Accessibility Tools

Skip to main content

Author: mascara

Joel Ephraims

Joel Ephraims lives on the South-East Coast of NSW. He studies creative writing, philosophy, and literature at the University of Wollongong. In 2011 he won the Overland Judith Wright Poetry Prize and in 2013 his chapbook of poetry, Through The Forest was published as part of Australian Poetry and Express Media’s New Voices Series.  

 

 

Vipassana Frog Pond after Meditation and Dawn

   Dragonflies synch in misted dawn air
around  mutated fingers of a dried dog turd white ash
   tree; through the hyperbola your tea cup
spoon-end makes with the unseeablely starlight lipped sun.
   Pond new birthed as a biologist stirred mid-dream,
usual as his motions vacuuming up fondue fountain crumbs.
   Lilies lie green Pac-men recovering nonchalantly
from heavy drinking with mouths still open for ghosts.
   Ripple of rain’s pear explosions programmed
by Blue Mountain weather intermittent in petroleum
   tinctured water where larvae by gradations form.
All ghosts long eaten their eyes hover in room at bottom
   unseen by orange fish mothers amongst their eggs.
Frogs reincarnated Pali teachers sing final chorus chants
   echoing morning pond before Nirvana incognito;
Pac-men  power pellet nourished drift over digesting sankharas.
   On wooden tree walk rail your elbow crooked
player’s hand splayed toward  clock and hushed breakfast hall…
   Anicca Anicca Anicca…

 

 
Breakfast in the Hall of Shadows

blue blue blue blue blue blue blue blue

blue blue blue blue blue blue blue blue

attentions tune to metamorphosis of steams

mists movements of underworld personalities

lugubrious gods unravelling vista hides

raisins rice grains floating volcanic islets

mirage filmed tongues oasis held spoons

curling yogurts water machine clarity

sighing form behind green mesh glides

melody of beasts burning in nestled forests

blue blue blue blue blue blue blue blue

blue blue blue blue blue blue blue blue

 

 

Jennifer Mackenzie reviews The Question of Red by Laksmi Pamuntjak

The-question-of-redThe Question of Red

by Laksmi Pamuntjak

Gramedia Pustaka, 2013

Reviewed by JENNIFER MACKENZIE

 

From where she was standing, on the backyard of the hospital, the only objects she could make out were the parts chosen by the dying light. Idlehorse carts, bamboo bushes deep in sleep, an abandoned pile of buckets. She walked on, into a garden that suddenly opened up, ending in a tight barricade of trees. She heard the slapping of wings as birds tried to sneak into pockets of warmth amid the leaves. She could hear the gentle snap of twigs and their descent to the ground. There was nobody around. Then she saw a flash of light, a strange sheen from the direction of the thicket of the trees. It refracted through the landscape infusing it with sadness. Strangely it was the colour blue.

Later, Amba would learn that Bhisma had never taken colours for granted. He would ask her endlessly about how she perceived different hues, listening intently to her descriptions, whether a poetic burst about a sunset or a reflection on a fruit as banal as the aubergine. When she finally understood the reason for this rich strangeness it would be too late: he would be long gone. For now, she walked toward that light. (181)

 

Colour is central, as we may ascertain from the English title of Laksmi Pamuntjak’s The Question of Red (Amber in the Indonesian edition). The novel was launched at the Ubud Festival in October last year and colour glows with symbolic resonance over the surface of the narrative. In the passage quoted above, Amba is walking towards a light, which in its portentousness, will be the occasion of irrevocable change. But if it is the colour blue which appears to signify the embodiment of love, it is the colour red which appropriates and dominates, a volatile red broadcasting the dangerous, unpredictable and bloody world of revolutionary Indonesia in the 1960’s. And it is red, with all these connotations as we will come to understand, which the colour-blind Bhisma is unable to perceive, which will separate the doomed lovers, Amba and Bhisma.

The Question of Red is in part a bildungsroman set in an era of political turbulence. A young girl, Amba, fulfils her dream to study at university, rejects her devoted suitor Salwa, and has a brief passionate love affair with Bhisma, a worldly doctor educated in Europe. Parallels are drawn, a little heavy handedly, with characters of similar names and destinies as in the classic tale of the Mahabharata. There appears to be no irony in the depiction of Amba’s father, Sudarminto, bestowing the fate of the name upon his daughter. The Question of Red tells the multi-vocal story of Amba and Bhisma’s love affair, which begins in a hospital in Kediri in East Java, and is played out in two short weeks, amidst the violent days surrounding the attempted coup and Suharto’s coming to power in 1966. Leaving the hospital Bhisma, who has left-wing sympathies, travels to Jogjakarta to treat a dangerously wounded revolutionary, accompanied by the apolitical Amba, a naïve student of literature at Universitas Gajah Mada. Significantly out of her depth and struggling to maintain the emotional thread to her lover, she is separated from him by the bombing of a protest rally they are attending, and never sees him again. Some years later, Bhisma is transported to the island of Buru, the notorious camp set up for political prisoners by the Suharto regime. When the novel begins Amba, now in her early sixties and having received a mysterious e-mail, travels there to discover his fate. The strength of The Question of Red lies very much in its evocation of place and mood. Changes in village life show traditional social structures being overtaken by new political agendas and a hardening of attitudes by an increasingly divided populace employing intense and heated rhetoric no matter what their political persuasion. Engaged to Salwa, but troubled by his undemonstrative devotion, Amba moves to Jogjakarta and at first her studies go well. Campus life is fondly described.

However, political strife both distracts and impedes her studies. To break the impasse, she takes the rash step of journeying to strife-torn Kediri to help out in the hospital office where she meets Bhisma. Bhisma has been working in the hospital where victims of communal conflict are brought in daily, and he has been treating patients of every political colour. But the properties of colour, the question of colour for him “can be a problem …I have to guess the colour by its light. I can’t tell if the berets worn by the soldiers who come to the hospital are red or green!” (227) Fundamentally, colour-blindness leaves Bhisma exposed, both politically and personally, as it compromises his capacity to clearly read signs of danger. It was on the third day of October when news came through that PKI (Communist Party of Indonesia) leader Aidit had fled to Jogjakarta. At this point, Bhisma and Amba are drawn into the conflict.

The scenes in Jogjakarta are particularly well-drawn by Pamuntjak, as she conveys the volatility and crisis-charged behaviour of the revolutionaries. She also convincingly portrays the action of people attempting to retain some kind of normalcy through this situation. Bhisma takes Amba to an artist colony which he considers ‘safe’, a place raided by soldiers a few days later. Amba, desperately clinging to her love for Bhisma, Is shown choosing clothes as if she is going to a party, deciding on a red blouse as a suitable item to wear to the ill-fated rally, a choice which has tragic consequences for both of them.

The novel portrays locations vividly and incorporates key historical events without weighing down the narrative. With much sensitivity, Pamuntjak describes the response of a local man, Samuel, to Buru post-prison:

It is the afternoon. Amba and Samuel are sitting on the stone seats beneath an assembly of trees in a schoolyard in the village of Walgan … He [Samuel] sees anew how pretty the school is. Banana trees line the outer walls, while inside the courtyard is hedged by a row of duku and turi, and a durian tree. The sense of prison has gone, now its fences and borders resemble nothing of the Buru that raised Samuel. But at the back, where pinang, aren and tall grass spill out uncontrollably far into idle land, the school suddenly looks endangered and vulnerable, for there it is no longer sheltered under a signage, no longer fenced in. (64)

The scene suggests the absence of Bhisma, the silence emanating from many untold stories and the crisis to which Samuel is a witness. Pamuntjak is at her best conveying place, from village life to Jogjakarta, from Buru to the Jakarta art world.

Being a large rather unwieldy novel encompassing many time-frames and a large number of characters and settings, the book’s main difficulty lies with characterisation, a difficulty which could have been effectively addressed with astute editing. The narrative would have sparkled with the elimination of certain sub-plots; for example, the story of Samuel merely diffuses rather than encapsulates the intensity of Amba’s search for Bhisma. In the English version reviewed here there is also a problem with register, with the occasional colloquialism and anachronism having a jarring effect. In regard to characterisation, it is difficult to reconcile the early portrait of Amba with the woman viewed by Samuel, and pointedly, by Amba and Bhisma’s daughter, Srikandi, with the shift from interiority to appraisal being quite unsuccessful. The depiction of Amba growing up as a mild rebel in a fairly conventional family of wise father, thwarted mother and empty-headed sisters is followed by an extended piece delineating her insecurities in relationship to Bhisma, and this lengthy piece works against the image of her as a strong and independent woman, the version which the reader is supposed to accept. The reduction of this depiction of insecurity would have strengthened the novel considerably. The idealisation of male figures in Amba’s life is also something of a weakness, a problem that is somewhat addressed through the forthright character of Srikandi. There are also unexplained absences in the plot. It is not clear why Bhisma did not attempt to find Amba in the years following the coup, and for Amba to excuse her lack of action as due to a sense of unworthiness, is rather exasperating as issome of the second-guessing going on with various plot tie-ups. These deficiencies significantly reduce the impact of Bhisma’s Buru letters to Amba.

Despite these problems with plot and characterisation, The Question of Red is at its best in presenting the days prior to the Indonesian holocaust of 1966, and in its sense of the personal tragedies it brought to so many, when the country’s dream of freedom and independence lost all colour and was reduced to ashes. It is from this perspective that we can view a scene late in the book when Srikandi, daughter of colour-blind Bhisma, at her exhibition opening, is asked why there is so much red in her work:

I grew up with red you see, it has been the colour of my life. I learned at school, of course, that red meant one thing: Communism, and I understood how that made us all fear it… At home as a child I grew up with the most glorious shades of red – ruby, scarlet, vermillion, puce, carmine, claret, burgundy, crimson, magenta, damask, garnet, maroon, and I knew the power of each of those names. And for that I have my mother to thank. She was a warrior, someone who was not afraid of anything.” (332/3)

 

JENNIFER MACKENZIE is the author of Borobudur (Transit Lounge 2009) reprinted in Indonesia as Borobudur and Other Poems (Lontar, Jakarta 2012)

Beibei Chen

Beibei Chen is currently a Ph.D candidate, who came to Australia in 2011 to study in the English department of UNSW at Canberra. She is interested in representations of history, memory and identity in Chinese Australians fictions. She spends her spare time writing essays and poetry related to life stories of Asians in Australia. She has a passion for representing diversity of life, dreams and memory.

 
 

Homesick

Two Sharp, Sydney,
Darkening, Conflicting, Yearning, Struggling and twisting.
Neither did I have strong ‘Aussie’ coffee;
Nor walk to the hill growing a gumtree.
I suspect myself being sick.
Lost my soul,
Spelt “scapegoat” wrong into “space-goat”
People laughed.
I cried for home.

 

The Intruder

He came from the unlocked backyard door,
And straight to my kitchen,
When I was standing still in the rented roof,
Suddenly prepared to salute:
For he is the general of this foreign land,
I am the stranger who is prepared to intrude.

 

Changming Yuan

changming-282x203Changming Yuan, 8-time Pushcart nominee and author of Chansons of a Chinaman (2009) and Landscaping (2013), grew up in rural China and currently tutors in Vancouver, where he co-edits Poetry Pacific with Allen Qing Yuan and operates PP Press. With a PhD in English,Yuan has poetry appearing in Asia Literary Review, Best Canadian Poetry, BestNewPoemsOnline, London Magazine, Threepenny Review and 819 other literary journals/anthologies across 28 countries.

 

Calling

Like the little guy screaming to his own death
On the collapsing bridge in Edmund’s painting
My other self is constantly calling
At the very top of its voice from the deepest

Valley of my sub-consciousness, from
The most remote corner of my inner world
From the darkest spot of my dream
Although its calls are muted, they travel afar

Echoing even beyond a whole continent
Like the calls of a blue whale, whose salty voice
Has such a high pitch that no human ears
Can hear them here and now

 

Y

Yellow-skinned, and yellow-hearted, you seem obsessed with the first letter of the word…

Using my yellow tail
I yellow-swam
From the Yellow River
As a yeast of the yellow peril
Against the yellow alert
In yellow journalism

With a yellow hammer
And a yellow sheet
I yielded to the yellow metal
At a yellow spot
¼ million yards away from Yellowknife

People call me yellow jack
Some hailed me as a yellow dog
When I yelped on my yellow legs
To flee from the yellow flu

Speaking Yerkish* like a yellow warbler
I have composed many yellow pages
For a yeasty yellow book
To be published by the yellow press
Don’t panic, I yell low.

* An artificial language developed for experimental communication between humans and chimpanzees.

 

 

Letter to Pessoa by Michelle Cahill

Nicholas Walton Healey pic Michelle Cahill lives in Sydney. Her fiction appears in AntipodesEtchings, Southerly, Meanjin, TEXT,  Alien Shores (Brass Monkey, 2012) and Escape (Spineless Wonders, 2011).She is the recipient of a Developing Writer’s grant from the Australia Council and has received prizes in fiction and poetry.

~Photograph by Nicholas Walton-Healey
  


Letter to Pessoa

When I open my eyes Aleandro has left, his bed sheet folded. For a moment I’m in Santa Monica. The whirring fan, the garish pink walls seem vaguely familiar. Alcohol settles like a carpet of snow falling softly in my head. On the desk next to your Selected, there’s a note, saying “Thanks” with no address. Not even a number.

It’s so humid my wristwatch could be melting as in Dali’s famed masterpiece but the dream is my own and the mattress is hard against my back. I rub my eyes. I’ve missed the last bus. (Should mention that I met him at a tapas bar, El-Xampaynet. And fell for his champagne curls, his unmannered charm.)

Resisting waves of nausea I stand.  Pull on jeans. Check face in a piece of mirror stuck above the sink. Try for a clean shave.

Estrella is in the courtyard. She is busy stacking boxes of Fontvella, the floor cluttered with piles of dirty clothes and cylinders of gas. Fuse wires spread like vines across the cracked plaster. I can hear the squeak of the pulley used to hoist laundry up to the terrace.

Church bells gag. Beyond the rooftops the sky crushes me with its vivid blue. The old man at reception nods sympathetically. He guesses I have my suicidal hours. Aren’t we ever-restless? Rebellious clerks for whom the streets are never desolate, littered with cigarette butts and last night’s pardon.

Two blocks away a bar is open.

Coffee rouses me. The owner looks weary. He starts carving the jamon in thick slices. Strings of garlic and the chintzy jingle of a radio tell me it’s time to find your whereabouts, to leave this stinking city behind. An old man thumbs through the classifieds.  The smell of his Rex mingles with the odour of stale piss, the floor trashed with butts and greasy smudges.

Flâneur, you made me dream of Lisboa. Of theosophy, of black and white mosaic tiles, of slaves and cool Atlantic breezes. Of Afro jazz, pastel facades and Alfonso Pereira. Or perhaps it was the poems of Álvaro de Campos. I’ve wondered if they were fabrications or if he lived in you? What ships left the rat-infested harbours transporting poets? What ships are docked within us?

Old radio plays a sevillanas, the guys at the bar are drinking cerveza, the coffee wakes me up.  Then she strides in.  The Countess of El Raval come without her chariot. Dressed in a flimsy blue dress, with her daughter, a three-legged dog and a fat man wearing bifocals.  Her eyes are piercing, her face sharp though I can tell that once she would have been pretty.  She’s waving her arms, still high, gnawing her pastry voraciously.  Joking with the men at the counter.  I can’t get over the mad glint in her eyes as her head spins and she feeds the dog a chunk of bread.  Or the wide gap between her teeth when she smiles or the click of her heels. What voice speaks through her? What would you make of her in your song book of poets? Seafarer, ambassador of taverns, if I could read your marginalia, peruse your trunk stuffed with verses, chronicles and odes, uncensored. If I could hypertext as Pessoa to Pessoa of the Countess of El Ravel, or find in Portuguese the precise cipher.

Circumstance is drab, a deadweight lessened by drama. It could be five minutes later, it could be twenty though it happens approximately that the Duchess arrives. A fat platinum blonde she is wearing a fake tiara and so much eyeshadow her eyes are blue balloons like stingers. The bartender becomes angry, beads of sweat on his brow.  He serves her swiftly before retreating to the scullery. But the men line up, talking while staring through her gaping dress.

How does one purge of this excess? I write as myself in the half-light, allowing a swarm of feelings and observations to grow. My epistles are tactless though the concubine retreats in me. She is mostly febrile, an impulsive raconteur, conversing with herself.

I’ll wait for you in Bar Trindade on Coelho da Rocha. Perhaps you’ll enter carrying under your arm a leather suitcase. You’ll order a 2, 4, 8 and the waiter will bring matches, cigarettes and brandy. He will fill your empty bottle. Perhaps you will observe my profile, my gaze and all of us will converse through one medium. Or you will drink alone until you leave staggering into an evening of sparrows and dust. What happens isn’t certain. All that we have are fragments of the mirror. Cold and sharp in their edges but precise and dazzling when the light sweeps back into them and we see outside of time.

They say you write in English and in French, sometimes in Edwardian cafés.  I believe so. The wind speaks to you saying silence is everything. You dream like an argument without feeling. You are two singing in time; you are a double pain which I already know, weary as I am of climbing these stairs to the fifth floor of a building in Rhonda de San Pedro. Maria Gonzales with the heavy accent asks me to come back in an hour. Waiting on a Consul’s initials.

‘I’m so sorry’ she purrs with a flirtatious smile, behind the counter of the dark room.  (Her honey-blonde hair pinned, her details imprinted on a card I’ll keep for a few days in my back-pocket.)

So what if there are postponements? Delays should not concern me—genius of dreams. I’ll never be anything. I sit in a café, drink a green glass tea and read Álvaro de Campos’  “Tobacconists”.  Tomorrow evening we could meet among the ministries in Martinho da Arcada. Strangers like us belong to the street: we ebb and flow with the crowd, we rise with the evening as the heat swells slowly by degrees. The straight guys lunch in cafeterias under the shade of trees and umbrellas, watching the pretty signorinas parade. I’m starting to feel jaded but my bags are packed. A train leaves this evening for Lisboa Oriente.

Passengers hurl their baggage into racks. Young and tough and cheap, we display all the talents that Dali would despise. We reek of sweat. The guard stamps my ticket. A shrill whistle reins-in the day. Now my journey begins and I’m reminded of your best heteronyms. So many minds and sundry, the petitions of your shadow portraits. Not one could erase Aleandro or the genteel women of Barcelona, who seem like the dreams I know are not dreams. Their voices unravel and speak over me, and in my thoughts as I begin to write them….

 

Autumn Royal

unnamedAutumn Royal is a poet and PhD candidate at Deakin University. Autumn’s writing has appeared in publications such as Antipodes, Cordite, Rabbit, and Verity La.

 

 

 

Strained

I saw my heart on the airport terminal floor,
and gasped at how my misunderstanding bled
into fibres scarred by shoes and suitcase wheels.
My organ’s meatiness was too raw to keep in mind,
so I bought a New Idea predicting my horoscope for 20__.
I rolled up the magazine and squeezed,
hoping for a meaning to drip from the gloss.

 

Kevin Brophy reviews Backyard Lemon by Wendy Fleming

143043 MPU Backyard Lemon COVER SinglesBackyard Lemon

Wendy Fleming

Melbourne Poets Union Series

ISBN 978-0-9925020-0-3

Reviewed/Launched by KEVIN BROPHY


 
The first thing we might say is that the backyard lemon tree is an iconic fixture in Melbourne’s northern suburbs, as heraldic as the Hills Hoist clothes line is for the rest of Australia’s backyards. The lemon is a humble icon, usually hard working, long living, and it packs loads of zing. Those who know Wendy Fleming, and that is most of us here today, know that she is a Melbourne icon, she is hard working, she has endurance, and she packs considerable zing. I have never been able to say no to her.

It is worth noting that Wendy took particular care to choose the lemon on the front cover photo. It had to be a lemon that showed signs of being battered by the weather, knocked around by insects, blemished by life. So, you can take the lemon as a kind of self-portrait of Wendy.

This is Wendy’s first book, after 25 years of writing poetry, and even longer reading poetry. In fact, the first piece of writing Wendy had published was in Going Down Swinging, when Myron and I were the editors, a short story called ‘The Mission’, featuring a nurse caring for a woman who had killed her baby, a very going down swinging story. The nurse was no accidental character because, as you know, Wendy spent most of her working life as a nurse and nurse educator, beginning at St Vincent’s where she trained and lived with a group of 15 other young women, most of whom are still in touch with each other. In fact, the recent deaths of two of these almost lifelong friends and comrades form the material for poems of grief in her chapbook.

Wendy began writing poetry in earnest by going to a workshop at the Victorian Writers Centre when it was located in George Street in Fitzroy. That is where she met Connie Barber (who seemed to be in charge of the group), Charles D’Anastasi, Leon Shann and Marietta Elliott Kleerkoper. It was from this group, and with this group’s support that she found her way to her pivotal place in the Melbourne Poets Union. Wendy knows how to work with people.

Her acknowledgements page impresses on us the fact that she is part of a family she has long loved, and she is at the centre of a wide community of poets. Even though writing is a solitary vocation, we poets know that there is a deeply felt communal, even tribal element to our particular kind of writing. The scratch of the pen is balanced by the buzz of the spoken word for poets. We cannot help but come together to speak our poems to each other, and eventually form committees and workshop groups and fund raising events of one kind or another. Wendy has been part of this activity for a long time, and all of us want her to keep doing it.

She has also been away by herself with her keyboard and pen, doing what poets must do when they are left to themselves: write poems.

Wendy’s book presents 21 poems to its reader. Each one of them is as real, as pungent, as marked by weather, time and experience as any lemon worth its juice hopes to be. The first phrase in the first poem is one that might fill the head of every lemon that ever lived: ‘The morning sun’.

Titled, ‘The New Order’, and beginning as it does with a breakfast scene, it promises to be a domestic poem, an aubade perhaps, welcoming reader and sunlight to a new beginning. But it is a far darker affair than that, and more complicated, because it is about, as it turns out, how to start a new day alone, suddenly, after thirty years of marriage, family and companionship. The beauty of the poem is in its spareness, its brittle sparseness, combined with a vivid sense of line and image. Wendy uses the ten-syllable, five-beat line neatly and persuasively with ‘The garden beds soak up the recent rain’—a line that also makes music with the chiming of garden with recent, and the alliteration in ‘recent rain’. Similarly, she knows how to use the spondee, in the strong phrase of one-syllable words: ‘full buds ripe’ a couple of lines down. What I am wanting to point out here, is that at the level of the word, phrase and line this poetry has been attended to with care, with clippers, with a no-nonsense attitude towards shows of fussiness in language. I can’t resist bringing your attention to Wendy’s sly humour too in the construction of her lines. The second poem in the book, ‘Changing’, begins with the line ‘I’m good at getting into my clothes’, a wonderfully curious and eccentric observation, making me want to go on with that poem. This is an artfulness that makes an art of speaking plainly, of bringing art out of the galleries and academies, and into the streets, onto the trams, into the homes, airports and change rooms of our ordinary lives.

I want to say more about this form of artfulness in a moment, but first, I want to step back a little further to see what kind of stories, what kinds of thinking and feeling are going on in these poems. They seem to be so smoothly accomplished, so sure in themselves of their range of diction and voice that you don’t expect them to be coming up against the difficult themes that do emerge.

That first poem deals with imposed change, including the losses that time and aging must bring, and the second poem too, contrasting two women in a public change room, one older and the other so young that ‘in a T-shirt neck to thigh/her two new bumps barely move the cloth’, brings us up against the knowledge that life imposes change upon us. There is the frightening poem, ‘Hannah’, a glimpse of the holocaust juxtaposed with the images of cleaner and nurse. Her poem, ‘Beijing Airport 1998’ might be the one that brings to the fore a line of thinking running through the book: a series of reflections and observations on the way we ‘follow the coloured lines to Go’. She writes of her experience:

[I] go through x-rays, checks and gates,
point at the pictures in my passport,
(not a good likeness). No one cares.
Take directions from Mao-jacketed

Women, unsmiling, wordless ….

What I find here is a detached voice, an observing woman acutely aware of the way time and life impose themselves upon us. ‘I stand bereft on this side of the eternal flow,’ Wendy writes. When I told Wendy that I found the voice and stance of her poetry a steady, detached one, she agreed and had two comments to make. Firstly, she said that through her nursing training she has become an accomplished diagnostician. She is always working out what is wrong with the people she knows and meets — medically wrong. I couldn’t help it, I asked her what was wrong with me. ‘I’m not telling you,’ she said. So there. The second comment she made was that her detachment is part of her being a third child. The third child has to please everyone, she said. The third child cannot take up too much emotional space in a family, and must become self-reliant. Wendy has perfected this stance of the diagnostic outsider. This stance of detachment is not all there is to the book in the way of themes and emotions (The final poem, ‘Letter to my Husband’ is as powerful a love poem as you could ever wish to read: in fact there are a series of poems that are love poems to her husband).

To return to the theme of change imposed upon us, ‘Sylvan’, makes the point most starkly: her companion tells her, ‘There is no five year plan.’ Indeed, there is no plan without that plan’s helplessness in the face of both the unpredictable and the predictable ends and impositions we face. The paradox here is partly the perfection of the poems as they speak so tellingly of helplessness, and also the sense of indestructible force in the voice of each poem as it tells us of the mist spraying over us, silent and insidious, obliterating us. Even the lemon tree, in its poem, is the scenery for a photo shoot featuring her friend, ‘elegantly gaunt’ after treatment for cancer. The speaker in the poem, asks, ‘Grant me a moment to complain’, but of course that moment does not arrive, because these are no poems of complaint in this book, the poems are something else, something more difficult to pin down and sum up.

Perhaps, all across this book, like a mist weaving though it, is that feeling we call grief, and for Wendy, it is the loss of her husband in stages to absence, illness and death, and the recent loss of good friends. The poems that detail these experiences are not strictly autobiographical. They are in fact calmly, delicately, unswervingly observed. The poetry is committed always to what images, scenes and sense experience might show us. The poem, ‘The Message of Flowers’, is one of these, superb in its attention to detail, and both tough and poignant in its approach to the relation of language to feeling. Her repetition, of ‘blooming, blooming; blooming not dying’ in the final line of this poem takes up an echo of the grief expressed in Tennyson’s most famous poem, ‘Break, break, break,/On thy cold grey stones, O Sea!’

It is utterly fitting that in the centre of her book there is a poem on Ron Mueck’s sculpture exhibition at the National Gallery of Victoria in 2010. Ron Mueck’s is an art without art. When Marcel Duchamp upturned a urinal in 1917 and presented it as an art object, it was art because he found it, he chose it, and he recognized its possible strange doubleness as urinal and fountain, as hardware and art. Ron Mueck has made his utterly real sculptures art through isolating them as figures for us to inspect. This is not the realism of a Vermeer or Rembrandt because technique is not the point. Making vivid, for once, or once again, what has always been in front of our eyes is the point. When Wendy writes,

Each sculpture is a masterpiece of detail
Very lifelike, every hair, skin pore, crease
Of thigh, arms, chest, tits, and vulva
Reproduced in fiberglass. Silicone. Epoxy resin

And ends with, ‘It is very real and it doesn’t feel like art’, we know she has found a way of describing what she does herself in her own poetry. In the repetition of that word ‘very’ I hear her voice too.

And is it art or is it simply documenting the world? Wendy Fleming is working in this highly contemporary documentary tradition, perhaps most spectacularly exemplified by the English artist Damien Hirst, and also she works in the now hundred-year-old tradition of William Carlos Williams and the imagists that followed him. The historian of modern poetry, David Perkins, made the observation that William Carlos Williams’ ‘naturalness and ease involved a lowered pressure or intensity and for his followers made poetry easier to write’ (p 254 A History of Modern Poetry Vol 2). It might have seemed that this new poetry of plain speaking was not artful, or not artful enough. It can seem spontaneous at times, and at other times it might seem merely simple. But I hope that you can understand by now through my comments that this mode of poetry in fact activates reflection, and provides for the reader what Williams called ‘a fresh beginning’—and by that he meant each moment we live must in some sense un-do, must subvert the previous moment. He wanted poetry to ‘breathe the air of the present-day’ (Perkins p 263).

In his uncompromising poem, ‘Credences of Summer’, Wallace Stevens declared,

Let’s see the very thing and nothing else.
Let’s see it with the hottest fire of sight.

By keeping her poems clear, uncluttered and unscattered, by allowing the nuances of speech and thought to work on us if we are attentive enough to the attentiveness of her poetry, Wendy Fleming achieves a fine fire of sight, burning everything to ash that need not be there. Admiring her spare poetry immensely, I asked her if she might, after publishing this book, move to a more expansive mode of poetry. She told me that sometimes you workshop the poems and people cut things out, then they cut more things out. I know what she is talking about. She confessed that there are some poems in this book where she has not in fact cut out as much as her workshop group wanted her to. Strangely enough, her editor for this book, Garth Madsen, urged her to be more expansive sometimes.

All of which brings us again to the community that surrounds Wendy. A book of poetry is not produced in isolation, and during those final months of preparation, poets often lean upon friends and editors. In this case, Garth Madsen has been the critical eye and the strong support the poet needed to get through to the end and to find the book that was always there in potential. Wendy and Garth have made a great little chapbook. The chapbook does carry the shadow of a poem that Wendy wanted to put in because, she said, ‘People love it,’ though her editor didn’t, and her editor’s judgment won the day. All poetry books carry the shadows of poems that almost made it in but didn’t, and this is the mark of books that have been brought to us with love for poetry and respect for the reader who wants only the juiciest, most pockmarked, and character-filled lemons between the covers. Buy it. Taste it. Enjoy it.
 
KEVIN BROPHY is the author of thirteen books of poetry, fiction and essays. He teaches Creative Writing at the University of Melbourne. His latest book is Walking,: New and Selected Poems (John Leonard Press, 2013)
 

Michelle Dicinoski interviews Tom Cho

tomcho_authorphotoTom Cho is an artist whose fiction pieces have appeared widely. Among his 70 short fiction publications to date, he has pieces in such outlets as The Best Australian Stories series, Asia Literary Review, Meanjin and The New Quarterly. Before its release in North America and Europe, Tom’s book, Look Who’s Morphing, was originally published in Australia. It was shortlisted for three awards, including the Commonwealth Writers’ Prize for Best First Book, and is now in its second Australian printing. Tom has performed his work on the stages of many festivals, from Singapore Writers Festival to Sydney Mardi Gras. He has a PhD in Professional Writing and is currently writing a novel about the meaning of life. His website is at www.tomcho.com
 
 

MD: Your wonderful book Look Who’s Morphing (Giramondo Publishing 2009) was just republished by Canada’s Arsenal Pulp Press. Can you tell us about the events leading to its publication in North America and Europe?

TC: I originally wrote Look Who’s Morphing for a world audience and while writing it, I frequently felt that it could find appreciative audiences outside of Australia. But although the Australian edition did well critically and commercially, it proved a struggle to attract any interest in the book from overseas publishers and I eventually gave up on my ambition to see the book published elsewhere. Then, in late 2012, I did an artist residency at Vermont Studio Center in the US. I had to give a reading as part of my residency and I read a piece from Look Who’s Morphing. The audience response was so positive that I decided to revive my old ambition. I was about to do some overseas travel anyway, so I decided to use my forthcoming travels in North America as an opportunity to build local interest in the book.

Well before Arsenal Pulp Press published the book, I had been gradually accruing interest in my work from outside of Australia for many years, particularly through scholarly networks in the arts and humanities. This interest increased after the Australian publication of the book. One of the scholars who had come to be a great supporter of Look Who’s Morphing was Larissa Lai, also a fiction writer and poet, who is based in Vancouver. Two of Larissa’s books were published by Arsenal Pulp Press. So, last year, when I decided to go to Canada as part of my travels, Larissa arranged a reading for me in Vancouver and brought my work to the attention of this excellent publisher.

 

MD: You wrote and published six issues of a zine, Sweet Valley Zine, between 2000 and 2004. For those of us who might not be very familiar with zines, can you talk a little about how you came to write SVZ, and how zine culture and your involvement with it might have shaped your subsequent work?

TC: In its early days, my career was nurtured via some great support from Australia’s youth arts sector. Probably the most pivotal example of how this support changed my practice was in 1999, when the youth arts organisation Express Media included me in a contingent of young writers that was travelling to Newcastle to attend the second National Young Writers’ Festival. This festival’s vision of writing included (and was not limited to) comics, graffiti, MCing, spoken word, blogging and zines. It was through this festival that I was first exposed to zines and came to produce my own zine, Sweet Valley Zine.

Years earlier, when I had studied creative writing at university, literature was presented to me as largely comprising fiction, poetry, non-fiction and play scripts. In that vision of literature, prose and poetry were mostly to be found in literary journals and in perfect-bound books. It was a very limited horizon for me, even if I didn’t know it at the time. So it wasn’t even so much zines specifically but my experience of that entire festival in 1999 that dragged me out of my more silo-ed and purist idea of literature and helped to cultivate my cross-artform sensibilities. As a result, these days, I tend to see myself less as a writer and more as an artist whose primary practice is writing fiction. I think that kind of inter-disciplinary horizon can absolutely be seen in Look Who’s Morphing.

The zines that I most admired contained personal writing and had an explicit political orientation. This was a world away from the literary restraint that I had been drilled in as a creative writing undergraduate student. The kind of anti-didactic, impersonal restraint of “Show, don’t tell” that I’d been schooled in could never have accommodated the political rants and diaristic reflections that I found in my favourite zines. There was also collage, a staple aesthetic technique in zining that permitted a much more free-ranging and lateral use of reference and allusion than I had ever attempted in my own work at that stage of my development. Moreover, some of my favourite uses of collage in zines were those that were done for the purposes of parody. So I think zines loosened my grip as an artist in some important ways: I became less invested in an ideal of an impersonal and restrained author, and I took a more playful and, in a sense, a more promiscuous approach to textual reference.

The writing that I began to produce out of that period was not likely to attract interest from many publishers, but fortunately what I also took from the culture of zining was an interest in doing literature “otherwise” – in finding different models of disseminating writing and also in better appreciating smaller readerships where the engagement with the work often felt more personal and intimate.

 

MD: Many of your stories, including “Dirty Dancing” and “The Sound of Music,” re-write classic film narratives in inventive and humorous ways. How great an influence has fan fiction (including slash fiction) been on your work?

TC: There was actually a stage in the life of Look Who’s Morphing when I was asking myself if the book could itself be considered a work of fan fiction. My fiction pieces have mostly circulated in literary journals and at performances for arts festivals and other arts events. So the book is unlikely to fit a more narrow definition of “fan fiction” that rests upon participating in the kinds of critique and dissemination that exist within fanfic communities. I’ve never done any of that. Then again, we could instead drift towards a broader and more open-ended definition of “fan fiction” as involving, say, creative production by fans in response to other texts. If we do that (which is what I’m inclined to do), things get a bit more interesting. At any rate, it would be ill-advised to try to settle the matter once and for all – the whole endeavour of defining fan fiction needs to remain open to revision as new fanfics and theorisations of fanfic are produced.

There are traces of slash influences in Look Who’s Morphing (and I was also especially interested in the Mary Sue genre of fanfic while writing the book). That said, once again, I’m more inclined to drift towards a broader view. What impulses led me to incorporate a queer relationship into my response to the film “Dirty Dancing”? On one level, the answer is “an interest in slash fiction” but more broadly, the answer concerns my queer desires. It was these desires that prompted me to realise a potential for the film “Dirty Dancing” to be read and written queerly.

Incidentally, what I’ve also been thinking about lately is that all of these creative readings of books and films that I do aren’t confined to the world of texts. For example, my practice of reading queerly pertains not only to classic film narratives but also how I might read, say, the gaze of a person I might encounter on the street or at a park. What can I say? Sometimes, I have this hope that I might be able to live with as much imagination and suppleness as I try to bring to the books, films and other things that I read.

 

MD: Some of the stories that ended up in Look Who’s Morphing first appeared in some form in Sweet Valley Zine. Some were later published by literary journals and magazines before appearing in Look Who’s Morphing. Since the collection takes morphing as one of its main themes, I was wondering if you could comment on your writing process. How did the stories shift over their writing periods? And is this an approach that continues in your work to this day, in that you revise over a period of years?

TC: Look Who’s Morphing had a long gestation: about 9 years from its beginning to its Australian publication. And you’re right – during that time, many of the pieces materialised across various contexts: in the pages of literary journals, in my zines, at various venues as part of readings and performances that I gave, over the course of Giramondo’s editorial process, and even over the course a doctoral research process when I incorporated the book into a PhD in Professional Writing. It was a rich mix and it no doubt enriched the manuscript and it was entirely in keeping with the kind of polymorphous and poly-morphing project that Look Who’s Morphing turned out to be. Doing readings was a great way to test how the work was resonating with those whom I consider my core audiences. And one of the wonderful things about working with Prof Ivor Indyk, my publisher at Giramondo and also one of my PhD supervisors, was that he could not be so easily seduced by my popular cultural references. I remember when he saw a very early draft of the manuscript. On one of the pages for my piece “Suitmation”, he asked: “Who is Tony Danza?” I knew at that moment that I would have to work hard to impress him. He is a very astute reader. When I wrote the piece “Cock Rock”, which heavily draws on Jonathan Swift’s novel Gulliver’s Travels, he responded with his own commentary on Swift’s work. His contrasting reading tastes and academic background enmeshed very well with the project and working with him was, shall we say, a great cross-cultural experience.

Throughout my writing process, I wanted to write this open-ended work that would reward creative readers and tease them, in the best possible way, with codings (“in-jokes”, I once called them) or at least the promise of codings in the text that would speak to them and their desires. This is at least one reason why the book is so slippery and multi-layered, and why it can and has been read as Asian-Australian literature, as queer literature, as transgender literature and yet also none of these. Maybe it’s also why some readers of an academic bent have imagined that I have a background in cultural studies or gender studies, amongst other academic disciplines. Developing the project across so many different contexts enabled me to progressively cram more influences into the work and to in turn create more possibilities to tease and speak to readers and to provide the conditions for them to feel, I hope, in some way recognised and energised and even appreciated by what this text might offer them.

My novel-in-progress has longer chapters that don’t lend themselves so easily to readings and publication in journals. I no longer have a PhD process either. Nonetheless, this current project is benefitting from another long gestation and is again being enriched by a fantastic mix of influences, including my continuing and very important work with Ivor Indyk.

 

MD: Speaking of the writing process, would you like to talk about the novel you’re currently working on?

TC: I’m still trying to find the language for talking about my novel-in-progress (which is an issue that’s entirely in keeping with the kind of project it is). The way that I’ve been describing it lately is that it’s fiction “that is not only informed by the philosophy of religion, but fiction that might, in some small way, do some of the work of philosophy of religion”. Under the umbrella of its plot, it explores some key questions pertaining to the philosophy of religion – questions about the occurrence of suffering, about the nature and existence of God, and the like. Importantly, it has far too many robots and other anime-inspired influences in it to be as dry and boring as what that description might suggest to some. Also, the plan is to close the book with a response to the question “What is the meaning of life?”, which should also keep things interesting. Hence the working title of the book: The Meaning of Life and Other Fictions.

It’s been invigorating to work with a new set of pop cultural influences and with subject matter that departs so sharply from what I’ve written about before. It’s also been hugely intimidating because when I started this project, I’d had no prior academic engagement with the philosophy of religion and had done very little formal study of philosophy in general. When I was writing Look Who’s Morphing, it was a great challenge for me to find a corpus of language that I could use to discuss identity in fresh ways that resisted solidification. Writing about religion has proven to be perhaps even more difficult because the language comes with so much baggage and, as I once said on another occasion, words don’t grip very well when talking about divine figures such as, well, You-Know-Who. In the end, when I wrote Look Who’s Morphing, I think I found not so much a corpus of language but an array of techniques. Now that I think of it, I think this is what’s happening with my second book too. It’s been very exciting for me.

I’ve been progressively sending chapters from the second book to Ivor Indyk and have been greatly encouraged by his comments. I really do think that this next book is quite special.

 

MD: In the final issue of Sweet Valley Zine, you write:

At present, I am finding that I don’t really need many labels for myself…except for one that might look like this:
*subject to change without notice

Similarly, on your website you write about revising a chapter from your work-in-progress, which examines the attributes of God. You write: “The question of God’s attributes, then, is one that I’ve had to revisit a few times. But a revisable response, one that is not too sure of itself, is what this question requires.” Would you say that a revisable response is what the questions require in all your work? Is everything still morphing?

There’s an open-endedness in my work that rightly suggests that we – both myself as author, as well as my readers – should resist the urge for pat and final answers. As I have said before, fiction and life need mystery, if only to keep our sense of mastery in check. The kinds of questions that I explore in my work don’t lend themselves very easily to conclusiveness anyway. Besides, once read, any literary work is subject to being re-read. And re-readings, like re-writings, inevitably involve some level of revision.

I should add that the metaphor of morphing, when used in a more indiscriminate way, can become banal. And a state of “all-morphing, all-the-time” sounds exhausting too. Maybe it’s more the case that we can and should allow ourselves some moments of stability of knowledge, however tenuous and projected that stability is. This is also something I’ve written of before – that, in amongst those moments of apparent stability, we are trying to discern what’s knowable and what seems to work. Sometimes it’s hard to make our knowledge coalesce and the insights that we glean can be so fleeting, but perhaps that sort of piecemeal approach is not only more doable in life but to some extent inevitable.

 

~~~

MICHELLE DICINOSI is the author of Ghost Wife: A Memoir of Love and Defiance (Black Inc, 2013) and the poetry collection Electricity for Beginners (Clouds of Magellan, 2011). A Hedgebrook alumna and recipient of a Marten Bequest Travelling Scholarship, Michelle has a PhD in creative writing from the University of Queensland. She has taught writing at various universities over the past decade, and is the creative non-fiction editor of Mascara Literary Review.

Anne Elvey reviews Bluewren Cantos by Mark Tredinnick

PSP_BC_cover_sq_hiresBluewren Cantos

By Mark Tredinnick

Pitt St Poetry

ISBN 978-1-922080-32-5

Reviewed by ANNE ELVEY

When Bluewren Cantos opens ‘With Emily in the Garden’, the reader hears a beguiling voice. In shorter lines than is often the case with his work, Mark Tredinnick weaves the tropes of attentiveness to the other, mortality and finitude, together with his wry humour, to tell a
loving engagement with place, human persons and otherkind. This is poetry as blessing. It is a poetics of witness where observation is astute and singular:

In the lower branches a rufous fantail turns
And demurs, displaying his tail the way a cardsharp
Shows his hand—giving nothing but grace away.

(‘With Emily in the Garden’, p. 2)

There is a gentle mix of the sublime and the mundane, so that we are invited to let such dualisms be undone in us:

                   … Crows
Came to vacuum the last stubs of daylight
From under the feet of the eastern greys,
Mobbing the riveroaks and downing last
Drinks along the river.


         Until later, Bach kicked
The door in and sat with you on the couch,
And you knew you’d never spend
A better day alive again on Earth.

(‘A Day at Your Desk All Along the Shoalhaven’, pp. 6-7)

Emily Dickinson and JS Bach inhabit these poems. They are joined from time to time by Mozart, the Buddha, Hindu gods and even sometimes the memories of a Protestant Christian old time religion. Charles Wright wanders through in the shape of many of the poems but despite the similarities in line length, form and a sometime irreverent sacrality, Tredinnick’s voice is distinct from Wright’s. With Vedas and Eclogues, Partitas and Cantos, Nocturnes, Sestets and even a deconstructed sonnet, Tredinnick writes both with an ear to older traditions of sacred and poetic writing and with a feel for the way form and music work on and in the body.

In the title poem, ‘Bluewren Cantos’, it is as if the writer’s body is itself the site of writing, and the writer “becomes for a time, a place. Painted by blue wrens.” The poet is an instrument of place, writing and being written by it. In ‘Margaret River Sestets’, for which Tredinnick won the Cardiff Poetry Prize, the poet develops this theme of relationship to place, as a kind of addiction or falling in love, around which there is some ambivalence: “My whole life an addiction to country, falling forever for places/that were never going to be any good for me.”

The language of love and eros that Tredinnick uses to express this dance of relationship with place and otherkind often employs the feminine in ways that reinforce problematic identifications of women and nature, such as can function to devalue both. Ecofeminist philosophers describe this problem. The late Val Plumwood’s approach is highly nuanced: while the “backgrounding and instrumentalisation of nature and that of women run closely parallel”, and this backgrounding involves a “denial of dependence on biospheric processes”, women [and men] need to “consciously position themselves with nature” (Feminism and the Mastery of Nature, p. 20). I doubt stereotyping of either women or what we sometimes simplistically call “nature” is Tredinnick’s intent as he makes explicit, and unsettles, a poetic or ecopoetic vocation—for example in ‘The Wombat Vedas’, for which he won the Newcastle Poetry Prize, where we read: “I’m writing a kind of confessional ecology here,/and you mustn’t believe a word” (p. 11). The poet is witness, a participant observer who exercises an ethical self-suspicion, reminiscent of Judith Wright, who says in her poem ‘Two Dreamtimes’ addressed to Oodgeroo Noonuccal, “Trust none—not even poets” (Collected Poems, p. 318).

Tredinnick wants to “tell it slant”, as he suspects the world does: “The world works best when it misses/Its mark”, and sometimes a poem works best when it surprises with a twist on the known: “still the river is a habit that can’t quite shake me”.

The poems of Bluewren Cantos are something like blues, a lingering music with a bit of a swagger and a bit of philosophy thrown in for good measure. At times they are breathtaking:

Winter is the slowness in us all,
         the world at prayer. Winter
is a picture of how one remembers
And gets on with it, anyway: a peaceable kind of
Resistance, a protest performed
         by surrender to the exquisite
Blind etiquettes of the actual world.

(‘Resistance’, p. 115)

While I wonder at ‘blind’ (and in another poem at the use of ‘spastic’ as an adjective), the word fits the flow of the line and much can be forgiven for the articulation of such a con-cept—”the exquisite … etiquettes of the actual world”—and the suggestion that the poet might surrender to these etiquettes.

Bluewren Cantos rewards reading and re-reading. Among my favourite poems there is ‘Cro-cuses’, a three part immersion in a day of heavy rain, on which the first crocuses of the season appear. As Phillip Gross says on the cover, in some senses every one of Tredinnick’s poems is a love poem. Among the many poems of love and family in this collection, I was particularly taken by the dream of a staid grandfather preacher rapping and dancing at the pulpit. The col-lection ends fittingly with an epilogue entitled ‘The Trees’ and its one poem ‘It Matters How We Go’. The poem remembers the late Seamus Heaney. Here ‘walking/Is a prayer the trees seem disposed to answer sometimes’.

In conclusion, Tredinnick’s ‘Lyre Lyre’ encapsulates much that is distinctive of his work. The feminine reference, surprising because it is the male lyrebird that has the more diverse repertoire, is strong, working to effect a layering of Beloved as partner/lover, bird, place, perhaps also a/the divine. The repeated lyre of the title suggests that the poet is not only riffing on the bird as performer, but inviting the reader to attend to his (the poet’s) lyric performance. In this poem, as in so many others, there is a gentle but wry interweaving of attention to an other and a kind of love that spills between human relationships and other than human ones, celebrating kinship and mourning loss, so that all love is more than human. In ‘Lyre, Lyre’, as in Bluewren Cantos as a whole, Tredinnick strives to capture an ecotone in language, to write us into an environmental culture, into the habit of ecological ensoulment.

 
Citations

Plumwood, Val. Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge, 1993.
Wright, Judith. Collected Poems 1942-1985. Sydney: Angus and Robertson, 1994
 
 
ANNE ELVEY is author of Kin (Five Islands Press, 2014) and managing editor of Plumwood Mountain: An Australian Journal of Ecopoetry and Ecopoetics. She holds honorary appointments at Monash University and University of Divinity, Melbourne.
 

Saba Vasefi

10012540_735538899831301_426715317_nSaba Vasefi is a poet, a documentary filmmaker and human rights activist. She was a lecturer in Tehran, Shahid Beheshti University. She became a member of the Committee of Human Rights Reporters. She also worked as a reporter for the International Campaign for Human Rights in Iran. She was twice a judge for the Sedigheh Dolatabadi Book Prize for best literature on women’s issues. She was expelled from the University after 4 years of teaching due to her activism. Her documentary film about child execution in Iran ”Don’t Bury My Heart” has been screened for the BBC, United Nation, Amnesty International, The Copenhagen International Film Festival, SOAS university, University of Oslo, Dendy Opera Quays cinema and Seen & Heard Film Festival. She has published poems, research papers, articles, reports, interviews and multimedia about executions, censorship, and women and children’s rights. Her multimedia piece, “Shirin, A Soloist in the Silence Room” was screened in Geneva for the UN. She has also had work published in the anthology “Confronting the Clash: The Suppressed Voices of Iran. She was director of First Sydney International Women’s Poetry Festival (Woman Scream). Currently; she is completing a postgraduate degree in documentary at The Australian Film TV and Radio School (AFTRS).

 

Slap Fingerprints

Translated by Sheema Kalbasi

It is not without reason
that I no longer miss
Like the tea stirred in the cup
Haze dances around my temple
flock by flock
The Pimp
And the shameless
Scream their pain loud
It is still I
who expands like blood from
collarbone to
legs
But not
ripened enough to be picked from
the branch
The more the wheel turns around
the more confused I become
Like a reptile crawling handless and
Footless
Tell me where in this rotten hole I
should give birth to my daughter
So that the titmice paint her dress
Maroon
With ruby grapes
Now that in the long famine
Queues
I swallow rationed moldy bread
Where on earth should I entrust
Her
lest my imprisonment arrest the
motion of the Heaven
In the long term prison of life
Where is safe
For this out of circle baby
Who goes round and round
To find a face
Branded with slap fingerprints
 

 

 

Deb Matthews-Zott

Deb Matthews ZottDeb Matthews-Zott has published two collections of poetry, Shadow Selves (2003) and Slow Notes (2008). She runs the Australian Poets’ Exchange Facebook Group, which has a membership of over 800, and is convener of SPIN (Southern Poets and Musicians Interactive Network). ‘The Weir’ and ‘The Pug Hole’ are from her verse novel in progress, ‘An Adelaide Boy’.By day she is a Librarian.

   

The Weir – Changing

Generations of Adelaide boys
have fished and swum at the Torrens Weir.
There’s a photo at the State Library
of five boys playing in shallow water
on the other side of the sluice gates
before they were installed.
It’s taken in the early 1900s
and the boys are all naked,
without any shame.
Was it different then?
or did the men with secret desires
always lurk there in bushes and change sheds
awaiting their prey.

One summer I was taken by surprise
in the old stone building, cool and damp
reeking of urine and keeping the shouts of play
at a distance.

Paralysed, I clenched my whole body, aware of my skin
the tug at my swim trunks. Thick fingers trembling
over early pubic hair. The fight or flight response letting me down
as bearded lips brushed me there, thrill of tongue, trembling thighs
a sick chill in my stomach, being drawn in, afraid, confused, but
somehow pleasant, heart lurching, unsure how to move away,
to end. Creak of old wooden door, the slackening of a spider web,
a fly caught in sticky silk, to be devoured. The world of boys burst in,
innocent, the flick of towels, push and shove of rough play, breaking
the act, in a flurry of escape. Utterly changed.

 

The Pug Hole

From Port Road, Welland, to the brickworks
at Hindmarsh, was only a 3K bike ride.

Off the main road, just beyond the river
the pug hole was an adventure playground,
where we’d spend all day clambering down
into the cocoon of clay, with deep pockets
of water, sprouting reeds, and a cache of
rusted rotting junk we transformed for play.
Old corroded tins were threaded with wire
for catching tadpoles in murky puddles.

Abandoned car bodies, afloat in deep
wells of oily water, became pirate ships
as we straddled them, and fought each other
with sticks, constantly shifting our weight
to keep the wrecks from sinking into the mire.

It wasn’t unusual then for a boy
to carry a slug gun or .22, slung across his back,
and to fire at bottles or tins lined up at a distance.

There were holes all over Hindmarsh and Brompton
which, having given up their clay for bricks
became dumping grounds for waste
and a rich source of amusement
or childrens’ imaginations.

The watery fissures were muddy but slicked
with slippery rainbows. When you stopped to notice,
the smell was a mixture of dead animal, iron, and rotten socks.

When it was time to ride back home
we carried the swampy scent of the pug hole
on our clothes,
to our mothers’ ire and disgust.

 

Sean Burn

portrait of sean burnsean burn’s third and latest full volume of poetry is that a bruise or a tattoo? (isbn 9781848612945)
was published by shearsman press, autumn 2013. www.shearsman.com/pages/books/catalog/2013/burn.html

 

 

 

regina carter

thru first smoke days ov
autumn   this havana
violin swinging   like
leaves singed   slowburning
            slowburn in   smoke ov this

 

miya masaoka                                                                                              

stripping the live
violins ov staccato teas
the spent fuel the hard
edge ov lullaby   incense
signals   bad girl   dis   integrate

 

myra melford

stitching time yr blue
blue-sing exhilarations
multiple nations
chord-calling yr striding yr
crush-seek see-sawing the now

 

sz   – foundmap ov budapest. my icarus hands in exile / circus madonna fighting on an empty cock street / dream ov a sycamore / collection ov pharmacy / when hearts meet performance / wandering street playing chess / wandering street playing leaves / motive entitled autumn / country accident sweeping golgotha downtown / towing the feeding trough upriver / jumping over the patriot ship w/out show / satiric priest dancing water / latrine lovers reflected / forced march to the font / girls private war / street writing a mobilization letter / wandering spring : sleeping snow : kiss-cooking underneath / officer stripped ov his commune at beginning ov the badge / backwards feeding eternal tender touch ov the small town judge selling the hospital mass market / march hand waiting for two wounded april comrades / dont throw stones at each other : dont throw each other at stones – image-whispering / swineherd rippled in a cockerel glass / cd it possibly be said / cd it possibly / everything can be traced back to everything / everything can be traced back / even the smallest / everything can be /   documentarist / cubist / surrealist / absurdist / dadaist / da da da

 

 

Hani Aden


10410337_714483191944827_6024377196917052920_n

Hani is a young Somali writer. She writes poetry and prose and previously wrote and published a small newspaper called CC Weekly. Her work is vibrant and her spirit strong. Hani writes from within Australian Immigration Detention where she has been held for 11 months – and where she remains detained. Hani is a lead member of Writing Through Fences and is working toward her goal of becoming a journalist. She is an honorary member of PEN International.

 

 

I will rise

You now lock me in detention
and damage my hopes
but it’s like dust
and one day I will rise.

You may avoid my sadness
and send me to Manus
but one day I will rise.

You may hide the reality
and break my heart
but one day I will rise.

You may send me somewhere else.
Why can’t you help me?
I may be a female of under age
who needs assistance from you.
You may send me to other countries
and shoot me with your words
but one day I will rise.

You may punish me
by saying lies
but one day I will rise.

You may kill me with your hateful action
but it’s like air
and one day I will rise.

You may never care about my awful past
and enjoy my tears
but one day I will rise.

I may have bad memories
rooted in pain
but one day I will rise.

I may have left a fearful life of horror
but one day I will rise.

Does my mind upset you
so full of thoughts?
I am an asylum seeker
who seeks for freedom and doesn’t
have anywhere else to go.

Does it come as a surprise to you
that whatever you have done to me
I will forgive you?

Wherever you send me
as long as I see the sun rise and the moon come up
I will rise…

 
 

I will live and Survive and Be Asked

How dangerous was it to leave my country alone?
How my family allowed me to leave?
How afraid I was for my self – that I would be raped or killed?
How I made the decision to travel alone?
How I survived without food some days?
How I walked bare feet – even as I got more injured?
How I allowed them to lock me inside a toilet?
How I stayed inside the toilet for hours?
How I jumped from far places and got damaged?
How I knew I had come to the right place?
I will live and survive and be asked:
How I felt to come by boat?
How I felt to risk my life?
Did I know I would stay in detention?
Did I know I had come ‘illegally’?
But I will smile –
and I will listen to them –
because when I survived the sea
I thought I was born again.
When they ask:
did you know the law was changed?

I will tell them:
I didn’t have a choice
When they say:
Doesn’t it hurt you to remember?
I will answer them:
it is past.
When they ask:
What are u planning now?
What do you want to be in the future?
I will answer them:
I am planning to live in Australia
and I want to be a journalist.
They will ask:
what about if they send you somewhere else?
And I will say: “As long as I breathe I will reach my goals”.

 
 

MTC Cronin

MTC Cronin has published eighteen books (poetry, prose poems and essays) including a collection jointly written with the Australian poet Peter Boyle. Several of her books have appeared in translation including her 2001 book, Talking to Neruda’s Questions, which has been translated into Spanish, Italian and Swedish. Early 2009 saw the publication of Squeezing Desire Through a Sieve ~ Micro-Essays on Judgement & Justice (Puncher & Wattmann, Sydney) and Irrigations (of the Human Heart) ~ Fictional Essays on the Poetics of Living, Art & Love (Ravenna Press, USA). Her work has won and been shortlisted for many major literary awards, both internationally and in her native Australia. Cronin has studied arts, law, literature and creative writing and after working for the decade of the nineties in law, began teaching writing in primary, secondary and tertiary institutions. She currently lives, with her partner and three daughters, on a biodynamic farm in Conondale in the Sunshine Coast Hinterland of Queensland. Her latest poetry collection, The World Last Night [Metaphors for Death], was published in late 2012 by University of Queensland Press. A new collection – The Law of Poetry – is forthcoming through Puncher & Wattmann.

Lesson

Every day, crucify what you know.
Watch the stone practising what it knows
of bulls and men.
When the dream begins to fall, don’t catch it.

Console the words which have lost other words.
Learn how to wholly speak
for the voice that speaks in shards`
but hints at love.

Move! And then move again!
The distance from your mother’s womb
is measured by adding what is now clear
to a bowl of yellow peaches.

Show me something perfect!
Learn the inside of your heart.
Be shaken by infinity awake.
Break poison like bread.


History Lesson

The cradle of history
is filled with rocks
which were all gathered yesterday.

The tomb of history
is surrounded by mourners whispering
in the ears of tomorrow.

Just what happened is nowhere.

 

 

Shirani Rajapakse

Shirani Rajapakse is a Sri Lankan poet and author. She won the Cha “Betrayal” Poetry Contest 2013 and is a finalist in the Anna Davidson Rosenberg Poetry Awards 2013. Her collection of short stories, Breaking News (Vijitha Yapa 2011) was shortlisted for the Gratiaen Award. Shirani’s work appears or is forthcoming in, Kitaab, Cyclamens & Swords, Channels, Linnet’s Wings, Spark, Berfrois, Counterpunch, Earthen Lamp Journal, Asian Cha, Dove Tales, Buddhist Poetry Review, About Place Journal, Skylight 47, The Smoking Poet, New Verse News, The Occupy Poetry Project and anthologies, Flash Fiction International, Ballads, Short & Sweet, Poems for Freedom, Voices Israel Poetry Anthology 2012, Song of Sahel, Occupy Wall Street Poetry Anthology, World Healing World Peace 2012 and Every Child Is Entitled to Innocence. She blogs rather infrequently at http://shiranirajapakse.wordpress.com.

Late Afternoon

The sun’s overhead, I’m melting
like chocolate oozing all
over. Clothes stuck to skin

waiting for rains
that refuse to fall. The grass
cracks underfoot, coarse like old coconut

leaves falling to pieces bruising
my soles. Hot winds hurry
through the garden howling in agony. The cat

looks up and shrugs it
off as crotons, red, orange and yellow
sway flirtatiously.

The sky’s a deep blue
like the skirt you bought from
some faraway

land. I wore it with pink, you
liked the effect, shocking like the sunset,
the colour of my tongue,

lipstick and something else.
There’s no respite today. The weather’s
being cruel again.

Games People Play

Staring at the kettle, steam rising to the
ceiling, she’s sitting in the kitchen in her little

house in London, wondering what he’s doing
so far away from home.

Sun’s setting; she lounges in the verandah in
Colombo, unsure when he’ll leave. Colours

change in the garden, mango
leaves turn golden. She looks at him.

Shadows fall, walls whisper secrets. “Doesn’t
know what he wants, doesn’t know

what he wants.” Pink oleander strains
over the wall from the neighbours garden. Nods

at him sitting silent wondering what to
do. Messages whispered over phone lines,

crumpled in colored papers thrown
into dustbins. Needs more time

to decide. Winter in London,
cold and chill like lilies

adorning a wreath. A strange look in her
eyes, questions demanding to tumble

out. She doesn’t say a word but comes to
him. Sweating it out in the late afternoon heat her

blouse sticking to her like a second skin
dark pink like oleander. Rising from her corner

she pours herself a coffee, staring at the rain
falling, falling through the trees. He pulls

her close to him, desires take over. The game
moves on, decisions fly in the winds.

 

Bernidick Bryan Hosmillo

DSC04665B.B.P. Hosmillo is a Filipino poet writing in English. He received the JENESYS Special Invitation for Graduate Student Research Fellowship in 2011 and the National University of Singapore—Asia Research Institute Graduate Student Fellowship in 2012. His poetry was shortlisted for the 2014 VOID poetry competition by Cha: An Asian Literary Journal, Hong Kong’s premiere literary establishment. Currently, he is based in Rumatá Artspace in South Sulawesi, Indonesia where he is completing a collection of poetry. Recent work has appeared or is forthcoming in Kritika Kultura, Cha: An Asian Literary Journal, Quarterly Literary Review Singapore, Far Enough East Journal, Sundog Lit, Alice Blue Review, Kenning Journal, Nude Bruce Review, Ellipsis…literature & art, and elsewhere.

 

Old Creases

—for Liêm Vũ Đức

I have already spoken. It was loud. It was clear.
The insipid flesh comes to me with a pregnant ask without any point of return, not even a single
pause:
Was it the color of Mt. Fuji? Was it really a footprint?
Was the moon absent when you departed from the night and the sun nowhere to be found?
Were you, really, alone in the exterior estuarine damp?
The clinking sound of kitchen utensils is always ambitious in the forlorn arena of a bachelor’s
gourmet. His hip-hop metals are frantic against the table’s flat slab. His pointer-finger pokes
each corner of every apathetic wall, waiting. The city is agog for another visitor, humming.
Coins are triggered in a pocket, perhaps the left, of a single man in a walk, bulging. All are
noises of a limp for chaos is a woman; it has torpor of abyss. Departure is a guillemet, just as
inside, just as out. It is the word ‘either.’ Yet places of rest a porcupine to an outsider are a
grammatical relative: where is it that augmented? She takes the receiver of a ringing telephone
just to silent it. She presses the answering machine. A voice-over, recorded from a memorized
script. A repetition, practiced and perpetual. An imaginary friend, one of whom Caliban spoke to
in The Tempest: hast thou not dropp’d from heaven? But the weather is an acid grace. It was
your tongue devoid of sap, limping for an evil trance while my words are never fluid,
always dry, always black. You motioned me with a drunken litany, an accidental violence of husbandry to a
woman now sinful for smiling at her wedding. She is a chaise lounge. A body of another reclines
against her at 3pm while James Joyce is the narrator. She is a house. A son visits her every
summer, every burial.

 

My Prized Room

—for Liem Vu Duc

Whoever looks seriously at it finds that neither for death,
which is difficult, nor for difficult love has any explanation, any
solution, any hint or way yet been discerned; and for these two
problems that we carry wrapped up and hand on without opening,
it will not be possible to discover any general rule resting in
agreement.
-Rainer Maria Rilke

VIII.
Outside the room there are plenty of noises: crickets whispering, ting-tong of two elevators, scratching of cold neighbor’s bodies, and our feet.

VII.
What keeps me focused is how your eyes as we walk like we always did inspect my doubting iris. I wanted to ask ‘what happened last night?’ but your left hand holding a wilting brownish leaf of a fig made me forget speech.

VI.
There is no silence inside the room: ream of antiquarian papers, bags of tea from the most impoverished cities in Southeast Asia, a bed where two safe pillows aground, and our photograph.

V.
I was told early morning yesterday how you cried heavily after our evening conversation. I had to doubt. I had to search for a graspable reason why you would allow your misfortune be known to other men in the most inconvenient time-a nocturnal call of the one ready to die. I had to see you as if you were a paper that I have to write on; a page’s mystery relies on its ability to obscure the eyes.

IV.
By your right hand, you took a pillow carefully bringing it underneath your head; your left hand still clutches the almost dried leaf. ‘Will this room be forever?’ you said. I touched your head, my hand counting each hair strand. I wrapped myself around you feeling your thighs, your proud chest a delight of the sweetest nipples, your broad shoulders that can be a bridge to troubled arms. Onto your beloved neck, I pinned my warm lips. The sublime electric emptiness was a force to trust you; I let fall my left hand unto your now empty right. Then our eyes conjoined as if by accident: we met again. I gave you the room key I left in my pocket. What we have now is distance: what makes a return that finds nothing, only separation?

III.
It was too fast. You were at your feet. I find memory in what I have: a room, garbage bin full of torn papers and dirty letters, used tea bags that only bittered my lips, a soiled bed dwelling of a pillow whose color reminds of me of urine, our photograph the object of creative dust.

II.
You left with what you have: a dried leaf that pulverizes each step, the key to my room and your eyes with a promise of return.

I.
I started cleaning my prized room. Since your death, it became an everyday routine; your every faint shadowy appearance is a trace that even my room will soon expire.

 

 

Nathan Curnow

_DSC8907 (1)Nathan Curnow lives in Ballarat and is a past editor of Going Down Swinging. His work features in Best Australian Poems 2008, 2010 and 2013 (Black Inc) and has won a number of awards including the Josephine Ulrick Poetry Prize.  His most recent collection, RADAR, is available through Walleah Press. Nathan has been twice short-listed in the Peter Porter Prize.

 

 

 

The Guru

his rants make sense with ‘listening glue’
he is convinced he can poop a dove
he prophesies that a dragon will shake the building
separating the wheat from the chaff

murderers go to hell and play Cluedo forever
Salvation—harder than pissing on a frog
we dig him a moat and fill it with lions
‘hurple’ is the mantra of the month

he blesses each raid on the cannery outlet
gives us hair bracelets and Kalashnikovs
flexible parentage is the number one doctrine
everything consensual at first 

how much sunshine to bleach a camel
tepanyaki is your mum
his koans are unique and so expensive
they are impossible to forget

passing the time with games of wink murder
while he sleeps in his celestial vault
it is his destiny to ascend in a skybox we bought
with the life savings of non-believers

rejoicing when the famous clown becomes a convert
until we become wary of tricks up the sleeve
we patrol the stockpile and then the orchard
executing the voluntary penance

and when the guru returns trembling on stage
trying hard to poop one with wings
we see it all makes sense in his divine program
on guard for whoever smirks first

 

Séances

teenagers help their parents conduct them
in exchange for car keys and weed
but if they tire of quizzing the Ouija board
the pointer just keeps on moving
packed away the wooden heart slides faster
knocking against the sides of the box
some wrap it in blankets and stash it in a draw
some submerge it in the tropical fish tank
an anonymous narrator transcribes War and Peace
there comes the back story of the Cheshire Cat
and something is spelling quality mince matters
perhaps a butcher with undying remorse
this last parlour game this after-life rhythm
a constant tapping of fees and charges
Rosabelle-answer-tell-pray—believe believe believe
over and over from beneath the house
wedged in a locker at the Ever Fit gym
abandoned in a food court at an empty mall
the dead metronome counting down
some set it on fire to watch their flaming souls
posting premature messages from the grave
some never tire remaining stuck to the board
for answers that will come soon enough
as the family car pulls out throbbing with bass
denouncing the beats of the Angel of Death
the last players of hip hop middle fingering
the stereo uh   yeah   uh   uh   uh

 

 

David Malouf

malouf-author-pic-hi-res-photographer-conrad-del-villarDavid Malouf was born in Brisbane in 1934. Since ‘Interiors’ in Four Poets 1962, he has published poetry, novels and short stories, essays, opera libretto and a play, and he is widely translated. His novels include Ransom, The Great World (winner of the Commonwealth Writers’ prize and the Prix Femina Etranger), Remembering Babylon (shortlisted for the Booker Prize and winner of the IMPAC Dublin Literary Award), An Imaginary Life, Conversations at Curlow Creek, Dream Stuff, Every Move You Make and his autobiographical classic 12 Edmondstone Street. His Collected Stories won the 2008 Australia-Asia Literary Award. His latest poetry collection is Earth Hour(UQP), while his compiled essays, A First Place are published by Knopf. He was awarded the Scottish Arts’ Council Muriel Spark International Fellowship and was the sixteenth Neustadt Laureate. He lives in Sydney.

 

 

     Photograph: Conrad del Villar

 


Aquarius

One of those sovereign days that might seem never
intended for the dark: the sea’s breath deepens
from oyster-shell to inky, blue upon blue,
heaped water, crowded sky. This is the day,
we tell ourselves, that will not end, and stroll
enchanted through its moods as if we shared
its gift and were immortal, till something in us
snaps, a spring, a nerve. There is more to darkness
than nightfall. Caught reversed in a mirror’s lens,
we’re struck by the prospect of a counterworld
to so much stir, such colour; loved animal
forms, shy otherlings our bodies turn to
when we turn towards sleep; like us the backward
children of a green original anti
-Eden from which we’ve never been expelled.

 

Toccata

Out of such and such and so much brick-a-brac.

Cut-glass atomises. An Evening in Paris
stain, circa ’53, on taffeta.
Four napkin-rings, initialled. Playing cards, one pack
with views of Venice, the other the Greek key pattern
that unlocked the attic door our house
in strict truth did not run to. A wrist
arched above early Chopin: bridge across water
to a lawn where finch and cricket take what’s given
as gospel, and even the domino I lost
in the long grass by the passion-vine
fits white-to-white, four voices in close canon.

Where in all this are the small, hot, free
-associating selves, a constellation
of shoes, sweat, teacups, charms, magnetic debris?

In the ghost of a fingerprint all
that touched us, all that we touched, still glowing actual.

 

Earth Hour

It is on our hands, it is in our mouths at every breath, how not
remember? Called back
to nights when we were wildlife, before kindling
or kine, we sit behind moonlit
glass in our McMansions, cool
millions at rehearsal
here for our rendezvous each with his own
earth hour.
            We are feral
at heart, unhouseled creatures. Mind
is the maker, mad for light, for enlightenment, this late admission
of darkness the cost, and the silence
on our tongue as we count the hour down – the coin we bring,
long hoarded just for this – the extended cry of our first coming
to this ambulant, airy
Schatzkammer and midden, our green accommodating tomb.

 

Shy Gifts

Shy gifts that come to us from a world that may not
even know we’re here. Windfalls, scantlings.

Breaking a bough like breathy flute-notes, a row
of puffed white almond-blossom, the word in hiding

among newsprint that has other news to tell.
In a packed aisle at the supermarket, I catch

the eye of a wordless one-year-old, whale-blue,
unblinking. It looks right through me, recognising

what? Wisely mistrustful but unwisely
impulsive as we are, we take these givings

as ours and meant for us – why else so leap
to receive them? – and go home lighter

of step to the table set, the bed turned down, the book
laid open under the desk-lamp, pages astream

with light like angels’ wings, arched for take-off.

 

These poems appear in Earth Hour, first published in 2014 by University of Queensland Press, and reprinted here with permission.

******

 

The Making of Australian Consciousness

1

The Island

Looking down the long line of coast this morning, I see the first rays of the sun strike Mount Warning and am aware, as the light floods west, what a distance it is to the far side of our country­ ─ two time zones and more than 3000 kilometres away, yet how easily the whole landmass sits in my head. As an island or, as I sometimes think of it, a raft we have all scrambled aboard, a new float of lives in busy interaction: of assembly lines and highways, of ideals given body as executives and courts, of routine housekeeping arrangements and objects in passage from hand to hand. To comprehend the thing in all its action and variety and contradiction is a task for the imagination, yet this morning, as always, it is simply there, substantial and ordinary.

When Europeans first came to these shores one of the things they brought with them, as a kind of gift to the land itself, was something that could never previously have existed: a vision of the continent in its true form as an island, which was not just a way of seeing it, and seeing it whole, but of seeing how it fitted into the world, and this seems to have happened even before circumnavigation established that it actually was an island. No group of Aboriginal Australians, however ancient and deep their understanding of the land, can ever have seen the place in just this way.

It has made a difference. If Aborigines are a land-dreaming people, what we latecomers share is a sea-dreaming, to which the image of Australia as an island has from the beginning been central.

This is hardly surprising. Sydney, in its early days was first and foremost a seaport; all its dealings were with the sea. Our earliest productive industries were not wheat-growing or sheep-raising but whaling and sealing. It took us nearly thirty years to cross the first land barrier. Right up to the end of the nineteenth century our settlements were linked by coastal steamer, not by road or rail. In his sonnet ‘Australia’, Bernard O’Dowd speaks of Australia’s ‘virgin helpmate, Ocean’, as if the island continent were mystically married to its surrounding ocean as Venice was to the Adriatic.

As the off-shoot of a great naval power we felt at home with the sea. It was an element over which we had control; more, certainly, than we had at the beginning over the land. It was what we looked to for all our comings and goings, for all that was new ─ for news. And this sense of being at home with the sea made distances that might otherwise have been unimaginable seem shorter. It brought Britain and Europe closer than 10,000 miles on the globe might have suggested, and kept us tethered, for longer than we might otherwise have been, by sea-routes whose ports of call, in the days before air travel, constituted a litany of connection that every child of my generation knew by heart. Distance is not always a matter of miles. Measured in feelings it can redefine itself as closeness.

And this notion of an island continent, contained and containable, had other consequences.

Most nations establish themselves through a long series of border conflicts with neighbours. This is often the major thrust of their history. Think of the various wars between Germany and France, or Russia and Poland, or of British history before the Union of the Crowns.

Australia’s borders were a gift of nature. We did not have to fight for them. In our case, history and geography coincided, and we soon hit upon the idea that the single continent must one day be a single nation. What this means is that all our wars of conquest, all our sources of conflict, have been internal.

Conquest of space to begin with, in a series of daring explorations of the land, which were also acts of possession different from the one that made it ours merely in law. This was possession in the form of knowledge; by naming and mapping, by taking its spaces into our heads, and at last into our imagination and consciousness.

Conquest of every form of internal division and difference: conquest of the original possessors, for example, in a war more extensive than we have wanted to recognise. Later, there was the attempted resolution, through an act of Federation, of the fraternal division between the states; and, longer lasting and less amenable of solution, of the conflict, once Federation had been achieved, between the states and the Federal Government. Also, more darkly, suppression, in acts of law-making and social pressure and through subtle forms of exclusion, of all those whom we have, at one time or another, declared to be outsiders among us, and in their various ways alien, even when they were Australians like the rest.

That early vision of wholeness produced a corresponding anxiety, the fear of fragmentation, and for too long the only answer we had to it was the imposition of a deadening conformity.

In time, the vision of the continent as a whole and unique in its separation from the rest of the world produced the idea that it should be kept separate, that only in isolation could its uniqueness ─and ours─ be preserved.

Many of the ideas that have shaped our life here, and many of the themes on which our history has been argued, settle around these notions of isolation and containment, of wholeness and the fear of fragmentation. But isolation can lead to stagnation as well as concentrated richness, and wholeness does not necessarily mean uniformity, though that is how we have generally taken it. Nor does diversity always lead to fragmentation.

As for the gift of those natural, indisputable borders, that too had a cost. It burdened us with the duty of defending them, and the fear, almost from the beginning, that they may not, in fact, be defendable.

Our first settlements outside Sydney, at Hobart in 1804 and Perth in the 1820’s, were made to forestall the possibility of French occupation (and it seems Napoleon did plan a diversionary invasion for 1804). Then, at the time of the Crimean War, it was the Russians we had to keep an eye on. The Russian fleet was just seven days sailing away at Vladivostok. And then, from the beginning of this century, the Japanese.

This fear of actual invaders, of being unable to defend our borders, led to a fear of other and less tangible forms of invasion. By people, ‘lesser breeds without the Law’, who might sully the purity of our stock. By alien forms of culture that might prejudice our attempt to be uniquely ourselves. By ideas, and all those other forms of influence, out there in the world beyond our coast, that might undermine our morals or in various other ways divide and unsettle us. All this has made little-islanders of us; has made us decide, from time to time, to close ourselves off from influence and change, and by settling in behind our ocean wall, freeze and stop what has been from the beginning, and continues to be, a unique and exciting experiment.

From The Boyer Lectures, 1998, first broadcast on ABC Radio, later published in A Spirit of Play, ABC Books, 1998 Published in A First Place, by Knopf, Random House, 2014

This extract is published in the chapter, titled, ‘A Spirit of Play’  page 124-129 from the collection of essays,  A First Place, by Knopf, Random House, 2014

******

 

Lucy Van reviews Earth Hour by David Malouf

0003242_300Earth Hour

By David Malouf

University of Queensland Press

ISBN

Reviewed by LUCY VAN

 

David Malouf lives in Sydney. This banal-sounding fact actually tropes a major concern across Malouf’s works. What does it mean to live in a place? How do spaces inform the duration of a life, and how does time fill the houses, suburbs and stretches of bays that our bodies occupy; that, having lived in those spaces, our memories occupy? A virtuoso of memory, Malouf creates cosmologies around what we normally take to be ordinary spaces, most famously suburban Brisbane in works such as Johnno and 12 Edmondstone Street. One does not simply live in Sydney or Brisbane, or for that matter London or Rome. Translocal, cosmopolitan subjects live in the interstitial zones imagined by global topographies. And through memory one simultaneously occupies the places in which we have lived before, and to which we have travelled and passed through in other times. A certain simultaneity of space and time is prefigured by the title of Malouf’s tenth poetry publication. Perhaps borrowing from contemporary ecological idiom, the title Earth Hour suggests a kind of suturing of global space to global era, and the collection of poetry continues Malouf’s career-long exploration of the flesh of experience that weds space to time.


Spatial Memory

In her analysis of Malouf’s ‘Bay poems’[1] the novelist and literary critic Emily Bitto writes of Malouf’s poetic process as ‘a vital act of imaginative creation’ (92). Alluding to the parallels Malouf has drawn between the places referenced in his works and other fully-imagined places such as Dickens’ London and Dostoevsky’s Petersberg, Bitto considers Malouf’s ‘invention’ of the Bay through her notion of ‘spatial memory.’ More than simply recalling the spaces and places significant to the author, spatial memory implies a re-visioning where spaces are ‘repeatedly re-inscribed with new meaning and value until they become mythologised spaces’ (92). For Malouf places become real as sites of imagining and invention, not as ‘embodiments of fact’ (‘A Writing Life,’ 702). Through the spatial memory process a place is doubled. If created with sufficient imminence the imaginary place will replace the original site. For Bitto, Malouf’s Bay poems document the very process of spatial memory. Over the course of Malouf’s career as a poet, the bay transforms beyond ‘simply a “space-time” of the past which the poet can revisit from time to time, [to] a mythical space-time in which some part of the poet always resides’ (101, emphasis added).

Earth Hour opens with ‘Aquarius,’ a work rich with temporal and geographical signifiers that recall Malouf’s previous Bay poems. Breath, light, enigmatic night, expansive time and gilded space converge at a point where excess transmutes into enchantment:

One of those sovereign days that might seem never
intended for the dark: the sea’s breath deepens
from oyster-shell to inky, blue upon blue,
heaped water, crowded sky. This is the day,
we tell ourselves, that will not end, and stroll
enchanted through its moods as if we shared
its gift and were immortal, till something in us
snaps, a spring, a nerve. There is more to darkness
than nightfall.    (1)

Bitto’s argument for spatial memory as a process  the oeuvre of the Bay poems themselves document finds support in this most recent work. ‘Aquarius’ depicts the speaker dwelling in an ‘enchanted’ temporal zone, a colour-saturated day the inhabitants of the poem tell themselves ‘will not end.’ The speaker’s relation to space as an (anti-) Edenic realm ‘from which we’ve never been expelled’ suggests that this charged memory-space is not one to which the speaker simply returns from time-to-time, as Bitto suggests of Malouf’s earlier Bay poems (97-98), but rather one that functions in a radically continuous sense of mythological, non-linear time. Part of the speaker does not leave this imagined site. This, at the very least, is the fantasy proposed by Malouf’s vital ‘counterworld.’

The mythological resonances – in the title connoting both astrological discourse and ancient Babylonian/Greek knowledge systems, and in the allusion to the Old Testament expulsion from Eden – mark the notion that time once began and from thence could be measured as history. Yet their intertwining, by way of transition from title to final line, suggests also that languages of the past are multiple, hybrid and synchronous in the space of the present. The title rejects specificity of location in favour of an impression of what the act of remembering a sea-space engenders. Aquarius as a ‘water bearer’ hints that the poem itself bears an imaginary site of dreamy potentiality, in which present, past and future mingle in suspended langour. This opening poem successfully establishes Malouf’s sense of time throughout Earth Hour. Time is a play of expansion and contraction: the hour of dusk is opened-out, ‘embellished with all its needs,’ (‘An Aside on the Sublime,’ 22); and conversely, epochs pass unremarkably: ‘waiting is no sweat. Centuries pass/unnoticed here’ (‘At Laterina,’ 48).

In other poems Malouf suggests a specific sense of time and place by deploying titles such as ‘Writer’s Retreat: Maclaren Vale, 2010,’ ‘A Recollection of Starlings: Rome ’84,’ and ‘Australia Day at Pennyroyal.’ Against the collection’s more abstract titles, including ‘Radiance,’ ‘Entreaty,’ and yes, ‘Abstract,’ the significance of this specificity is emphasised, but one might venture that rather than contrast, an unexpected consistency emerges. Across the collection’s poetic imaginings, particular times and places become, if not quite abstractions, then somewhat abstracted, mythologised memory places. In ‘A Recollection of Starlings: Rome ’84,’ one single dusk, cast off from a day that ended thirty years ago, is brought into a lively present as words dart across the page:

A flight
of starlings at dusk
the wing-clatter
of a typewriter
scatter
of letters as a poem
gathers and takes shape             (38)

 

The speaker brings two times into simultaneity – the time of the original sighting of the  starlings as a cloud of ‘hip-sways in tornado twists above the Eternal/City,’ and the time of memory-assemblage as the poet types. Through the metonymic shift from the spontaneous gathering of birds to a spirited collection of words, distance and time collapse beyond their conventional boundaries. The page represents a coterminous moment, where Sydney and Rome, 2014 and 1984 occupy the same stroke of a key as it scatters across the page. Malouf’s sense of dwelling in a mythological space-time is prefigured through the poem’s reference to Rome as the ‘Eternal City.’ Part of the speaker continues to reside in this imagined Rome of ’84, a presence that presides over poetic staging as the ‘new draft/           of sky,’ merges with ‘A clean sheet/   of daylight’ (39).

 

Collective Memory Places

Bitto points out that ‘the relation between individual and collective memory is a fraught one’ (101) but suggests notwithstanding that it is both possible and productive to consider memory in Malouf’s poetry beyond the realm of individual experience. Contending that Malouf memorialises the experiences of a wider community, Bitto invites future critics to consider Malouf’s poetry in relation to various collective identities with which he may be associated: people of a particular generation, people of migrant heritage, expatriates, travelers, post-settler-colonial subjects, and ‘the amorphous group of people designated as “Australians,” “Queenslanders,” or “Brisbanites”’ (102). ‘Inner City’ registers a shift in the dominant imagined space of Australia, where symbols of the iconic quarter-acre and Hills Hoist have been replaced by,

A picture-book street with pop-up gardens, asphalt
bleached to take us down a degree or two

when summer strips and swelters. All things green,
wood sorrel, dandelion, in this urban village    (20)

The speaker uses conspicuous signs of gentrification in ‘pop-up,’ ‘all things green,’ and ‘urban village’ to describe Chippendale in an era of chai lattes and food miles. But the ‘picture-book’ cheesiness of this contemporary scene is not set up for lampooning, despite the gentle teasing of ‘the soy of human kindness.’ Malouf depicts local space in a mode of planetary awareness, elevating collective belonging in this moment of transition: ‘Good citizens all// of Chippendale and a planet sore of body/and soul.’ Contemporary Chippendale functions as a chronotope, memorialising an age where civic duty seemingly rests with the earnest and playful – the poem records a time and place where the colossal task of planet saving demands colossal optimism. Although this poem inhabits a contemporary scene, it makes strong allusions to the social practice of memory building. The memory place, the imagined Chippendale of the poem, is the culmination of the labours of the collective, the poem tellingly eyeing ants ‘in their gulag conurbations’.

Earth Hour is animated precisely this pursuit  – asking what lies beneath the surface of the contemporary. In ‘Blenheim Park,’ the sediment of history fills the earth, where what appears as a green idyll ‘of shade-trees, level grass, cattle grazing’ reveals an entry into a temporal loop:

In fact a battle plan
is laid out here. Thousands
of dead under the topsoil
in High Germany
stand upright still in lines as in the rising
groundfog of dawn (55)

The poem enters ‘the slow mouths/ of centuries,’ layering the time of the untroubled present against the ‘green pause’ of a battalion awaiting their Commander’s order to charge. Anchored by the same green location, this potent moment tumbles into the present as the same pause of an ‘untroubled forenoon.’ Time is presented as a palimpsest, where the present is inscribed with the violence of the past, and the past’s victims are ‘dismissed from history,’ transmuted into the natural world ‘striding tall over the lawn.’

 

Yesterday’s Heroes

Across this collection not only does history inscribe cartography, it breathes life into the words and attitudes of yesterday’s heroes. But beyond poems after Charles Baudelaire and Heinrich Heine, there’s also particular delight taken in the figure of the aging poet. Who is yesterday’s hero today? In ‘Footloose, a Senior Moment,’ dedicated to Chris Wallace-Crabbe approaching eighty, the text appears unmoored, adrift across the page. The broad spacing of the lines evokes on one hand the tidal glimmer of Malouf’s Bay, and on the other the layered thought-lines that are casually cast when  a poet considers time’s touch:

An after-dinner sleep
Not
a bad place to arrive at
The big enticements may be
a matter of memory but isn’t
memory the dearest
and cheapest of luxuries
and of its kind one of our rarest
gifts
The footloose present
Not to be going
anywhere soon   (8)

Contrary to the singular implied by the title, the poem actually presents two footloose moments. After reifying a certain notion of the present, the speaker examines the body as time’s subject. Suggesting perhaps an impulse to render collective, rather than individual memory, the speaker takes the body, the ‘being still from toe to fingertip’ into a plural realm ‘at home in our own/skin’ (emphasis added). The subject slides into fluidity – ‘unmoored       afloat               the Bay’ – into a new mode of being ‘[n]either/earthbound nor even maybe/sky-bound.’ The second footloose moment occurs as the delirious consequence of this unmoored subjectivity, exploiting the potential of liminality as the subject travels as an unnamed star, far out in ‘the foggy galaxies.’

Touch

By way of conclusion, I draw attention to the fact that Earth Hour is full of musical references. There is the ‘touch of diminuendo’ in ‘Footloose, a Senior Moment,’ ‘Eine Kleine Background Music,’ in ‘An Aside on the Sublime,’ and many others throughout the collection. While never truly residing in the background, classical music is brought especially to the foreground in ‘Toccata,’ ‘Rondeau’ and ‘Toccata II.’ These titles borrow from the taxonomy of musical pieces, with ‘toccata’ quite aptly the name for a virtuoso piece usually for keyboard. Malouf exhibits his technical mastery over the internal rhythms of language, with each line of ‘Toccata’ mimicking the inverted stresses of a Bach exposition:

Out of such and such and so much bric-a-brac.

The thrill of this stylistic declaration matches the aesthetic anachronisms that fill the poem – napkin rings, taffeta, cut-glass atomisers, attic doors. These raw materials of memory are charged as ‘charms, magnetic debris’ by the rhythm of the poem, whose very physicality reminds us that the original meaning of ‘toccata,’ from the Italian ‘toccare,’ is ‘to touch.’

To touch lies at the heart of Malouf’s endeavour, where even in the more abstract poems, the flesh of experience inscribes the words that seduce us on the page. Like music, the enigmatic touch of Malouf’s poetics lodges its listener in a perpetual present, even in obscure or nostalgic moods. Throughout the collection the poet’s technical flair is beyond doubt and nearly beyond delight – the work carries both the whimsy and gravity of mortality with the radiance of a master poet. The endeavour to restore the place of memory to a mythological cast of present would not seem so urgent and compelling without Malouf’s touch recording a multitude of quiet lived experiences: a particular quality of light, the warmth of the dark, the silence after talk. Many writers of prose also write poetry, but rare are the novelists who are also major poets in their own right. It is sometimes forgotten that Malouf’s writing career began in the genre, but this collection reminds us he is a heavyweight of Australian poetry. In its ecstatic totality and stunning execution, Earth Hour is sure to be one of the finest poetry publications of 2014.

 

WORKS CITED

Bitto, Emily. ‘ “Our Own Way Back”: Spatial Memory in the Poetry of David Malouf.’ JASAL 8 (2008): 92-106.

Malouf, David. ‘A Writing Life: The 2000 Neustadt Lecture.’ World Literature Today 74.4 (2002): 701-705.

[1]Malouf’s ‘Bay poems’ are the works which over decades continue to focus on the region that encompasses Moreton Bay and especially Deception Bay.

 

DR LUCY VAN teaches at the University of Melbourne. She is a freelance reviewer.

Jamie King-Holden

Jamie King-Holden lives in Melbourne and studies literature at Deakin University. Her first book of poetry, Chemistry, was published by Whitmore Press in 2011. Her poetry has appeared in Antipodes, Capsule,  Dotdotdash, Eureka Street, Ekleksographia and Verandah. She was shortlisted for the Gwen Harwood Poetry Prize in 2010 and was guest emerging writer for the Mildura Writers festival in 2011.

 

the crux

the first time you have a fever.
Saturday’s dying and you let your
umbrella melt at the door.

we zigzag to shadow, newly drunk.
find the queer wilderness of skin,
kiss and slur.

the clock halts and spills, Daliesque.
on the wall women in frames
glow and look on.

your open mouth’s a small sun
that asks my neck for a poem
over Abbe May.

when you’re inside me, at the crux
I only render this: carnal apple, woman
filled, burning moon. 

carnal apple, woman filled,
burning moon.