again, I track their rubbled passages

(to the roses, to the compost).

They have crawled into eggshells

as if into temples, as if into light.

 

 

 

How to Love Bats

 

Begin in a cave.

Listen to the floor boil with rodents, insects.

Weep for the pups that have fallen. Later,

you’ll fly the narrow passages of those bones, but for now—

 

open your mouth, out will fly names

like Pipistrelle, Desmodus, Tadarida. Then,

listen for a frequency

lower than the seep of water, higher

than an ice planet hibernating

beyond a glacier of Time.

 

Visit op shops. Hide in their closets.

Breathe in the scales and dust

of clothes left hanging. To the underwear

and to the crumpled black silks—well,

give them your imagination

and plenty of line, also a night of gentle wind.

 

By now your fingers should have

touched petals open. You should have been dreaming

each night of anthers and of giving

to their furred beauty

your nectar-loving tongue. But also,

your tongue should have been practising the cold

of a slippery, frog-filled pond.

 

Go down on your elbows and knees.

You’ll need a speleologist’s desire for rebirth

and a miner’s paranoia of gases—

but try to find within yourself

the scent of a bat-loving flower.

 

Read books on pogroms. Never trust an owl.

Its face is the biography of propaganda.

Never trust a hawk. See its solutions

in the fur and bones of regurgitated pellets.

 

And have you considered the smoke

Yet from a moving train? You can start

half an hour before sunset,

but make sure the journey is long, uninterrupted

and that you never discover

the faces of those trans-Siberian exiles.

 

Spend time in the folds of curtains.

Seek out boarding-school cloakrooms.

Practise the gymnastics of wet umbrellas.

 

                                       Are you

floating yet, thought-light,

without a keel on your breastbone?

Then, meditate on your bones as piccolos,

on mastering the thermals

beyond the tremolo; reverberations

beyond the lexical.

 

                                       Become adept

at describing the spectacles of the echo—

but don’t watch dark clouds

passing across the moon. This may lead you

to fetishes and cults that worship false gods

by lapping up bowls of blood from a tomb.

 

Practise echo-locating aerodromes,

stamens. Send out rippling octaves

into the fossils of dank caves—

then edit these soundtracks

with a metronome of dripping rocks, heartbeats

and with a continuous, high-scaled wondering

about the evolution of your own mind.

 

But look, I must tell you—these instructions

are no manual. Months of practice

may still only win you appreciation

of the acoustical moth,

hatred of the hawk and owl. You may need

 

to observe further the floating black host

through the hills.

 

 

 

Death

 

Something’s dead in that stand of trees.

 

Vultures circle and swoop.

Flies fresh from the herds

hum around my head.

 

I watch the maggots rise, cooking up.

 

Ants in tiny rows keep convoying

skin, tissue.

 

Even the moon can’t keep itself clean:

soap soiled by a dung-collector’s hands.

 

The carcass is a spotted deer’s.

 

Only yesterday, perhaps,

it was grazing among the trees,

 

its hide so much the colour of the trunks,

it would seem to be hardly there.

 

How many years have I journeyed?

 

Time. So much its own colour.

 

Death in every stand of trees.

 

 

 

In the Forest

 

So long in this forest—I hardly remember

my home. Though sometimes when I see

the pink reach of lotuses—I remember

the underside of my mother’s hands.

And sometimes, when I see a scorpion

 

jack up the green stinger of its tail,

do I think of my father’s lithe thumb,

gesturing. Sometimes the wing of an

insect, weighing no more than two

layers of lacquer, will make me count

 

how often I saw Yasodhara’s face

under the sky’s veneer. I’ve seen so

many lives born outside of reason; little

antennas poking through their cocoons.

Now, a praying mantis strokes the air

 

with a casual feeler, then tenses its legs

against the weather. How long will it sit

folded in upon itself, brave petitioner?

All day I bow to these creatures—

those who wait their cycles out more

 

devoutly than moons. But sometimes,

watching a butterfly emerge, I sense

my own eyelids flutter in the strange

puparium of a dream. O, I don’t know

if I’ll ever wake, changed, transformed,

 

able to lift on viridescent wings.

But as I watch, I feel my mind enter

a vast space in which everything

connects; and a grasshopper on a blade

of grass listens intently with its knees.

 

 

 

The Lake

 

At dusk she walks to the lake. On shore

a few egrets are pinpointing themselves

in the mud. Swallows gather the insect lint

 

off the velvet reed-heads and fly up through

the drapery of willows. It is still hot.

Those clouds look like drawn-out lengths

 

of wool untwilled by clippers. The egrets

are poised now—moons just off the wane—

and she thinks, too, how their necks are

 

curved like fingernails held out for manicure.

She walks the track that’s a draft of the lake

and gazes at where light nurses the wounded

 

capillaries of a scribbly gum. A heron on one leg

has the settled look of a compass, though soon,

in flight, it will have the gracility of silk

 

when it’s wound away. She has always loved

the walks here, the egrets stepping from

the lute music of their composure, the mallards

 

shaking their tails into the chiffon wakes,

the herons fletching their beaks with moths

or grasshoppers, the ibis scything the rushes

 

or poking at their ash-soft tail feathers.

Soon the pelicans will sail in, fill and filter

the pink. Far off, she can see where tannin

 

has seeped from the melaleucas, a burgundy

stain slow as her days spent amongst tiles and

formica. She’s glad now she’s watching water

 

shift into the orange-tipped branches of a

she-oak, a wren flick its notes towards the wand

of another’s twitching tail. There’s an oriole

 

trilling at the sun, a coveted berry, a few

cicadas still rattling their castanets. She loves

those casuarinas, far off, combed and groomed,

 

trailing their branches: a troupe of orang-utans

with all that loping, russet hair; and when

the wind gets into them, there’s a sound as if

 

seeds were being sorted, or feet shuffled amongst

the quiet gusts of maracas. Soon the lights on

the opposite shore will come on like little

 

electric fig seeds and she will walk back

listening to frogs croak in the rushes, the bush

fill with the slow cisterns of crickets, her head

 

with the quiet amplitude of—Keats perhaps,

or a breeze consigning ripples to the bank;

the sun, an emblazoned lifebuoy, still afloat.

 

 

 

The Shark

                                                                                                                                  

We heard the creaking clutch of the crank

as they drew it up by cable and wheel

and hung it sleek as a hull from the roof.

 

Grennan jammed open the great jaws

and we saw how the upper jaw hung from

the skull. We flinched at the stench of blood

 

that dripped on the fishhouse floor, and

even Davey – when Grennan reached in

past the scowl and the steel prop for the

 

stump – just about passed out. The limb’s

skin had already blanched, a sight none

of us could stomach, and we retched 

 

though Grennan, cool, began cutting off

the flesh in knots, slashing off the flesh

in strips; and then Davey, flensing and

 

flanching, opened up the stomach and

the steaming bowels. Gulls circled like

ghouls. Still they taunt us with their cries

 

and our hearts still burn inside us when

we remember, how Grennan with a tool

took out what was left of the child.

 

 

 

Hooks                                                     

                                           

I’m sorting out the hooks in Grennan’s big old tackle box.

                      I pick one from the box. It has a sliced

shank, a rolled-in sports point, a wide gape and long bite.

 

I like the ones too whose points lie offset from their shanks

                      and those with sinkers like fisheyes

moulded onto them. This hook with a corroded point

 

and rusting suicide barb I name wild-beaked bait-giver.

                      This hook looks like the neck

of a little egret when the wind lifts a wisp of feathers

 

from its nape. This hook has a kinked shank and sickle

                      curve, so I call it ibis leaning

over the shallows. These two forged-silver, light-wired

 

bait-holders brazed together beautifully I call greenshanks

                      in flight. I know Grennan and Davey

would think I’m silly naming these old hooks, but what

 

else is there to do when you’re stuck in a boathouse, no fish

                      running, when the hooks’ real names

Sproat, Sneck, Big Bend, Model 20R are just not poetry.

 

 

 

                                                                                                   Appaloosa

                                                                             I have always loved the word guitar

                                                                                                        David St. John

         
I have never been bumped in a saddle as a horse springs
from one diagonal to another,
a two-beat gait light and balanced
as the four-beats per stride become the hair-blowing,
wind-in-the-face, grass-rippling,
muscle-loosening, forward-leaning
exhilaration of the gallop.
 
And I have never counted the slow four-beat pace
of distinct, successive hoofbeats
in such an order as to be called The Walk.
Or learned capriole, piaffe, croupade in a riding school,
nor heard the lingo of outback cattle-cutters
spat out with their whip-ends and phlegm.
 
I have never stepped my hands over the flanks
of a spotted mare, nor ridden a Cleveland Bay
carriage horse, or a Yorkshire coach horse,
a French Percheron with its musical snicker,
or a little Connemara, its face buried
in broomcorn, or in a bin of Wexford apples.
 
I have never called a horse Dancer, Seabiscuit, Ned,
Nellie, Trigger or Chester, or made clicking noises
with my tongue during the fifty kilometres
to town with a baulking gelding and a green
quartertop buggy. Nor stood in a field while
an old nag worked every acre
only stopping to release difficult knobs of manure
 
and swat flies with her tail. And though I have
waited for jockeys at the backs of stables
in the mist and rain, for the soft feel of their riding silks
and saddles, for the cool smoke of their growth-stunting  
cigarettes, for the names of the yearlings
and mares they whisper along with the names
of horse-owning millionaires – ah, more, more even
than them – I have always loved the word appaloosa.

 

Angelina Mirabito: Sad Clown

Angelina’s publications include short stories in Muse and AntiTHESIS, an article in VWC Magazine. Three hour book shortlisted for the 2009 Lord Mayor Creative Writing Awards. She is a recipient of the Eleanor Dark Varuna Writing Fellowship and Rosebank Residency. Angelina is a member of the ongoing Novel Writing Masterclass with Antoni Jach, Creative Writing PhD candidate and sessional tutor. Christos Tsiolkas is currently mentoring Angelina with her novel Disobedience.

 

Sad Clown

Most people have imaginary friends when they’re kids, especially if they’re lonely kids like Christopher Robin. Mine was a wet cement imaginary enemy.

 

I met Sad Clown when I was in Grade Five.

 

Sad Clown watched me through the window. His face was an ivory white canvas with huge black holed eyes swallowing me. Sad Clown never listened when I told him to leave. He’d just stand there crying stainless-steel tears that dried into scratches. Sad Clown waited in the bathroom, my bedroom and at the school bench near the drinking taps. He was so quiet no one except for me ever noticed him. His body was long, his shadow swallowed me.

 

Sad Clown’s clothes remained like a hot air balloon blackening the sun. He had special powers so I could see him with my eyes open and closed. His bent figure had explodable arms and legs dangling from my eyelashes. Other times he stole my concentration by dancing in front of the blackboard where I once answered the question one times one incorrectly. The class laughed. Sad Clown loved the way my face went red and for the rest of the term he continued to laugh for being the dumbest person he’d ever met.

 

I don’t know why Sad Clown chose me for a friend because I hated him. He followed me everywhere and stunk of egg wet clothes. He used to hug me all the time when I was busy watching The Gummi Bears, The Smurfs, and The Care Bears. Sad Clown left metal splinters in my skin, so I often spent afternoons in front of the TV scratching them out. Sad Clown smiled cause it hurt when Mother covered me in Dettol and Mickey Mouse and Friends bandaids.

 

When I started high school Sad Clown came with me. He was more excited than I was. From the very first day he sat next to me on the train. Every morning at the station he’d adjust my hair so it covered my face exactly the way he liked. Then he’d tie a string round my neck with a black balloon attached to the other end. Floating above my head everyone knew not to make friends with me.

 

I used to see Sad Clown everywhere. He was in the mirror at Gran’s house; eating my popcorn at the movies, vomiting on my homework, breaking the numbers on my calculator and always asking me if my school uniform made him look fat. Sad Clown had dark magic powers if he wasn’t next to me he was looking at me through every window or reflecting off every shiny surface.

 

I was in Year 10 when I stopped sleeping with my clothes on at night. I never wanted to get undressed with Sad Clown in my room so I never changed into my pyjamas and often avoided showering til it felt worse than being naked. To strip I had to steal some of Dad’s five litre red cask wine, skull it, and wait for it to do its thing before undoing my clothes. It didn’t matter how many times I checked the doors were locked even if it was only for a second it was hard to unbutton my own pants and take off my own bra.

 

At night every night Sad Clown would walk in circles round my bed with family photos in his hand. Mother always blamed me for stealing them from her photo albums. I told her it wasn’t me. She didn’t care she just wanted an image of her family back. She never believed anything I said. Mother always told me it’s not my fault I can’t tell the difference between truth and tales. She said it’s from Dad’s side of the family. Mother could never have her Kodak moments back because with the photos Sad Clown stole, he’d cut out the people he hated and set their faces on fire. My face was always the first to be cut out and burned.

 

Sad Clown spoke to me in rhyming couplets. He listed all the ways in which the other girls at school were so much better than me. In the bathtub full of cold water I never dared to turn the hot tap water on. One wrong move made all the difference.  Sad Clown spent hours echoing my thoughts, going through every painful moment of my day. I tried not to think. I tried not to remember but I couldn’t trick Sad Clown, he had a better memory than I did.

Whenever I went to the shops or the library he came with me. He didn’t want anyone to see me so he’d throw black jellybeans at me and laugh until I dissolved in his shadow.

 

At home, when no one else was around, Sad Clown locked the bedroom door while he painted my face black and white. There was never any point fighting him, I’d learned very early on it was always better to let him do as he pleased. Inside the highlighter-blue walls I’d scrunch my face closed as Sad Clown rearranged my face til it got lost. 

 

Whenever the phone rang Sad Clown pounced on my hands. Sitting beneath his warning eyes I listened to the phone, hammer by hammer hitting each ring further into my eardrums til the noise couldn’t be beaten in anymore and finally rang out. Sad Clown hated me talking to anyone. Each time the phone rang the cream Telstra handle black, the noise screeched louder in my ears, Sad Clown’s forbidding eyes grew, year by year, day by day, hour by hour, minute by minute larger, darker, hungrier he ate all my colours. I watched the red in my veins turn bruise purple-blue and die black before Sad Clown gave me permission to move.

 

After I got my first period something inside me changed. Everyone said I was a woman and maybe that was what made it easier for me to start pretending Sad Clown didn’t exist. Even though Sad Clown continued to follow me for a few more years after I’d became a lady, there was always a distance between us. It was like an imaginary line had been drawn and it was more powerful than Sad Clown and Uncle Santo put together. I don’t know where this line came from or how I knew it was there cause I couldn’t see it. I don’t even know what colour it was but whatever that line was made of, neither Sad Clown nor Uncle Santo could cross it.

 

Sad Clown taught me about the safety that lives inside the colour black and silence, the only place to hide in. Sad Clown never said goodbye or made a big deal about leaving when the doctor adjusted her spectacles and handed me my first prescription for making sadness go away. Day by pill-stilted day, month by pill-paralysed month, gradually, Sad Clown stopped watching me through the window. More months went by, I swallowed more pills and stared at the mirror watching Sad Clown and I dissolve together, a little pill-induced further each day, til we both faded and blended into some kind of sleep-world. Once I stopped taking all the different types of medication, I ended up swallowing over the two years,

 

I began to wake up

 

Sad Clown doesn’t even breathe in his sleep.              

Matt Hetherington

Matt Hetherington is a writer and musician who lives in a flat in Melbourne with a really good bath. His most recent collection is I Think We Have (Small Change Press, 2007) http://www.smallchangepress.com.au/. He is also on the board of the Australian Haiku Society http://www.haikuoz.org/

 

 

For Davids

 

“The cage opens.  The canary closes its eyes.”

~ David Stavanger, “Everyday Magician”

 

 

the canary sings like a canary.

 

it dreams of flying through the morning without moving;

its claws clutch at the perch,

but it is the yellow light only that rushes past,

and it sits almost still, tasting nothing.

 

within the darkness of the everyday coalmine’s heart

it falls into sleep with its black beak open,

seeing only caves of night

which suddenly bloom into fields of yellow air.

it warbles of false dawns in the lives of happy families

which sound like early morning warnings;

it rises like a puff of cigarette smoke,

                                                                                                                                                                             

and drifts over crumpled fields and the need to wake up;

it skims over seas of yellow clouds

inside which perhaps are sleeping the hooded dead.

 

a drop drips from the ceiling.

a candle flickers in the draught the open door left.

someone has left the gas going.

gravity is holding on.

 

the canary sings like a canary.

the cage closes.

the canary opens its eyes.

 

 

                                               Starving Girl, Calcutta

 

 

acting or not, it didn’t matter

                   she didn’t need

                                    to pretend

                                    to be

desperate or debased or beyond despair

                                what she was

                                             could not be hidden

 

i was only trying to leave the country

now trapped in the back of a taxi

                                in a midday traffic jam

she clutched at me

                                      through the open window

          sobbing, chanting, imploring, wailing

                                          not even in english

(why didn’t the driver do like he did with the others

                                             and tell her to go get lost?)

 

i felt for coins but had none

so (keeping my notes for the next stage to the airport)

                                       as if it could help

                                                          i blessed her repeatedly

 

                                         and for a whole two or three minutes

                                                                           we stayed there

stuck in the spokes of the hideous, sacred wheel

 

                                                               at last the traffic moved forward

and she returned to her tribe under the plastic sheeting

while we drove upwards

                                       onto the rabindra setu bridge

 

 

 

Lone Bird Collecting Twigs

 

   “ Ah, my friends from the prison, they ask unto me

      How good, how good, does it feel to be free?

      And I answer them most mysteriously

      ‘Are birds free from the chains of the skyways?’ ”

 

     ~ Bob Dylan, “Ballad in Plain D”

 

 

in the middle of anywhere

                      letting its song waft where it does

the contours of its mouth a tree to climb cliffs of falling from

 

                         i frown gratefully into the horizon’s setting

              to see a baby looking

like she makes mandalas and angels with her eyelashes

 

below clouds like the brows of a father who cannot cry

           below the moon like a large clump of dirt

            below a jet-black eyeball staring through our ashes

                  yet while i give my own sight to the screen

              and it takes it

there is rarely a bad day

 

                        i have a craving for earlobes

and want to write a poem without nature

                         as lazy as the rain as usual

or maybe more like an el salvadorian gentleman

            who must eat even when not hungry

and cannot sleep even when he is tired

 

still through the voice of the indifferent wind

a question comes asking                “is it fair to love clouds

more than the sun, but less than sunlight?”

 

the answer is ‘yes’ if you don’t ask the question

but this one

teaching me how to breathe

                                            again

James Stuart

James Stuart’s most recent works include: online poem-world The Homeless Gods (www.thehomelessgods.net); Conversions, an exhibition of poetry in translation (Chengdu, Suzhou and Beijing); and, The Material Poem, an e-anthology of text-based art and inter-media writing (www.nongeneric.net). He was a 2008 Asialink Literature Resident in Chengdu, China, supported by the Australia Council and Arts NSW.

 

 

 

 

Guangdong sidewalk

 

It’s time to savour your European life. At the airport

she combs her hair back into the Third World War:

 

Style is effortless the same way it’s easy

to have something unless everyone wants it too.

 

What emerges from urban pixellation is the greyest

of mysteries, furtive glance down an original side street.

 

You take each such image & let it vibrate

beneath the weight of two dialects, a single script.

 

I would join the chorus, though here

we pass only as much as one remains.

 

Soon the administrator’s garden, meandering,

revelation in the updraught of a smog-free sky.

 

 

Unfolding

May 2009 – Chengdu, Sichuan, China

 

A private celebration: mother

weeps; string of cameras carries

this likeness to row upon row of the remote.

What can you feel when the day turns to stone?

 

On a white beach south-west of Santiago

they feel it too: goose bumps in the cool sea breeze;

frosted glasses of Piña Colada; space afloat,

emptied. Handfuls of silence that pock-mark the air.

 

Then the unfolding of tides, lightly creased

linen of a surface which entombs

such reactions: nameless black water

layer upon layer of the stuff.

 

Skimming back across oceans to where a coordinated

wail rings out, appeasing humiliation

with pronouns & possessives

igniting public squares & campuses,

propane fists, their uranium hearts:

emotions when definite become

sharp, cut through whole crowds. This atonement

for the reckless anarchy of earth.

 

Against a sunset human shadows are

as paper dolls, barbs of phosphorescent light.

Finally, the arrival of the dead in wave

upon wave of photographs, spliced

narratives: unfurling,

an open wound, its destructive pomp.

 

 

Immortal

 

Dim sum, the city’s great tradition: the captain of the steam cart

makes a beeline for our table across the vulgar carpet

then zig-zags port-side at the last minute.

 

We conceal disappointment behind the rain checks:

what can’t you find in a supermarket these days!?

In Aisle 4: plantation palm oil & the latest flavonoids.

Aisle 6: a numinous stream of crockery & chopsticks.

 

Ours was a world less innocent than such winding threads

of fluoro strip-lights & the gradual advent of disposable nappies.

For old times sake, let’s label our prejudices for the sample jars.

We’ll examine them tomorrow, over an ice-cold mango drink

in the laced shade of these hat brims,

though such a colonial taxonomy is sure to kill the mood.

 

Today remains your day. From his shrine, the North God

delegates aesthetic decisions as to the appearance of his idols –

that old fraudster! When the whistle blows, migrant workers

swim beneath the bridge and back to their dormitories,

a procession of orange hard-hats and flip-flops.

 

If you have ever seen such a sight

you are either immortal or a liar – for only now,

in the fragrant patio of dusk, do a pride of rosewood lions

pad out from the razed mangroves & prowl the foreshore

pawing at a rattan ball marked Made in Burma.

 

 

Solrun Hoaas

Solrun Hoaas spent formative years in China and Japan. She discovered theatre as a student in Oslo and Kyoto, where she also trained as a Noh mask maker. An award-winning film-maker, her work was experimental, exploring cross-cultural themes. Her short film At Edge was a discovery of the Australian bush through the eyes and voice of the poet Judith Wright. The film can be purchased from Ronin http://www.roninfilms.com.au/feature/753.html Solrun submitted work to Mascara Literary Review four months before her death in December 2009. This is the bio she submitted to our editors:

Melbourne-based Solrun Hoaas has returned to poetry after years of filmmaking. Her poems appear in Going Down Swinging , Holland 1945, Arabesques Literary Review, Softblow Poetry and Writing Macao.  

 

http://www.innersense.com.au/mif/hoaas.html

The Tailor from Noumea

My favorite winter coat
was made by a tailor from Noumea
at ninety-four, yellow cravat
beret cheekily cocked, crooked smile
wide as a welcome.

My coat one of a kind
patchwork of the finest fabrics
remnants from a factory long closed
midnight blue and grey wool blends
mustard suede for rubbing elbows
elegantly tailored, inside pockets
lining stitched with equal care.

The pattern was his own design
fashioned for civilian internees
sent from the northern pearling towns
and scattered Pacific islands
to incarceration at chilly Tatura.
Undaunted, he set up a sowing factory
for women in the camp, and there
the coats were made, all uniform
in maroon-dyed heavy wool,
to keep them warm through five
or more long wartime winters.

The tailor himself, born a Japanese,
was shipped  from New Caledonia –
his first involuntary visit to Australia –
as a civilian, but  enemy alien.
A lifetime business left behind,
his French no currency here,
he made the best of his confinement.

And when the war was over,
and he was ‘repatriated’ – not home,
but to impoverished Japan, a stranger there,
he started up again, stich by stich,
his handwritten sign in Yokohama,
still there –
‘Murayama, Tailleur Elegant.’
He had retired, but showed me around
the remains of his small factory,
ends of fabric still on the shelves.

One day a heavy coat arrived by mail.
A tailor-made Tatura model, lined and
multicoloured in thirteen different fabrics.

I wear it often, cloaked in memories of
his cheeky smile,  wide as a welcome,
and tales of proud resilience
to injustice, his story still  untold.

 

The Key

I am standing at a castle.
There is a map of an archipelago.
This is where I want to go.
The quickest way to get there
is to sail around the world.
I try to open the door of the castle,
but can’t work out which key to use.
There are so many on my key ring.
A Eurasian girl walks past and
opens it for me. Easily.
She has her own key, bent in a V,
and shows me how it fits
in the hole. She hands me
her key and a guidebook.
I step through the door.
I am standing on a cliff
with a steep drop to the sea.
A man and a child were with me
and have gone back down.
They called me. I didn’t answer.
Wonder if the old walls might crumble.

 

The Platform

I should have been dead at eight
if logic governs destiny.
A heavy wooden platform fell on me
in the camelia garden at Aotani.
But maybe many years ago,
before a war had devastated
a thriving shipping port
and the ruined owners of a
Swiss-style Japanese mansion
were forced to sell my childhood home,
their platform held an orchestra,
violinists, sax and piano players,
as guests flirted and danced.

Why it was propped up outside
along the wall I still don’t know.
Most days it held up God’s word,
sermon, cross and organist.
As often, it was my incurable
curiosity that got me into strife. I pried
a wooden stopper loose at  base.
Precarious already, the platform toppled.
I still remember the thud, the cries,
the breath squeezed out of me.
My mother’s amazement that
I was not dead, not even a tiny rib
crushed with the sudden impact.
‘She’s a tough little girl,’ they said.
But even now I hear the gasp,
a moment when breath was suspended
and feel  the ponderous weight
of that preacher’s platform
crushing down on me.
What  music of ancient delight
was it, that carried and  lifted its weight?

 

My algae

1.

My nights are star sand
sifting too slowly
through the hourglass
of diminishing dreams.

They could cut through
a mangrove forest once,
clearing a path to
a shimmering source.

Now, haunted by hollow accounts
and birds of credit pecking
at each lidless moment,
capturing the pitiful sandman.

Nothing left by morning but
drained waking and
marinated memories,
the shamisen serenades
of a tousle-headed fisherman
with a towel around his head,
who says,  ‘You’re hard
to take with chopsticks.’

 

2.

Peardrops on eyelids
swollen with purple curses
persimmon percussion,
the taste of tart  guitarstrings
too taut, snapped
brittle as bone ballads,
a yellow weeping violin
harmonizing with
the azure blue smells
of early morning
synthesis of sleepless nights.

 

3.

Bones of flimsy fibres,
my algae entwine the body
locking it in a brutal embrace,
every step inviting a bolt
of lightning to strike jolting
flames into tender joints.

Better sing for your breakfast
than beat your head
against the bedstead,
waking fibrous with myalgia.

 

Patrick West: Spurned Winged Lover

Patrick West has been published in The Penguin Book of the Road (Ed. Delia Falconer, 2008), The Best Australian Stories (Black Inc.) in 2006 and 2008, Southerly, Going Down Swinging, Antipodes, and many other places. Besides being a fiction writer, he is also an academic, essayist, scriptwriter and poet. Patrick is currently a Senior Lecturer in Professional and Creative Writing at Deakin University, Melbourne campus.

 

Spurned Winged Lover
 

Someone, somewhere, switched a radio on, switched on a kettle for tea, adjusted the volume, and . . .

 

“. . . in financial news, the Governor of the Reserve Bank, Martin Gould, announced today that he would be taking early retirement and stepping down from his position at the end of the year. Analysts have been expecting this announcement for some time and market reaction was muted. Interest rates are expected to remain on hold for the eleventh consecutive month after Tuesday’s Bank meeting despite recent strong housing market indicators combined with wages growth and inflationary pressures. Meanwhile, in other news . . .”

 

. . . somewhere, someone, a woman, switched a radio off. Alice Gander had her books to attend to. ‘Observed this morning’, she wrote in copperplate, ‘a white-fronted tern (non-breeding) cowering half dead on the back lawn. I was able to approach almost to touch it. According to Slater, the species is an accidental visitor, or vagrant, in these parts. Some of the locals have been giving it a hard time. The storm must have blown it in from the ocean.’

 

Alice sugared her tea. What twitcher could be better blessed? Airy doppelgängers in the mirrored surfaces of Sydney’s skyscrapers aside, the squalls blowing hard off the Pacific met with no obstacles before they gusted into her closely watched garden. How many lost souls, rare fowls borne high over NSW, had dropped on Alice’s doorstep down the years?

 

Martin’s face still itched from the pan-caking before the media conference. The make-up girl always laid it on too thick, he thought to himself, made him look like—he wasn’t sure what it made him look like (owlish perhaps?). He got up from his office desk. A small mirror hung on the back of the door. But before he could get to it, a sharp knock sounded.

 

When the Asian crisis hit, and every galah with column inches to fill was screeching for one thing one day, and the very opposite the next, not many on the board had sided with Martin. But Lloyd Collins had. Former blue-chip speculator with the blue eyes, and ambitious as hell underneath, his next birthday was one of those with a zero at the end. His enemy? Time.

 

“Fronting those press bastards gives anyone a mother of a thirst. A man’s not a camel. Are you up for a beer or several?” The two men drank at The Waterloo after success and after failure. And the bigger the success, or the bigger the failure, the more that they drank.

 

As he grabbed his jacket from the hook behind the door, Martin suddenly glimpsed himself. Read my lips, he thought: “Not a camel and not an owl.”

 

Instantly Lloyd swivelled as if a skater on (thin) ice. “Got something to say?”

 

Martin thought he hadn’t said it, but he had said it. . . .

 

“No mate, nothing to say.”

 

The announcement of the tern’s presence could wait until the club meeting on Sunday evening. Alice had a feeling it could do without the ocean for a little while.

 

It was warm for the last days of autumn. Martin and Lloyd undid the top buttons on their shirts, and tugged slightly at their ties, as they walked to The Waterloo. Jackets were slung over shoulders. Journalists and other financial types were at the bar, mobiles like amulets, and they decided to sit outside—although lunchtime’s news was already stale.

 

“Beer?”

 

“Thanks Lloydie. Get one for yourself too.” He could still smile.

 

Stepping into The Waterloo from the glare was like falling down a coal pit—not that Lloyd had ever been into one of those. He tripped a little on the way to the bar. “Are you next in line?” Lloyd took a second to see who was asking. It was no-one. Just some cub reporter.

 

“Can’t you see that I am?” A moment passed before he got it. “No comment. Get lost.”

 

Alice’s town was high on a mountain on the slope facing the sea. The sea, which was out of sight. Population of town: 2 854. Height above sea level in feet: 2 854. The tourists were wrong to think that someone, somewhere, was having them on. The sign was right. And it made the inhabitants feel chuffed, as if somehow they each had special possession of twelve inches of the mountain responsible for a view that reached almost, if not quite, to the ocean.

 

Lloyd held the frothing glasses high out in front of his chest, like offerings of frankincense, incense or myrrh, as he backed through the door, and once more into the sunlight. One elbow brushed over the sign ‘No Work Boots, Dirty Clothes or Singlets Allowed.’ When it came to getting plastered, Lloyd was the perfect nationalist. Two VBs clattered together.

 

“Get that down you.”

 

“Just watch me. I’ll murder it.”

 

Yellow Caterpillar machines were chomping at the earth on the work site across the road. The clinking of glasses was lost in the roar of machinery. And in the yells above the roar.

 

Martin gently blew the froth of his beer across the street. Lloyd could never resist a metaphor—in every monthly meeting there was a bit of poetry. “That’s all we’re doing to the economy. Blowing bubbles at it. We need to scare the markets badly before New Year.”

 

“I’ll make some noises on Wednesday and that’ll be enough” Martin said. (And then: “Can I be straight with you? With Patricia gone my heart’s just not in it anymore.”)

 

‘Observed a pair of spur-winged plovers feeding by the dam,’ wrote Alice.

 

Martin thought he had said it, but he hadn’t said it. . . .

 

“But they’re onto you mate. The proof’s right before your eyes.” He pointed. Two men in white shirts had pulled up across the road. One of them was getting a pair of hard hats from the back seat. Martin jolted into alertness just in time to see the men grinning at each other as they entered the work site. Cigarettes were being offered to the drivers of the Caterpillars.

 

“Do you really expect me to nudge the rate next week just because I saw a couple of developers handing out smokes on a Friday afternoon? That’s full moon stuff, Lloydie.”

 

“There are worse reasons,” said Lloyd (who was trying to think of one).

 

“And much better. Any high school economics student could tell you. I’ll say that we’re monitoring the situation constantly.” (Can’t he hold his horses a bit longer? I’m not gone yet. This bloody politics is exactly why I want to leave.)

 

That and Patricia’s death, of course—six months, two weeks, one day ago now. . . .

 

“My shout, Lloydie.”

 

“You’re a legend.”

 

The white-fronted tern had finally found the bird-bath and Alice was settled in at her living room window with a pair of binoculars. Its chest was trembling. “I’m sorry you had to end up here like this,” whispered Alice. And although it was only a whisper, and she was fifty feet away behind glass, the bird seemed, for an instant, to cock its head in her direction. Alice shushed herself. A good bird-watcher should appear never to be there at all.

 

From autumn ending, to summer beginning, Alice watched her white-fronted tern survive in her backyard. One night she woke, as if from a nightmare, with the thought that it had gone back to the ocean. “Why am I so concerned about you?” she said to herself. There had been several further entries in her list of new birds for the area since the tern. Just yesterday, a rare species of wren that you normally didn’t see until you were on the plains far below.

 

All the members of the local bird observers club had been around to see the famous tern that had rejected the ocean for the terracotta billows of Alice’s bird-bath. Once she’d been a new arrival herself. Each member had added her then, at that first shyly joined twitchers’ excursion, to privately kept lists of exotic creatures encountered. Now she was the club secretary and very good at it too. Sometimes she dreamed of even more lofty promotion. . . .

 

In the end, Lloyd was it. And that evening he did his best to drink The Waterloo dry.

 

And summer came to a sudden end, with an out-of-season storm, and just as suddenly, although he could have afforded to live anywhere in the world (Bermuda, Burma or Belgrade) Martin was there in the town, at his first meeting of the local bird observers club.

 

For he needed new pastimes now. And as a boy he’d kept pigeons once, riding his bike great distances through the suburbs, with the birds snugly in a wooden box with breathing holes, strapped to the rack. They always beat him home, but would sometimes circle for hours, before entering the loft made of packing cases sawed in two, as he watched from the ground. “So who got home first really?” his mother had asked once, pouring a red cordial.

 

“That’s a wonderful story. But domestic pigeons are a real pest up here,” said the club secretary, as she took down Martin’s details and made up his membership card. It was the first new member in two years. “Gould, you’ve got the right name for our group at least.”

 

After introductions, there were the reports on fresh sightings and strange behaviour. Martin ventured that he’d seen some magpies while he was driving around town yesterday, looking at houses. They had smiled not unkindly at that.

 

Finally the president cleared his throat. It was the meeting to elect new officials for the year ahead. “Unlucky you,” whispered Alice to Martin, who was sitting alongside her.

 

Everyone was happy to continue as they were, except for one, who had a funny feeling about money.

 

“I’ll do it,” said Martin.

 

(Lloyd would have loved this.)

 

“Are there any other nominations?” No-one spoke up. “I therefore declare Martin Gould elected treasurer,” said the president.

 

“I can show you the ropes if you like,” said the ex-treasurer.

 

“I’ll manage,” said Martin.

 

As the meeting drifted into chit-chat about chats over coffee, the president came over.

 

“Do you mind me asking what you did before retirement?”

 

“Mr President,” replied Martin (he who had spoken to real presidents in his day) “once upon a time I did very boring things with numbers.” He typed in the air as if at an imaginary keyboard. “Now, tell me more about these binoculars I should be buying.”

 

“Now he’s one of us,” said Alice, and walked towards the window to gaze at the sea that couldn’t be seen, even on the clearest of days, at 2 854 feet.

 

The next day, the sign at the entrance to the town still gave the same population figure, but who can doubt that the residents would have walked at least a foot taller, if they had known that the ex-Governor of the Reserve Bank was now living amongst them?

 

‘It’s funny how little we mean to people up here,’ Martin emailed Lloyd, who didn’t reply.

 

It was almost a year before Alice worked up the courage to invite Martin to her place to complete some paperwork for the club. “I suggest that we get an ABN but don’t register for GST,” said Martin, as she showed him around her garden. By the bird-bath was a little cross. Having forgotten it was there, Alice gave the cross a casual tap, as if it were only a gardening stake or the like, when she saw that Martin was about to ask something or other.

 

Of course she knew by now that he used to live in Sydney. “Do you miss the ocean?”

 

“It’s much better up here. I’m not sure why people are so keen to retire to the coast. Once you get used to the sound of the waves what else is there to do?”

 

“Our little town is dying. They say the bank is going to close down next year and we’ll have to drive over an hour to do our banking. Don’t they make enough money already?”

 

“It’s no good, I know,” said Martin.

 

A honeyeater had alighted above the grave of the white-fronted tern.

 

“What’s that?” he asked, pointing. Martin still didn’t know all the names.

 

“That’s an eastern spinebill,” she said, and swallowed hard. Soon there were three of them, using the cross as a perch to make dashes across the bird-bath: Father, Son and . . . Alice caught herself before going on with a thought she couldn’t be certain wasn’t blasphemous.

 

“You’re not happy, Alice, are you?”

 

“I’m not happy, I’m Alice,” she said, and smiled at the sheer silliness of that.

 

They shared a pot of tea in her living room with views towards the ocean. Swallows and swifts were silhouettes in the sky whose precise species could not be determined under such conditions. Their darting flights were like thin black cracks along which segments of heaven might suddenly fracture and fall to earth.

 

Alice wasn’t sure if she was drinking with Martin after success or after failure.

 

“Would you like another cup? Or perhaps some more of those biscuits?”

 

“Don’t get up Alice. I’m perfectly content as I am.”

 

In The Waterloo, so close to the ocean you can almost smell the salt over the scent of beer when the wind blows from the east, Lloyd was drinking with a crew-cutted journalist.

 

“Do you remember the first time we met?”

 

“I think I told you to get lost.”

 

“To be precise, you said ‘No comment. Get lost.’ That was the day Gould said he was going.”

 

“Thank the lord for that!”

 

“He stuffed up pretty badly, don’t you think?”

 

“Off the record?”

 

“Lloydie. . . .”

 

“Anyway it was obvious to anyone who knew him. He took his wife’s death pretty badly and made some poor decisions. We’re all still suffering from that. He’s up the bush now.”

 

The courtship habits of hundreds of birds were no mystery to Alice. On the next club outing, she pointed out to Martin the remains of a nest that had once seen the birth of an oriental cuckoo. The others weren’t interested and had kept going along the winding path.

 

Should she risk it now? No-one could be closer than two or three turns of the track away.

 

“I know you’re still in love with Patricia.”

 

The next moment the sky was full of martins. Martins everywhere. Swarms of martins, cutting the sky into the tiniest of pieces. Surely, surely, it was going to fall now. Her one hope had been pushed over the side of its nest by an impostor. She had seen a cuckoo actually do this—the cruel kindnesses of nature. Alice felt as if her heart were swarming.

 

He could be firm, Martin, when he needed to be. Quite calmly, he made an echo of his previous question: “What bird is that?” And this time Alice looked where he was looking.

 

“It’s called a spurned winged lover.”

 

How foolish, how embarrassing, to have said that. . . .

 

“Alice, I. . . .”

 

“I should never have said anything.”

 

The spur-winged plover took to the air. Now the ex-treasurer of the bird observers club (the woman who felt funny about money) was rushing back with news of an exciting discovery just up ahead.

 

“It’s a first for us,” she gushed. “Do come and see it.”

 

“Alright,” said Alice. But there was something she wanted to point out to Martin first.

 

Broken shells of cuckoo and another species of bird were pressed into the dirt by the edge of the path. But that wasn’t what she wanted to show him.

 

“The spur-winged plover is really quite unremarkable around here,” she said, and, for now, Martin Gould and Alice Gander each agreed to leave it at that.

 

Then began a cycle of wild swings and outlandish corrections, predictions of disaster topped by predictions of catastrophe, compensations where none were required and the loss of resolve where resolve was all that anyone had. The numbers told the story but a million wild acres of newsprint made certain no economic hornet’s nest was left unprodded. To fall harder than your neighbour had fallen became almost a badge of honour. People really did end up sweeping Wall Street who once had worked there. People really did just disappear.

 

“International conditions . . .” Lloyd Collins started, but even he knew that was hopeless, and on TV and radio you could hear the hesitation in his voice as the words spilled from his mouth in increasingly confused combinations. At least, as one journalist put it, the end, when it came, was clean. The Governor of the Reserve Bank fell on his own sword.

 

As for interest rates? Well, what was Bradman’s test cricket average? “Smart arse,” said Collins, under his breath, at the journalist with the crew cut and the premature baldness. Then, just a fraction louder, “What’s that on your head? The recession you had to have?”

 

A couple, somewhere, switched a radio on, switched on a kettle for tea, adjusted the volume, and . . .

 

“. . . in financial news, the Governor of the Reserve Bank, Lloyd Collins, announced today that he would be retiring from his position effective immediately. Analysts have been expecting this announcement for some time. According to the ABC’s chief financial commentator, Ian Peacock, ‘once the tortoise got away the hare was never going to catch up. The Reserve Bank was blowing bubbles into the hurricane.’ Meanwhile, in other news . . .”

 

. . . somewhere, two people, a happily engaged couple, switched a radio off.

 

“What will happen to him do you think?” asked Alice.

 

“I don’t know,” Martin answered, smiling. “Maybe he’ll move in across the road. After all, ex-Governors of the Reserve Bank are quite unremarkable around here.”

 

 

 

Jorge Palma: translation by Peter Boyle

Jorge Palma, poet and storyteller, was born in 1961 in Montevideo, Uruguay, where he still lives. For many years he has worked for newspapers and radio stations, and has also run creative writing workshops, both poetry and prose. His poetry collections are Entre el viento y la sombra (1989), El olvido (1990), La via láctea (2006), Diarios del cielo (2006) and Lugar de las utopias (2007).

 

 

  

 

 Peter Boyle (b. 1951) lives in Sydney. His first collection of poetry Coming home from the world   (1994) received the National Book Council Award and the New South Wales Premier’s Award. Other collections include The Blue Cloud of Crying (1997), What the painter saw in our faces (2001) and Museum of Space (2004). His most recent book Apocrypha (2009) is an extensive collection of poems and other texts by a range of imaginary authors.

 

 

Un Rio Ancho Con Sabor A Otoño

Del rojo al verde
se muere el amarillo    
G.Apollinaire

Tú que tienes la precisión
prendida en la solapa:
¿a cuánto estamos hoy?

El olor de la tierra húmeda
trae en los bolsillos
noticias del mundo:
del rojo al verde
se muere el amarillo;
de mi casa       al mercado
se mueren los niños
en el desierto.

Los noticieros hablan
de la guerra
y el cielo avanza.
Los noticieros hablan
de tormentas de arena
en el desierto
y los pájaros emigran
en mi cielo de otoño.

Mientras enciendo un cigarrillo
mientras la ropa
se seca al sol
se mueren los niños
en el desierto.

Del rojo al verde
se muere el amarillo.

Y las casas son abandonadas
por sus dueños,
y las viudas dejan flores
en la mitad de las camas
y se marchan,
se cubren la piel
con sus trapos de viuda
con sus pañuelos de luto
con sus ropas de humo
y caminan
por el borde del cielo
y caminan por las orillas
del mundo.

En mi patio con macetas
caen flores del cielo
y caen también
pájaros atravesados
por el sonido de la guerra,
y se despiertan las madres
bajo otro cielo
y en los mercados
las frutas, los pescados,
los pregones, no tienen
sonidos de luto,
ni hay viudas huyendo
a las fronteras
ni hay temblores de tierra
ni nadie sacude vidrio molido
de las mantas
ni los curas barren los escombros
de las catedrales y las iglesias
ni en mi cielo de otoño
contemplo esta mañana
la inmensa peregrinación
de ataúdes y pañuelos
que en algún lugar del mundo
se desatan; el polvo, la arena,
el desierto abrasador,
donde dicen estuvo el Paraíso
el Paraíso anhelado
a punto de perderse,
donde un niño sueña todavía
que tiene brazos
una familia, y sus piernas
inquietas de doce años
corren por las inmensas
arenas y salta, busca
nubes, desafía las leyes
de la física, soñando
por las tierras de Ur
a la sombra monumental
de las ruinas de Babilonia.

Del rojo al verde
se muere el amarillo.

Entre tu pecho
y el mío
se muere el amarillo.
entre tus alas y mi sueño
se muere el amarillo.
Entre tus piernas
y las mías
se muere el otoño,
a cuatro metros del cielo
por venir
a cuatro gotas de lluvia
o de rocío
a tres días de un disparo
demoledor y ciego
a dos minutos de la gloria
o el fracaso
a un segundo que aguarda
goteando el alba
tu boca de luz
tu llama
para contrarrestar acaso
ese grito que vuela incesante
entre dos ríos que llevan
la muerte
ese aullido que cruza el cielo
las tormentas el calor
un grito que cruza
el desierto, tu pecho
tu morada
y golpea como un puño
de acero
las ventanas de mi cuarto,
aquí, en mi pequeño cielo
de otoño,
demasiado lejos
de los hombres recién rasurados
que no volverán a sus casas,
de las mujeres
que conversan en la puerta
de un mercado
sin saber que esa noche
dormirán con la muerte;
de los que cantaron
en las duchas
por última vez, hermosas
canciones de veinte siglos,
y no supieron nunca
de nosotros y este río
ni del nombre del río
que nos nombra y atraviesa
con su mansa identidad.

Aquí en el Sur,
donde envejecemos
mirando los ponientes.

Wide river with autumn fragrance

From red to green
yellow dies.         

G. Apollinaire

You with the latest essential
glittering on your lapel,
do you even know what day it is?

In my pockets
the smell of damp earth
brings news from the world:
between red and green
yellow dies;
between my house and the shops
children die
in the desert.

The news speaks of war
and the sky moves forward.
The news talks of sandstorms
in the desert
and birds migrate
in my autumn sky.

While I light a cigarette
while the clothes
dry in the sun
children die
in the desert.

From red to green
yellow dies.

And the houses are abandoned
by their owners,
and widows leave flowers
on the middle of their beds
and walk away,
their skin covered
in widows’ rags
in handkerchiefs of mourning
clothes of smoke
and they walk
along the sky’s edge
and they walk by the shores
of the world.

On my patio with its pots
flowers fall from the sky
and birds fall
transfixed by the sounds of war,
and mothers wake up
under a changed sky
and in the marketplaces
fruit, fish,
the cries of people buying and selling,
don’t bear the weight of any
sound of grief,
there are no widows
fleeing to the frontiers
and no earthquakes
and no one removes ground-up glass
from their shirt-sleeves
and priests don’t sweep rubble
out of churches and cathedrals
and in my autumn sky
this morning I don’t contemplate
the enormous journeys
of coffins and handkerchiefs
that in some place in the world
will fall apart; dust, sand,
burning desert,
where they say Paradise was,
the longed-for about-to-vanish Paradise
where a child still dreams
he has arms
a family and legs,
the restless legs of a twelve-year-old child
who runs across immense sands,
leaps, looks for clouds,
defies the laws of physics, dreaming
in the lands of Ur
in the tremendous shadow
of a ruined Babylon.

From red to green
yellow dies.

Between your breast and mine
yellow dies.
Between your wings and my sleep
yellow dies.
Between your legs
and mine
autumn dies,
in four metres of sky
where four drops of rain
or dew
are falling,
three days from a blind
blast of gunfire,
in two minutes of glory
or disaster,
in one second of watching
dawn fall drop by drop
your mouth of light
your cry
to counterbalance perhaps
the scream soaring without pause
between two rivers
that carry death,
this howling that comes to us
across skies
storms dry heat,
a scream that crosses
the desert, your heart
your dwelling place
and like a steel fist
pounds against
the windows of my room,
here, in my small
autumn sky,
too far
from the freshly shaven men
who will never return home,
from women
chatting in a shop door
not knowing that tonight
they will sleep with death,
from those who have sung in the shower
for the last time, beautiful songs
gathered from twenty centuries,
those who never knew of us
and this river
or the name of the river
that names and crosses us
with its gentle identity.

Here in the South
where we grow old
watching the sunsets.

 

 

Michelle Cahill Reviews The Gothic, Postcolonialism and Otherness Ghosts From Elsewhere by Tabish Khair

The Gothic, Postcolonialism and Otherness, Ghosts from Elsewhere

 

By Tabish Khair

PALGRAVE MACMILLAN, 2009

 

ISBN 978 0 230 23406 2

 

Reviewed by MICHELLE CAHILL

http://us.macmillan.com/thegothicpostcolonialismandotherness

 

 

Tabish Khair’s, The Gothic, Postcolonialism and Otherness, Ghosts from Elsewhere provides new readings of how the colonial/racial Other is negotiated through Gothic tropes in the work of colonial and postcolonial writers. Khair describes how the Gothic genre first emerged in a Eurocentric context as a narrative engagement with displacement, terror and the racial Other. He is less concerned with how postcolonial literatures reconstruct identity using Gothic characters and settings, an area that has already received much attention. His concerns are with the “invasion” of the centre, rather than with depictions of the racial Other in the colonies. This interest leads him to evaluate the theories of subjectivity and difference, of emotion and identity which are relevant to Gothic and postcolonial literary texts as they test the boundaries between Self and Other, between home and elsewhere.

 

Khair’s career as an expatriate Indian poet, novelist, critic and academic equip him to write the kind of book that might appeal to both the creative and critical reader. He writes with clarity, restraint and erudition. There is a fluidity to the way in which he references the relevant historical, philosophical and literary influences and traditions which shape his arguments. The book’s ordered structure comprises essay chapters which develop a hardly surprising binary dialectic that weighs the strengths and failures of the Gothic against those of the postcolonial. The scope and frame of the research here is sensibly delineated to Gothic writing from the British empire in English and its postcolonial counterpart. Khair’s interpretations of how the Gothic arose and how it may be read is, to his credit, always appropriately and carefully referenced. These interpretations extend beyond theories, to a review of historical research, such as the work of Nabil Matar and R Visram which documents the presence of Moors, Jews, Arabs and Indians in the port cities of Elizabethan, and later eighteenth century England. Khair’s own research in travel writing acknowledges the entry to England of black American soldiers, slaves, servants and lascars after the American War of Independence, as well as settlers returned to the motherland from the colonies.

 

Further historical excavation is undertaken to locate colonial Gothic texts: Mary Shelley’s Frankenstein is read with consideration to Malchow’s theory that slave revolts in the Caribbean were contemporary influences. The negroid depictions of Frankenstein, the racial depictions of Satan and the racial associations of cannabilism are elucidated with purpose. A chapter devoted to the evolution of the Satanic imaginary describes its gradual emasculation from the era of the Middle Ages when science and alchemy, when piety and barbarism were not seen as absolute opposites. Sketching the development of Gothic literatures as a reaction to the logocentricity of the Enlightenment, Khair shows how, as a literature, it engages with Otherness, and the fear provoked by the Other, be it Satan, demon, vampire, monster, immigrant; racially or sexually different.

 

The “invasion” of England by outsiders from the colonies, and the terror this stirred in ‘the literature of nightmare,” to quote Elizabeth MacAndrews, is narrated as a half-presence, a ghosting of the racial Other in Gothic literatures. Khair adopts familiar critical perspectives in his book, observing how these characters and presences are partially narrated. He argues that either they have hidden origins, like the protagonist of Lewis’ The Monk, or they remain obscure and mysterious, like the Indians in The Moonstone, or like Bertha Mason, Rochester’s mad Creole wife in Jane Eyre, who becomes the protagonist of Wide Sargasso Sea. Khair alludes to how this reversal of dramatic tension as a narrative choice is a familiar and potent postcolonial strategy.

 

Influenced, perhaps, by Terry Eagleton’s Lacanian analysis of the law in Heathcliff and the Great Hunger, Khair gives an insightful reading of Heathcliff as a terrorist, a displaced and disturbing persona from elsewhere attacking the centre and the heart of English civilisation:

           

Imagine an intelligent dark-skinned person, slipping into the countryside of a peaceful European country from somewhere disturbingly ‘postcolonial’, lying dormant for many years and then snaring the families that harboured him in a net of violence, revenge and terror. It might sound like an account of the so-called ‘sleeper agents’ that organisations like Al Qaeda are said to send into the heart of Europe, but actually it would be one way of describing Heathcliff. (p 64)

 

To know the nature of terror is vital to a deeper understanding of globalisation, this book suggests. Moreover, we are reminded that terror has economic causes; the choice to be local or global is essentially one of the empowered. Khair’s concerns expand thus into contemporary colonial encounters and to social contexts of racial and religious intolerance. Terror is that which threatens or complicates identity. “I am Heathcliff!”  Catherine speaks, in what is arguably one of the most profoundly disturbing and beautiful passages in English literature. Drawing from and quoting notions of alterity proposed by Levinas, Buber, Bhabha, Todorov and de Certeau, Khair convincingly shows how “the relationship of ‘elsewhere’ to home is also the relationship of the Other to the ‘Self’.” (71)

 

Khair’s analysis of the philosophies and critical studies on emotions draws from the work of Nussbaum, Punter, even Aristotle. Emotions which arise when the self interacts with the Other have the potential to destroy or complete. Emotions are evidence of alterity, exceeding the language of the speaking subject. It’s an engaging theme in the book, and a turning point for its premise. Khair shows how this is problematic for postcolonial narratives, which seek to narrate the Other predominantly in language, and to avoid what he describes as “the negative half of the rationality-emotionality binarism.”(97) The Spivakian question of whether the subaltern can speak facilitates his perspective that the Other exists in a language beyond the language of the Self. He argues that since the subaltern is constituted by a relationship of power, and since language is an agency of power, so the Other, when narrated in the language of the Self,  becomes the subaltern, reduced to the same.

 

Some repetition of these ideas in the book borders on tautology, and perhaps an inclination to over ponder the philosophies at the expense of textual analysis. This is noticeable in the analysis of Peter Carey’s eponymous Jack Maggs, a novel which intertextualises with Great Expectations. According to Khair, the alterity of Magwitch is created by Dickens’ gaps and silences, whereas, Carey’s Maggs is narrated with such detail that his otherness is erased. Yet Carey’s novel is also a contested space. Hermione Lee notes the many overlooked Other(s) in Jack Maggs: hurt children, freaks, prisoners, the displaced and the dispossessed. Khair’s analysis does expose the problematics for transparent or easily consumed narrative tropes. He is critical of conflated forms of hybridity which are deficient in, or careless about structure, having no cause for a relation to the real. While he gives due respect to writers like Rushdie and J.M. Coetzee, who narrate, speak and write back to the Empire, he highlights their extensive reliance on the language of the Self. This materiality, while being a strategy of empowerment, carries with it, for Khair, a predicament of its own. The Gothic, with its transcendent elements creates a space of ambivalence. It locates an imaginary for the excesses of terror and horror, where the Other resides.

 

This book may be open to criticism for its very binarism, the way it pivots Self and Other, materiality and space, verbosity and the non-verbal as opposites, since this establishes a criteria founded on dialectic tensions. There is a subsequent tendency to shape the author’s analysis towards the philosophical and away from the literary or the cultural, although he is always responsible and careful in how he negotiates this path. In some instances one wonders if a more literary analysis of postcolonial texts is warranted. The Gothic, Postcolonialism and Otherness is intrepid and objective in its critique of postcolonialism and in its defence of the tangential possibilities of Gothic narratives. The book is an important text, particularly for its transhistorical (and ethnographic) analysis of colonial Gothic fictions. With a compelling scrutiny it explores how the ambivalences and tensions of consciousness are constructed and narrated.

 

 

 

WORKS CITED

 

MacAndrew, E. Gothic Tradition in Fiction. New York: Columbia University Press, p3

Eagleton, T. Heathcliff And The Great Hunger.Verso: London: 1995, 46

Hermione Lee reviews Jack Maggs by Peter Carey http://www.guardian.co.uk/books/1997/sep/28/fiction.petercarey

 

Mehnaz Turner

Mehnaz Turner was born in Pakistan and raised in southern California. She is a 2009 PEN USA Emerging Voices Fellow in poetry. Her story, “The Alphabet Workbook”, is forthcoming in the August 2010 issue of Ellery Queen Mystery Magazine. Her poems have appeared in publications such as Asia Writes, The Journal of Pakistan Studies, Cahoots Magazine, The Pedestal Magazine, Desilit Magazine, and An Anthology of California Poets.  She is currently at work on her first poetry manuscript, Tongue-tied: A Memoir in Poems.  To learn more about Mehnaz, visit her at www.mehnazturner.blogspot.com

 

Mugged

This morning a bird mugged me,

its beak pecking at my hair for twine.

The oven mugged my ginger cake

this evening.  After thirty-four minutes,

it was shaped like a canyon.

 

For years, Iraq’s mugged the television,

oil hungry despots have mugged Iraq.

Last night, the sky mugged

by 1200 clouds, signaled an apocalypse.

 

California’s mugged my Pakistani roots,

mugged every square inch of Lahore out of me. 

My mother says, nothing can mug a person’s

memories.  I say, the empty suitcases

in my closet have mugged my optimism.

 

The last time I tried to visit Lahore,

the airline mugged my ticket, the computers

had mugged my reservation.  In London,

I had to make a U-turn.

 

That December I spent two solitary weeks

reading in my apartment. The homes

in Ventura had been mugged by Christmas lights. 

Snowmen with carrot noses grinned

clown-like on the front lawns.

 

One night, near midnight, I drove

around town looking for something to mug.

My pockets were empty.  I hadn’t spoken

Urdu in months.  I ended up at a diner

where a shiny waitress brought me a mug

of coffee.  When she asked about my eyes,

I told her they were waiting to look

at everything I’d ever lost.

 

Once when I was sixteen, I was mugged

after mosque.  A philosophy book shot an arrow

through every minaret I’d seen.  Snow gathered

around my heart.  For years, it seems, I’ve been

scraping pans, drinking fire, dodging birds.

 

 

 

Everything New

 

That night, I couldn’t escape menace.

I stared down at the dripping faucet

in my kitchen, cursing under my breath.

The evening had been a fickle light bulb.

A long conversation with my mother sparked

by the flame of our tongues, the phone

heavy in my hands as the light seesawed

on and off.  The whole house shook like

the belly of a lamp nudged by a careless hip.

 

I had worn a night like this before where

darkness thickened behind the shades, where

I was the skin and the veil, the neck

and the wrench.  I spotted a spider teasing

out a web in my dining room,  and later

sifting through saris in the closet, my fingers

pressed over dust, and I imagined each garment

in the tomb of its own unwearing,

like the weeks when no light bulbs glowed

inside me, and there were piles of memories

on my desk.  I had managed with my khakis

and cotton tees, the odd dress which suggested

I had the fleeting charm of a tourist.

 

But that night, in Los Angeles, I made sure

to touch the green-lipped hems, even the turquoise

shawl my mother handed me once as a wish.

Scarf by scarf, shoe by shoe, I spelled a prayer 

with my hands, making everything new,

even the belts and the caps. Even that too small

ruffled skirt I once bought from a clothing store in Lahore

with all the white of a summer cloud

between my eyes, light fusing with my breath.

 

 

China Silk Shoes

I womaned my way into fourteen pairs in the rack. 

Three more in the coat closet and four under my bed.

 

My husband hums the math, skims a puzzled look

over my feet.  His favorites include the red sneakers

 

and flamenco heels.  Men are simple, he says with

a shake of his head, as if complexity were a tarot deck. 

 

And I wave through the twin response: part zen

teacher, part succubus.  How can I explain that city

 

women live in the clickity-click of their imaginations. 

The sidewalk’s a runway, a yellow carpet spilling

 

into countries of leaf.  How can I explain, when there

are the other days I wish I could pivot barefoot

 

through the weeks.  But my soles would grow restless. 

Nothing like a leather strap over each ankle to make

 

the dinner wine taste like meat.  It’s not just a pair

of shoes.  It’s that weeping woman in Picasso’s oil

 

on canvas, getting up and stepping out.  She gives her

hips a purposeful shake.  I’m headed crimson, she says,

 

reaching into a kitchen bowl to grab a handful of cherries,

before she puts on her china-silk shoes and colors free.

 

Chris Brown

Chris Brown lives in Newcastle. He is writing a collection of poems to be titled hotel universo.

 

 

chekhov

 

the first coffee doesn’t wake you

you sleep in     then go out   

09:26 and or 28 degrees

but that was minutes ago  

cooks hill books every room

in the house its own genre

half of fiction skimread

like a stylus skating dust  

in the audible distance

know the song not the title

nor the words     no more

than the melody really – the song?

on tiptoes handpicked the lady

and the little dog and other stories      

alternate title try future cruelties –

tonight ol’ petrov’ll tell the beggars of Ukleyevo:

god’ll feed yer – at which political point

i’ll say no more     or fall out of the poem

 

 

 

Hesitant Apostrophe

 

Don’t apologise for your ideas –

I actually liked that one, the way

you describe the light, rounding

the corner, the ice only vapour

on the glass. Things this close

 

to you. The irises and therein

the kind of longevity we quantify

in an afterlife! The early game.

The wind like nothing we’ve ever seen.

And things we know. I like it. I mean it.  

Jan Dean

Jan Dean lives at Cardiff, Lake Macquarie. Her work has been published in newspapers, journals and anthologies including The Australian, Blue Dog, Famous Reporter, Hecate, Quadrant, Southerly, Sunweight (NPP Anthology) 2005); The Best Australian Poems 2005 (Black Inc); The Best Australian Poetry 2004 (UQP). Interactive Press published Jan’s poetry collection With One Brush as winner of IP Picks Best First Book in 2007; it was shortlisted for the Mary Gilmore Award in 2008.

 

Cranes fly on my blue and white porcelain brooch

Kiyomizu Temple Precinct, Kyoto

 

 

People take several paths and transformations

to find and leave a closer view of the summit.

Some wait until mid-morning. Others

 

depart with pilgrims and lose themselves

in the mists of dawn. None may go further

 

than halfway. The summit is simply a frame

for platforms that cling to the slope.

I began at the launch pad and proceeded on foot

 

up the river of light, reminiscent of a ramp

on the face of a Mayan temple.

 

Close to the entrance souvenir shops crowd

the road into an avenue, confetti-bright.

Kindly avoid temptation until the return journey.

 

A few, as feathers floated by a gentle breeze

take the thin path on the left hand side facing the city.

 

In which case, they choose the time

of ancestor reverence, when final resting spots

marked by tall stones of charcoal flecked with white

 

diffused over the vast curve, enjoy blessings;

single red roses, mingling with companions

 

            to set the sweep ablaze.

The right path is narrow and steep enough

to persuade a caterpillar persona. It is pleasurable

 

however inclement the weather. Rain,

may increase your chances of being charmed

 

by sheen on cobblestones, heel-clack & feet-shuffle

or navy & white noren, damp yet aflutter

and the women

 

who surge into doorways and turn to face you

as parasols collapse into narrow vees

 

under facades; compact, mature, ghostly.

Back on level ground, you should meander over

to Gion in time for twilight, when lit paper lanterns

 

proclaim trainee geishas, who perfect their art

of fragility hovering on platform shoes.

 

Ruby lips and mime-like faces emit no emotion

yet receive the respect reserved for dolls

preserved in museums. They pose then disappear

 

silk kimonos rustling rainbows, and somewhere

along the way, I found my prize.

 

 

Note: A noren is a “doorway curtain” hanging in front of a shop to announce

the specialty within.

 

 

 

The Red Room Nightmare

Somewhere in Europe, 1925

 

 

A painting I saw in Paris provoked

this: A stranger persuades me

to strip to the skin, removing

 

all the protective layers, worn

whenever I venture outdoors

 

and follow him into his studio

with just a light robe to cover

my innocence.

 

Inside, I see red on everything;

the carpet, ceiling, tablecloth

 

and walls, only broken by swirls

of black and blue

which should warn me

 

what is in store.

The maid arranges food

 

on the table; a light snack

she says, which consists of fruit

wine and bread rolls, before

 

she departs and I am left

alone with him.

 

The man is a BEAST:

He rips off my robe

and tickles my nipples

 

with a paint brush

which sends me wobbly;

 

all the easier to bend.

The room is PASSION

but I’ll remember it as BLOOD

 

on my pale and perfect skin

lost and never restored.

 

 

Patrick Rosal

Patrick Rosal is the author of two full-length poetry collections, Uprock Headspin Scramble and Dive, which won the Members’ Choice Award from the Asian American Writers’ Workshop, and most recently My American Kundiman, which won the Association of Asian American Studies 2006 Book Award in Poetry as well as the 2007 Global Filipino Literary Award. Awarded a Fulbright grant as a Senior U.S. Scholar to the Philippines in 2009, he has had poems and essays published widely in journals and anthologies, including Harvard Review, Ninth Letter, The Literary Review, Black Renaissance Noire, Brevity: A Journal of Concise Literary Non-Fiction, the Beacon Best and Language for a New Century. His work has been honored by the annual Allen Ginsberg Awards, the James Hearst Poetry Prize, the Arts and Letters Prize, Best of the Net, among others. His chapbook Uncommon Denominators won

the Palanquin Poetry Series Award from the University of South Carolina, Aiken.

 

He has served as visiting writer at Penn State Altoona, Centre College, and the University of Texas, Austin. He taught creative writing for many years at Bloomfield College and twice served on the faculty of Kundiman’s Summer Retreat for Asian American Poets. He has read his poems and performed around the United States, Argentina, the UK, the Philippines and South Africa. His poems have been featured in film and media projects screened in Germany, Italy, Argentina, New York and Los Angeles.

Boneshepherds’ Lament

A boy who played Chopin for my parents one afternoon

led another boy to the woods and hacked him in the neck

forty-two times with a knife

hoping squirrels would run off with the skull.

He and his buddy went back with slip joint pliers

to twist and yank, but they couldn’t pull out the teeth.

 

When the fat-fisted teachers of my childhood spoke,

they told us the soul’s ushered finally

to some bright space beyond a grand entry

where anonymity is a kind of wealth.

The sentinels, they said, are neither benevolent

nor cruel, though, as a fee, they take your name

in exchange for spending all of eternity looking at God.

 

So I aspired to be nameless and eternal

until the day I got enough balls to tell

those nuns and brothers in baggy cassocks

to go to hell, and in doing so, I was really committing them

to perpetual memory, the inferno being a place

where such spirits are never forgotten.

 

Let me begin again.

 

In the barrios of Ilocos Norte

there are precisely two words for slaughter.

In some languages, there is only one word for the sound of the tides’

trillion dice set loose on shores. In other languages

it is the sound of smashing chandeliers . My parents were born

on an archipelago where they worship salvation and ruin,

where, even if you can’t see the waves,

you can keep the sound of shattering glass on either side of you

and never be completely lost

though sometimes

you can wake up half way around the world

in the middle of the night, in a barrio of Ilocos Norte where you hear

an infant cry but see instead two men in jeans and flip flops,

hoisting onto their shoulders a 200-pound sow

bound to a spit, which howls all the way from pen to block.

The men, then, laughing, will slay, bloodlet, and gut the hog,

which gurgles, which is the same sound, my cousins say,

that is pressed from a man’s chest

during one drunken night of bad karaoke,

when he is stabbed five times through the armpit

until he’s leaking like a bad jar.

 

It’s true. You can ask a dead man’s son, watch him sweep

the masonry floor to his father’s crypt,

as he buffs their tiles into the kind of deep

blue that fills up small, unlit rooms by the sea

just before a typhoon starts swinging

its massive hammers down.

You might never get a second chance

to interrogate the accomplice, so ask him too,

and you’ll know the accomplice is telling you the truth

if he hands you by the neck that dead man’s only guitar,

all the bone inlay pried off, the body painted blue.

I know who killed his father. I’ll never say. 

 

Have you ever taken a gun

out of the hands of a murderer

as a gift,

just to shoot a few live rounds into some slapdash target

fashioned from calabash and deadwood?

And in return do your ancestors expect you

to simply shutup and bring to the murderer a bottle of rum

and—god help you—a song?

 

I don’t remember much about the Chopin that one boy played

or much about the other boy he killed, except

he had brown hair and was the only white kid on the field

during our pick-up football games.

I remember the summer he went missing,

I stopped going to mass. And then I fell in love

with a girl as faithless as me, how she could sing

the devil into a Jersey cathedral choir.

 

Sometimes I dream of a city inside me, specifically

the edge of one, where a few low-wage grunts marshal

through hip-deep waters of a flooded street

a flock of bobbing carnage, bloated to sea-deep proportions of pink.

No one in the dream asks where they’ve come from.

No one mentions where they’re headed, and the workers,

they’re too exhausted by shift’s end

for more than a crude joke or a six-pack

and a half hour of Chopin on public radio. 

I once stood twice that time in front of a Goya painting

in which soldier and civilian alike face off, point-

blank in a skirmish. They shoot and slash one another down,

their eyes wide and juvenile, the tender yowl

of their faces, their soft bodies rallied to battle – they seem boys

of snarling matter. They are men, women too, darkened

under the sky’s forty-day gray. In the far background,

on a hill, a single figure of ash appears to raise

both hands, the human pose of victory and surrender,

and maybe what Goya wants us to see from this distance

aren’t arms flung up — but wings: an angel

waiting to transport the grave bodies off the battlefield,

over the bright hill where he stands,

where no one will see them in good light.

 

Naima

Mothers,
a sudden fog of honeysuckle
will guarantee you
no sadness
you can deny your children.

Let me tell you a story.

If you know how the A train gores
the dark with a steady hum,
perhaps you’ve come across
an old Caribbean man
patting his ass, his lapels,
first his front pockets
then again the back, looking
apparently, for a wad of bills.

He mumbles inward,

then reports to you,
Three hundred dollars.
I had three hundred dollars.
He looks you in the eye to assure you
he’s known crueler losses,
and even though heaven likes to bore us,
a woman dressed in tattered
black makes her entrance
as the old Caribbean leaves, and

at the same time

a trio of gradeschool boys
(the first chaos of spring in them
about to erupt)
fling down
a canvas sack

foaming with fresh-cut honeysuckle.

They place, too,
on the subway car’s floor
a radio. They bounce
on their toes

with a kind of pre-fight
jitter. The woman in black, in fact,
has a boxer’s under-bite

and announces herself
like this: Ladies and Gentleman, please
find it in your hearts to help a starving artist.

So you can’t blame the biggest boy
for slapping the middle boy
on the back of the neck
when the younger one reaches
for the radio’s play button,
can’t blame the older one
who sucks his teeth
at the younger one

as if to say: Let her sing.

By now,
you’ve almost completely forgotten
the Caribbean man,
when this woman eases out
her first, perfect, raspy sob;

there are only a few of us who don’t
recognize the tune,

and since we think we can own
what’s beautiful
by disdaining it,
we try to pretend we can’t hear
the city’s legacies of misery
trembling the tunnel walls.

How explain you’re watching
a stranger hobble by
and  that you have to lift
your eyes twice
to make sure it isn’t
someone you love?

I’m old enough now to understand
every silence is remarkable
not the least of which
is the silence of boys
swaying side by side

as a woman in black
walks the length of a train
with each crystalline note
poised in the air that trails her

and there isn’t a scowl among us
when, behind her, the end-doors
gently smash,

signaling  the boys
to blast the train with a backbeat,
then throw their bodies
down

in dance
as if to translate everything
we’ve lost today
into a joy
we can finally comprehend.

The boys shut off their radio,
gather their capful of dollars

and rabble of white blossoms

and pounce out at the next stop
in single file, but not —
I swear to you–

without unfurling
the first four notes
to Coltrane’s gorgeous groan.

The subway doors close.

This is the end of the story.

We ascend one by one from the dark

and beneath us

Harlem’s steady moan resumes.

Finding Water

That was the year I cursed my father

for wanting to be alone
his entire life
and for falling into my arms so suddenly
one afternoon I felt the full brunt of a grown man’s weight
once he no longer breathed for himself,

but for the crowds of ghosts whose misfortunes
he’s pressed into the service of his name and mine,

phantoms who’ve abandoned love
the way one gives up salt or laughter

or the mad thrash of the heart
which is a fish
in a bucket of stones.

I too have given up on love
forty times
in the last week —

once when I saw myself in the breach between
the cupped hands of a beggar
and I dropped what I could into that empty space
to rid myself of that nothing,
as if a gesture could make me simply
disappear, as if I were nothing.

There are species of quiet I choose not to love,

the hesitation, for example, with which
a man will harvest berries he’ll feed his brother
in order to kill him
or bring him back from a long sleep,
or the way such berries sit
on countless tables of countless people
who can be blamed for the kinds of things
that merit punishment
far kinder than poisoning.

That my father’s brothers dug
their own graves is not a myth.

When people ask if
the imagination can return us to the scene
of its own crimes, I’ll say
I once walked with a woman toward water
without knowing where the water was.
I’ll say, the two of us turned around
without finding it,
and we sat together on a stoop
until it rained

and the fragrance of the bay
fell through a city whose sky
turns the color of berries
at dusk. I’ll tell them
I’ve walked since then with no one
but the ghosts of my forefathers.
I found the water.
And I wept for everything.
And I learned to tell the world
how gorgeous it is to be alone.

 

Frances Kiernan

Frances Kiernan is an artist and designer and exhibits in and around London. She runs workshops and courses in making book structures in schools, adult centres and at the Chelsea College of Art, London. Frances also produces handcrafted book cards for the V&A Museum Shop, London.

 

Frances originally trained as a typographer and designer and worked for many years as a designer and art director/editor in advertising and publishing.

 

Photography taken at the Sanskriti Kendra gardens, New Delhi, India during a residency January 2010. All images copyright © Frances Kiernan

 

Banyan Tree Roots: 1

 

 

Banyan Tree Roots: 2

 

 

Leaf On Water: 1

 

 

Leaf On Water: 2