Accessibility Tools

Skip to main content

Author: mascara

Christopher Brown reviews Maze Bright by Jaya Savige

Jaya_Savige_-_Maze_Bright_copyright_vagabond_press_grandeMaze Bright

by Jaya Savige

Vagabond

Reviewed by CHRISTOPHER BROWN

 

 

The title of Jaya Savige’s chapbook, Maze Bright, previews several of the book’s concerns regarding writing and writing as process. While the title suggests itself as a single adjective (hyphen omitted), it equally proposes itself as an anastrophic syntax, one signalling perhaps the glaring complexities of the linguistic terrain as well as the varied directions and likely wrong turns in language that lead, potentially, to illumination.

Questions of direction and orientation infuse the opening poem, “Etude”, which looks to the games arcade and Pac Man, and the maze-like layout of each, as sites analogous to writing. The opening lines of the book read:  “I’ve lost the blueprint but from memory/the maze idea emerged first as a way/of mastering the art of being lost /by simulating it under controlled circumstances”. This seems clear enough but for, “the art of being lost”, which teasingly problematizes the question of direction for how does one “master” the purely negative condition of “being lost”? Read “being lost” as an ironic substitute for “finding one’s way”, that is, read it as a disruption of logic, are we’re invited into the  spark and intelligence of the collection.

If the early stanzas preface a poetry of indirection, “Etude” soon shifts the focus, questioning the ephemerality of the artwork via the transience of its eighties context, and concluding with the lines: “Quick, before the window shuts/ and my blinking initials vanish forever from the end screen of the custom/French walnut tabletop video arcade/circa nineteen eighty-eight.” The unpunctuated line, “French walnut tabletop video arcade”, which in its temporal span echoes the first line of the poem, “Pac-Man is my minotaur”, merges classical and contemporary allusion exemplifying the proximity of antiquity and, thus, the agency with which new may be made old. Additionally, there’s the sense in this kind of appropriation that the mythologies themselves are re-contextualised and vitalized within their new poetic domicile.

The question of myth and the means of its integration becomes an engaging element of the work. When in the poem, “Wingsuit Journal” Savige refers to his persona as “some pissed off Apollo”, the question of allusion as a certain default position for analogy suggests itself, but then, in this poem, we are talking about human flight and so a godly comparison can only seem apt. “Magic Hour, LA”, invites similar consideration. Savige compares a “folding screen depicting notable scenes in feudal Kyoto,” with, “a buff pimp in denim cut-offs…outside a 1 hour photo”, it being more than the rhyme that fuses ancient and contemporary worlds, and very much the “folding screen” and instant photograph that together suggest some continuing human propensity towards mediated reality. Myth is part of continuum and LA merely a latter-day phenomenon of an enduring human fascination.

The epistrophe of the closing stanza of the same poem asks further into LA as an icon:

…when the locust sun descending on
a field of bending wheat is prologue
to a tale stripped of all denouement,
and silhouettes are all our dialogue

In this instance, the emphasis on a stage or cinematic terminology speaks to various aspects of the Californian character: LA as “Tinsel Town” of glam, and generator of myth par excellence, but as Hollywood, historical home of American film-making, whatever myth the latter and its product imply.

“On Not Getting My Spray Can Signed by Mr Brainwash” seems a distillation of concerns around the value of art and object in a consumer age. It’s a poem that concedes the appeal of a modern material world while dissolving boundaries between traditionally revered antiquity, emblem here for “culture”, and modern, disposable commodity. It’s rhyming stanzas again smooth the edges between a modern consumer world and world of art and culture: “I appreciate/a top shelf invader piece/ as much as any Eurydice.” The poem isn’t, however, without its misgivings in regard to consumerism and can be “pretty sure” of “the way our fetishisation of the toy assault rifle inflects his [a toy Elvis wielding an M16’s] canonization as The King”. Stanzas five and six exemplify the poem’s expository style:

“The hubris is in thinking
            of each meme-savvy mashup
as a protest, allied to a flash
            mob trashing Topshop.

It’s not. This canvas is passive
            as TV. No caulking with irony
can prevent its schtick’s hull
            ripping on the reef of cliché.

The poem ends memorably with an appeal to Duchamp, appropriate figure here for the way we value art and object. Savige “prays” to Duchamp that he not be affrighted by contradiction, but rather accept the potential for complex, contradictory relations with the world. The final lines, “…unfazed that he’s conscripted/by the thing he criticizes,” suggest perhaps a conflict with the poetic object as much as a conflict with consumer fetish.

Probably more than any other poem featured here, “Act of God”, resonates with certain of those from Latecomers, and the way that collection describes a human presence in nature. It’s a short but strikingly sinuous and gritty poem describing a moment in nature, a meeting between birds, in the context of an indoor garden in a corporate building. I was intrigued as to what its act of god might refer? Is its reclamation miraculous? Does it refer to the corporate gods? Are we lured into some anthropocentric position in which we read humanity as god, but perhaps forget nature itself? The corporate building in question is the Suncorp building, somewhat divested of signification if read it as just another bank in Queeensland. And this is part of the appeal of the work; we have the reified Suncorp building and attendant myth on one hand, and a plausibly concrete locality on the other, and so an interesting tension. There’s lots to consider in this poem but what really struck me is the strength of every line, right up to the superb ending (not quoted here.) A sample reads: “Among the starlike flowers…she met a blue-faced honeyeater…To gain its trust she noshed on freshest sushi of the soil…an Hibiscus Harlequin beetle…whose bright shield shone…as she crunched it for protein.”

What surprise, what incongruity do we find in nature taking up home in the corporate void, of investing it with life (there’s the act of god). And what incongruity do we see in a rock icon lunching with an ageing monarch? I am not proposing any particular thrill of ironic delight at this, only that in the poem “Nick Cave at Buckingham Palace”, we again encounter a mythological mergence, one more about culture here than time or place. But here’s a delicious offering, a trenchant and energized parody of Australian celebrity culture, totally at home with the subtleties of Australian life and language – as the following passage indicates:

Naturally I fall
           in with the play
            wrights
                       and an oddly
                       foppish
                                   yob from Toowoomba
                               fluent
           in several ocker dialects…

           Like salacious columnists
                       we’re in bits just witnessing
            “The Body” sluice
                       through a bank of tail-
            ored suits, still hot as lime juice
                   on a torn
                   cuticle…

The rest of the poem reads with matching acuity. Describing a cast of Aussie guests to the palace, and Cave as, “high priest of duende…currawong among a froth of swans”, the poem does much more than create a giggle out of its apparent contextual incongruities. It deftly engages an Australian idiom, “…poor Clive is properly crook”, which addresses an older Anglo-centric Australia, parodying Rolf and Clive and the monarchy, perhaps, as archaisms; it presents a lively discourse on language as relative to context: “My patois is a heady mix of amnesia, empire and capital”, as if the palace were the perfect location in which to conveniently forget one’s language and one’s origins.

The book continues, losing none of its early urgency. “Citicity” re-engages ideas of abstractions of place, and the poem “Cinemetabolic” abstracts language through a process of homophonic extrapolation: “Shore, hive bean cauled ah word-shipper of falls codes…Whey cup, hits thyme two hacked…” Indeed, poetry is for reading aloud.

Of the ten poems that make up Maze Bright, each indicates a depth of resource and intelligence. Some were written in Paris, others first published in the UK, and while each poem embodies a wealth of cultural reference, and interplay of myth and allusion, they are also, in a lively and demotic way, Australian. I’m guessing this book comes as one of the last in the vagabond Rare Object series (which has given way to the more recent deciBels undertaking). It’s best not to look at books such as these as “necessary fore-runner to the subsequent full-length collection” but to view them for what they are, in this case, a joyous offering in Australian writing and publishing.

 

CHRIS BROWN lives in Newcastle. His poems have appeared in Southerly, The Age, Overland and Cordite and were recently anthologized in Kit Kelen and Jean Kent’s anthology of Hunter writing, A Slow Combusting Hymn. He is writing a book of poems:  “hotel universo”.

Ali Cobby Eckermann in conversation with Jaydeep Sarangi

Writer, Ali Cobby Eckermann was born in 1963 at Brighton, Adelaide, on Kaurna Country, however, she grew up on Ngadjuri Country. She has travelled extensively, living most of her life on Arrernte, Jawoyn and Larrakia country in the Northern Territory. When she was 34, Eckermann met her birth mother Audrey, and learnt that her birth mob were the Yankunytjatjara people from north-west South Australia. Her mother was born near Ooldea, south of Maralinga on Kokatha Country. Eckermann relates herself to the Kokatha mob too (Ali Cobby Eckermann 2013). Her first verse novel is His Father’s Eyes, and her second verse novel, Ruby Moonlight, won the Kuril Dhagun Indigenous Writing Fellowship, which is part of the black&write! Indigenous Editing and Writing Project sponsored by the State Library of Queensland. Ali has won several awards including: First Prize in ATSI Survival Poetry competition in 2006, First Prize Dymocks Red Earth Poetry Award NT in 2008, and was Highly Commended for the Marion Eldridge Award in 2009. Her poetry has been translated and published in Croatia, Indonesia, Greece and New Zealand.  Ruby Moonlight was published in 2012 by Magabala Books, and won the Kenneth Slessor Prize for Poetry and was awarded the “Book of the Year” at the NSW Premier’s Literary Awards in 2013. Ali Cobby Eckermann, a Nunga poet, is the second Aboriginal writer to win the top prize in the NSW Premier’s Literary Awards, in consecutive years. Ali Cobby Eckermann’s important works include:

little bit long time APC, 2009
little bit long time reprinted by Picaro Press, 2010
Kami Vagabond  Press, 2011
His Fathers Eyes Oxford University Press, 2011.
A Handful of Sand: Words To The Frontline co-edited with Lionel Fogarty Southerly Journal 2011
Ruby Moonlight Magabala Books, 2012 Deadly Award Outstanding Achievement in Literature
Love Dreaming & Other Poems Vagabond Press, 2012
Too Afraid To Cry Ilura Press, 2013

 

JS: Could we start with you telling us a little about your childhood, schooling and tertiary education?

ACE: My childhood may sound unusual but it was a regular childhood for many Aboriginal children born in the 1960’s. I was adopted as a baby by the Eckermann family and grew up on a farm in the mid-north of South Australia. Mum and Dad couldn’t have their own children, so adopted the four of us kids. It was a good life: baby lambs and chickens, kittens, the cubby house, gardens and orchards, and the iconic tennis court!

Our family was German Lutheran so we grew a passionate respect for good food and the sharing of it. Collectively our family was self-sustaining, We had a dairy, milked cows every morning and every night. So as children we learnt the practise of hard work. At a young age we learnt to grow sweetcorn, watermelon and tomatoes. My parents were kind people, and I remember their generosity to others. But it was the social arena outside the family group that I found confronting. Even at a young age I remember racism; I did feel that I did not really belong here. Of course this became more evident in my teenage years, at high school, when I met other Aboriginal students, some adopted and some with their families. I had no concept then of the extent of the Stolen Generations in Australia.


JS: You have a strong need to educate and also give a voice to those, who for whatever reasons (lack of education, poverty, marginalisation), cannot get their stories told. Do you know of any specific reasons you care about this why you care so much about this?

ACE: Mostly I feel I have this obligation to myself. In hindsight I grieve the fact that when I was a teenager, and life became very difficult, I can’t remember anyone asking me if I was okay. As an angry young person I did not know how to voice my emotions, and as a result I succumbed to the adoption of my only son. This led to many years of addiction. And it was years later during rehabilitation, that I began to recognise the value of every story, and how to value my own. These skills were reinforced after finding my family, especially by the Aboriginal Elders. It is a true value of my culture, to care for others.

 

JS: What are the traditions of Oodgeroo Noonuccal and Lionel Fogarty?

ACE: Actually, Lionel Fogarty is one of my best friends. He has been an incredible mentor to me, in my early years, as an up and coming writer. I find his writings powerful; much of what he wrote 35 years ago is relevant today. I was somewhat sad to find Oodgeroo Noonuccal at a mature age; I regret that I did not learn about her poetry whilst in school. Sally Morgan’s My Place was the only book of Aboriginal writing that I discovered and read in my young years.

 

JS: Who are Nunga?

ACE: Nunga is a collective term for Aboriginal people who live in South Australia. In Queensland the term is Murri, in other states the term is Koori. My traditional family in the desert are known as Anangu.


JS: How are they different from other Aboriginal communities in Australia?

ACE: I believe, in respect to Aboriginal literature, there is a collective spirit. As Aboriginal writers we need to truly support each other, and support each other to mentor the craft. Each writer will identify by their Language Group name, and may casually refer to the collective terms. Mostly I identify as a Yankunytjatjara writer, and most of my poetry is influenced by the natural landscape of my people.


JS: Who are some of the important contemporary Indigenous writers ?

ACE: Lionel Fogarty is one of Australia’s most important writers. He first published his poetry as a young man in his 20’s. The journey of his life has been shared through his poetry, and is a truly honest gift to the world. Kim Scott and Alexis Wright have both won the Miles Franklin Award, the most prestigious literature award in Australia.

A Facebook site BlackWordsAustLit is the best resource of Indigenous Literature in Australia. It is both an archive and an introduction to our newest writers. Check it out and follow the prompts.

 

JS: How many Indigenous authors write in English?

ACE: Most Aboriginal authors and poets write in English. I believe the publishing world requires this, for the selling of our books. It is also a legacy of the removal of so many of us from our family. And the cost of translation in Aboriginal language is very expensive. I feel sometimes the cost is the preventative, and of course we are not empowered to change this. On the other hand the resurgence of Aboriginal language, at a community level, is truly inspirational. Many families and young people are relearning these ancient languages; our mother tongue.

 

JS: Tell us about the Stolen Generation?

ACE: My mother was separated from her mother at the age of seven. This is very confusing for her, as the mission where they lived had a Children’s Home, to prevent the removal of children. It seems my mother was an amazing student, and it was deemed that continued association with her family would be detrimental to her education. She told me that she would watch from the window as her siblings went with Kami and other family members to hunt for lizards and other bush tuckers. She told me she felt sad. And this is one of the main legacy’s of Stolen Generation removal, the sadness that still exists inside us.

I was 33 when I found my mother. At the time she was the Co-Chair for National Sorry Day, an annual day of remembrance and celebration dedicated to the Stolen Generations. Her legacy in life is amazing.

 

JS: Many of your poems start with “ooooo’. What does this mean?

ACE: This was an error, a typo. The title of these poems is clear. I did get a shock when I saw the publication of this. Now it remains as a mystery for the readers.


JS: What are your important themes of writings?

ACE: I would hope all my writings achieve my basic goals; to promote healing and understanding between Aboriginal people and the rest of the world. As I travel internationally I often hear how media has portrayed us incorrectly, that our rights have been returned to us, how past issues have been resolved. This is not the truth!
I do enjoy meeting writers from other cultural backgrounds. Mostly our issues are similar, and often we share a similar expressionism. This has an empowering effect on me. I love reading global poetry.

JS: Could you please mention a few poems which represent you as a Nunga writer?

ACE: Circles & Squares, First Time, Love Dreaming, Ribbons, Wallaroo

JS: You have written verse novels. What stories do they tell?

ACE: My first novel His Fathers Eyes was commissioned to explain the Stolen Generations to upper primary and lower secondary students. It is published by Oxford University Press in the series Yarning Strong. My second verse novel Ruby Moonlight is a story of massacre, the often unmentioned history of colonial impact. It tells the story of Ruby, who survives the massacre of her entire family. I set this story in the 1890’s. I was moved beyond words in 2012 to receive the Deadly Award for Outstanding Achievement in Literature (an Aboriginal Award) and again in 2013 when Ruby Moonlight won the Kenneth Slessor Poetry Prize and the NSW Premiers Book Of The Year. This book should be in every school library.

 

JS: You have already attended translation workshops in India. What is your experience? Do you think that translation works are close to text/original?

ACE: The experience of the Autumn School for Literature Translations is an amazing experience. The passion of the selected students is paramount to the success of this. I was immersed into wonderful conversations; I shared many photos of my family and traditional lands. We discussed every detail. And my heart told me during the final recitals that the students had achieved the best translations of my work.

The unforeseen publication of my poems by the Deptartment of Comparative Literature at Jadavpur University is a testament to this. Some of my poems will sit with two or three translations. I am proud that the student’s names and their work will accompany my words. I believe this will become a unique handbook of international translation, due to this shared experience.


JS: What do you hope your work will achieve?

ACE: I write in the hope that my grandchildren will be safe in their true identity in Australia. I write that they will not have to assimilate or change any cultural aspect of themselves to achieve what they want. I write in the hope that Australia will become more mature, to embrace the values that only diversity can bring, to be kinder to the impoverished and the poor, and to stop pretending that these issues do not exist within the national identity.


JS: Are you familiar with Indian Dalit writers?

ACE: In 2012 the University of Western Sydney hosted a two-day festival for Australian and Indian writers. Alexis Wright and I were invited to open panel discussions with two Dalit writers who had travelled from India for this event. It will remain a highlight of my writing career. The panel was judged one of the highlights of the festival.

The opportunity to return to Kolkata, to travel to New Delhi and attend the Jaipur Literature Festival in 2015 will allow me to meet with Dalit Writers again.


JS: Can you describe an “average” working day for you?

ACE: I day dream a lot! Much thought goes into my writing, long before it reaches the page. And some time ago I quit my regular job and returned to visual arts; I love sculpture and painting. I find these two artforms compliment my artistic process. My visual arts actually funds my writing career. So my life is frugal and exciting. There is no ‘average’ day.

JS: If you were to prepare an anthology for school students would you include some of your own poems?

ACE: Of course. Our literature is necessary to inform that our culture still exists, beyond tourism. I would also include oral readings of Aboriginal poetry by Aboriginal poets. I believe our voices bring a beautiful timbre and rhythm of our words, which is both healing and powerful.


JS: Do you believe in Literary Movements? What are its weapons?

ACE: I guess my ‘literary movement’ is the establishment of my Aboriginal Writers Retreat. It is an environment for all writers, however it is Aboriginal themed. Every participant must ‘leave their ego on the highway’ and arrive to a place of equality. This is how we learn. I have enjoyed sharing my space, and watching the outcomes in people. Lionel Fogarty was my first Writer-In-Residence and we co-edited Words To The Frontline: an edition of Southerly, Australia’s premier literary magazine.

Originally I established the retreat in my home at Koolunga, in South Australia. However my personal career has grown beyond my wildest dreams. So I am now in process of mobilising the retreat, and am looking for sponsorship to purchase a caravan. The caravan will be customised to include a workspace and include an extensive library of Indigenous literature. Many grassroots Aboriginal writers have not been exposed to multi-cultural writings. Sometimes there is no literature of any kind in their home environments.

It is my wish now, to travel to communities and transport my workshops there. I believe the main benefit will be tri-generational story-telling and writing workshops.


JS: What are your current engagements?

ACE: Currently I am in the International Writing Program at the University of Iowa in America. It is a three month residency and is funded by the US Deptartment of State. The program has been running since 1967 and has allowed Iowa City to become the only UNESCO City Of Literature in America.

 

JS: Would you please share a recent poem  with us?

Ngingali

my mother is a granite
boulder I can no longer climb
nor walk around

her weight is a constant
reminder of myself
I sit in her shadow

gulls nestle in her hair
their shadows her epitaph
I carry

a pebble of her in my pocket

 

* Ngingali is Ali’s mother’s traditional name

 

JS: Thank you! You are an amazing source of inspiration.




Jaydeep Sarangi, is a bilingual writer, academic, editor, translator, and the author of a number of significant publications on Postcolonial issues, Indian Writing in English and Australian Literature in reputed journals/magazines in India and abroad. He has recently collaborated as peer reviewer for CLR, Universitat Jaume I, Spain. He is one of the Editors, “Writers Editors Critics” and the Vice President of literary organization, GIEWEC (head office at Kerala).  Widely travelled and anthologised both as a poet and a critic, Dr Sarangi has delivered keynote addresses in several national and international seminars, conferences and read poems/research papers in several continents. He is Associate Professor in the Department. of English,  Jogesh Chandra Chaudhuri College (Calcutta University), 30, Prince Anwar Shah Road, Kolkata-700033, WB, India. E mail: jaydeepsarangi@gmail.com

Denisa Duran translated by Florin Bican

SONY DSCDenisa Duran (b. 1980) is a Romanian poet, translator and cultural manager, author of four poetry books: the award-winning debut collection Pufos şi mechanic (Fluffy and Mechanical), Bucharest, 2003, was followed by the bilingual book Omul de unică folosință / Disposable People (translated into English by Florin Bican), published by Galway Print in Ireland (2009) and promoted during a reading tour in Cork, Limerick, Galway and Dublin; in 2012 she published Sunt încă tânără (I Am Still Young) – a selection of which was included in the anthology The Most Beautiful Poems from 2012; in December 2014 her new book came out, Dorm, dar stau cu tine (I Am Asleep, Yet Keep You Company), accompanied by illustrations. She signed her first three collections with her maiden name of Denisa Mirena Pişcu.

Selections of her poems have been included in several national and international anthologies and translated into: English, Czech, Bulgarian, German, Italian, Turkish, Arabic and Finnish.

 

Amintirile atârnă în mine

Amintirile atârnă în mine
grele
ca nişte mere verzi
cu viermi.
Viermi
şi sub ţărână,
departe,
în adânc,
au spălat oasele
alor mei.




Netezesc mormântul

Netezesc mormântul,
smulg buruienile,
trag cu mâinile de pământ,
ca de-o pătură,
încercând să-i trezesc.





Oamenii se adună în jurul lui

Tatăl
mânca din mâna mea
cu greu.
Şi a murit.

Oamenii se adună în jurul lui
grijulii,
preocupaţi
să nu se molipsească de moarte.




Candele

Am fost ieri pe la Europa
să împrumut o cană de ulei
pentru prăjit cartofi
(sunem mulţi şi mereu se termină uleiul
de parcă l-ar da cineva pe gât).
E drept, E. nu ştie
şi nici nu e treaba ei,
dar o părticică din uleiul pe datorie,
încleiat sau lucios,
eu îl pun la candelele aprinse
pentru morţii mei
şi ai săi.
Memories Hang Inside Me

Memories hang inside me
as heavy
as green apples
ridden with worms.
Worms
under the dirt,
deep down
in the earth,
have also washed clean
the bones
of my people.



I Level the Grave

I level the grave,
I pluck out the weeds,
I tug with my hands at the earth
as if it were a blanket,
attempting to shake them awake.





People Gather Around Him

The father
would eat out of my hand
with difficulty.
And he died.

People gather around him
reluctantly
worried
lest they catch death.




The Lamps I Light Up

Yesterday I dashed over to Europe
to borrow some cooking oil
for frying potatoes
(there’s too many of us and we keep running out
as if someone were guzzling the stuff).
Truth be told, E. doesn’t know,
nor is it her business,
that I pour the tiniest portion
of the oil on loan,
be it rancid or fresh,
into the lamps I light up
for my dead
and for hers.

Jordie Albiston

_DSC9027_3Jordie Albiston’s latest titles are XIII Poems (Rabbit Poet Series, 2013) and The Weekly Poem: 52 exercises in closed & open forms (Puncher & Wattmann, 2014).  She lives in Melbourne.

 

Rubidium

Rb– Woodward was obsessed with blue    tie    office ceiling    parking space    all painted blue       perhaps he did not know love    love is there in the flame emission spectrum    a brightness of
rubidus    love-ly dark red    & tomorrow evening    just before 9    she will wind her way up to
Paisley Park for the Lebanese fireworks & hold to her lover & enjoy the burst of atomic time
shower the end-of-year sky    love is forever almost    his half-life thrice the age of the universe
scientia vincere tenebras

 

the storm last night was large    & morning’s sea is Shut like a jaw
it leaves not even the heel of a shoe of anyone gone “home”     for
some while we walk    chaotica strewn all over the shore & scores
& scores of miniscule beings bereft of kith & kin    a shag protects
what is left of a jut    a bit of rock thrown up like joy from the very
floor of the world    you know my emotions before I feel them you
know my definitions    & gulls fly sullenly through the sky    mirror-
ed there in the continental drift of your vapoury silvery eyes    if I
break you open    you will catch fire    if I say the wrong thing    say
it wronger    if I just say nought nought nought    but I don’t pick up
I don’t know the signs & where was I when all this was taught    we
turn ourselves toward the wetlands & for some while we walk    I
keep half an eye for a Lewin’s Rail in the tangled lignum & sea club-
rush but nothing nothing nothing    no Baillon’s Crake working the
reeds or glasswort sedge or grass    the storm last night was large
o where do they go when the wind blows faster than time?    the
word is —    & I like how it sounds but I don’t know what it means
don’t know if I know if it matters this morning    & this is no time
for being a poet    the pieces are here but nowhere to put them the
word is here —    the kisses are here —    but no mouths

 

Alan Botsford

ABAlan Botsford serves as editor of Poetry Kanto, Japan’s oldest bi-lingual poetry journal. Author of the essay-dialogue-poetry collection Walt Whitman of Cosmic Folklore (Sage Hill Press 2010) as well as two poetry collections, mamaist: learning a new language (Minato no Hito 2002) and A Book of Shadows (Katydid Press 2003), he teaches at Kanto Gakuin University in Yokohama, Japan, and lives with his wife and son in Kamakura.

 


a mamaist heat

i was thrown into the white heat, the tumult and trial,
the ferment and turmoil, the flurry and disorder.
i was convulsed by and floundered in
the shivering and shuddering,
i ebbed and flowed, i waxed and waned,
i pumped in the swinging and fluctuating
to quiver in the sway
and flit in the pulse.
i pitched and plunged, i bobbed and weaved,
i tossed and tumbled from pillar to post,
side to side, round and round, in and out, up and down,
and now the ardor of the cheerful fire has me crackling,
thermally loose in the burning and fully alive in the blooming,
the blush of dawn, the glisten of night
gleaming and blazing in my blood,
gossamer and solid are the circuits of my heart.

  
a mamaist shot

The brain shot through
With Eros
Has a mind of its own
Were it opened for business
Where the heart shot through
With Eros
Is the lion among us
Alive and well
Fiercely loyal to
No bottom line but its own
Mystery
Like
The stomach shot through
With Eros
Hungry for Otherness while
The intestine shot through
With Eros
Absorbs the lessons

Vinita Agrawal

photoVinita, author of Words Not Spoken, is a Mumbai based, award winning poet and writer. Her poems have appeared in Asian Cha, Constellations, The Fox Chase Review, Pea River Journal, Open Road Review, Stockholm Literary Review, Poetry Pacific among others. She was nominated for the Best of the Net Awards 2011, awarded first prize in the Wordweavers Contest 2014, commendation prize in the All India Poetry Competition 2014 and won the 2014 Hour of Writes Contest twice. Her poem is one of the prize wining entries to be published in the British Council’s Museum Anthology 2014. Her current manuscript of poems has been accepted by the Finishing Line Press, Kentucky, USA and is due to be published this year. She has been widely interviewed by national and international journals. She can be reached at www.vinitawords.com

 

Raw Silk

When at last we meet
do not say hello

That greeting for strangers…
We’ve shared too many moons on the palettes of our nights

When we meet
Leave the race behind. Face me

Become scent
Stretch my lungs

Become jaggery
Color my tongue

When we meet
Come undone like a knot in the wind

Me the shuddering threads
You the hunger for silk

When we meet
Make sure I die of love

Letter for Reza Barati by name withheld : Manus Detention Camp

Hello dear Reza,

How are you?
Are you in a good place?
Everyone is here and they are saying ‘hi’ to you.
I’m sure you remember Mustafa! He is saying to you, “Let’s play cards!”
Ali is saying, “Do you remember you would always get 6-6 whenever we played backgammon?”
Hussain is saying, “Do you remember whenever we played soccer, you would always be the goal keeper because you were tall?”
Behrouz is saying, “My mother goes to your mother every day and they cry together”. Hassan is saying, ” Forgive me, when you departed, there was a bit of displeasure between us”.

Reza! Do you know anything about Hamid Khazaei?
Are you together?
Please say ‘hi’ to him and say to him that we miss him.

Reza! It was hard to believe you had departed, we can’t believe it now either.
We would never think that they would kill the strong stocky Reza Barati, unjustly under a stroke with their hand.  Reza, no court of law has been established for you yet!
Your murderers and their masters are walking freely and they are showing off, blocking the way your blood is beside.

Reza, I don’t know if you know what they have done to us in this year that you weren’t here. It’s been really hard. Reza, they shed the blood of those like you and Hamid Khazaei in the name of human rights and they did not even care.

Do you know what Scott Morrison said after your death? He said “the way to stop these deaths is to stop the boats”. It is shameful.

Reza, they are more ruthless that the dictators of our own countries. They kill people at once there, but here, they kill slowly and by torture. They killed Hamid ruthlessly as well. Maybe he’s told you himself or maybe his pride hasn’t let him tell you that, how they did treat him ruthlessly. He died slowly slowly in front of our eyes in less than a week.

Reza, this is end of the world, no one helps us. They completed their racist confrontation by killing you and Hamid to show how mean they are.

But you don’t know that great people amongst them in Australia honoured you after your death. We can remember in Perth, Sydney, Melbourne, Brisbane, Adelaide and many other places. Thousands of people shed tears for you and they condemned their government and that is your actual court. You don’t know but thousands of kind people lit candles for you and sit in streets. They showed humanity has not died yet and the account of the Australian people is separate from their racist government. Today, we are hopeful in the aid of these people with their great souls to achieve our freedom.

You are closer to God there, so pray to God that we will be freed from this prison very soon. Reza, I know freedom was nothing more than a dream for you and Hamid, an unachievable dream that you did not achieve here but now you are completely free, so rest in peace!

Dear Reza, I don’t want to keep you busy for a long time, but you will be in our hearts and souls forever. If the tree of our freedom gives fruit, we will not forget the blood of you and Hamid by it.

We love you both!

 Translated by Ali Parsaei

Hoa Pham

RR9jqEyYHZIB3bK-_j6eggBdr9saQs5J1svFbe6_G3Q Hoa Pham is an author, playwright and psychologist. Her novella The Other Shore won the Viva La Novella prize in 2014. Her play Silence was selected as a text for VCE Drama in 2010 and has been performed at La Mama in Melbourne. It also toured throughout Victoria with the support of VicHealth. Hoa was awarded the Best Young Writer of the Year Award from the Sydney Morning Herald in 2001 for her novel Vixen. Hoa’s work has been published in numerous periodicals including HEAT, Griffith Review and TEXT Journal. She is also the founding editor of Peril Magazine of Asian Australian arts and culture.

 

Excerpts from The Other Shore

My name is Kim Nguyen. I’m sixteen years old and my secret middle name is from a poem that means ‘good heart’ in Vietnamese. I have kept many things I see and hear to myself. This protects me, being a plain ordinary schoolgirl in uniform, a white ao dâi that is impossible to keep clean. I do not show off at school, because the pressure of the student competition and the ritual picking on the weakest students by the teachers was too much for me. I learnt about competition on the first day of high school from my best friend, Lien, who told me not to get angry at the teachers’ jibes about me being the ugly sister. ‘They will be silent after they receive a gift,’ she told me. This was my first encounter with corruption—a corruption everyone expected.

In our house many people died, but all of Việt Nam bleeds ghosts from the wars. When I was growing up I would see other ghosts, like Americans, and would practise my English with them. Sometimes they would be wary, other times not. I have gradually learnt not to be afraid of strangers.

My family lived south of Hoan Kiem lake. When I closed my eyes at night I heard the steady whirr of traffic going by. Hà Nội only sleeps from midnight to four am. In the early morning old women like my grandmother would do tai chi on the shore of the green lake. At four am goods would be brought to the markets and to the noodle hawkers on the street. Then the traffic would ramp up and tourist touts and beggars would take to the lake, while the more affluent would lunch and eat ice cream.

In the middle of the lake is the One Temple Pagoda, fierce with a tiger guarding it, a constant reminder of King Le Loi and the legend of the turtle that carried his sword away.

To most people I am no one. To Bà, my grandmother, I was someone special that kept her secrets.

*****

 

I was awake and dressed at four the next morning when the driver knocked on my door.

Huế was just beginning to wake up. The pho sellers were assembling their wares and the roads were almost empty. The dawn was mild and I was grateful for the thermos of tea that the driver thoughtfully provided us with.

It only took ten minutes of driving for us to reach the countryside outside Huế. Trees and greenery dominated and chickens ran across the road. I spotted a turn-off sign for Chùa Hương  and knew we were close.

We came across the new highway suddenly in an open clearing. The road was newly asphalted and came to a halt at a large roped-off pit. Already two labourers were standing around, smoking. The driver parked and we got out, catching a glimpse of the pink dawn edging over the horizon.

Bác Phúc approached the workmen who straightened up and only surreptitiously glanced at me. ‘Are the novices from the temple here yet?’

One of the workmen shrugged.

Bác Phúc gestured to me. ‘Come have a look.’ He didn’t have to tell me to not touch anything.

‘The geomancer tells me that the discoloured soil here is decomposed bodies.’

I glanced into the pit. Mud and water oozed and I glimpsed shards of bone embedded in the sides of the pit.

‘Mass grave. Why did you bring a woman out here?’ one of the workmen said.

‘She’s a psychic. She’s part of the reburial team.’

The workmen’s eyes widened.. Then they nodded in understanding as the sound of a moped cut into the quiet of the dawn. Pulling up at the site was a brown-robed abbot and a novice robed in grey. The novice was holding onto ceramic pots, precariously bundled together, for the remains of the bones.

I bowed to the abbot, who smiled at me and Bác Phúc. ‘Thank you for coming,’ he said to us gently. ‘These disturbed souls have been troubling us greatly. We have been waiting for you.’

The novice set up incense on a little mound away from the pit. ‘I can assist you in finding the descendants of these men and women if they are from around here.’

The workmen holding small hand shovels bowed to the abbot, then jumped into the pit. Too soon I was presented with a shovel full of mud and earth from which shards of bone were poking out. I took off my gloves and gingerly reached out to touch the protruding bone.

A scream. A bolt of pain lanced through my insides. Then wailing. She had been abandoned, defiled, and murdered. Her family could not find her. They offered outdoor offerings to the lost souls but could not honour her at the altar.

‘She lived in the village not far from here. She was killed by Americans.’ I could not bring myself to say what had happened to her before her death. So I began describing the scenery around the village, the hills that backed her family’s farm and the closeness of Chùa Hương . She had three brothers and two sisters.

The abbot listened gravely to my babbling, then  produced a notebook from a bag by his side. ‘I think I know which family this is,’ he said and motioned for the novice to bring over one of the reburial urns. The remains were put in the jar and the abbot murmured some instructions to the novice.

Bác Phúc watched approvingly and smiled at me for the first time. Putting a hand over my stomach from the phantom pains I tried to smile back, but instead found myself fighting  tears.

Bác Phúc came over to my side with the thermos of tea. ‘Have a rest for a few minutes my dear, ‘ he said. Clumsily I walked away from the pit and sat on the car bonnet. I crossed my arms, hiding my head in my hands to conceal my shame from the men.

The hours passed by in a blur. I was hit by the pain and humiliation of death again and again. Bác Phúc began to work alongside me, his face stoic. He would squat down next to the remains, his face a frown, and close his eyes. Then he would tell the abbot what he saw.

With the help of the abbot we were able to identify nine people from nearby villages. Then I was presented with another mound of mud with bones protruding from the muck. I was reminded of the bones of a chicken after the slaughter as I braced myself for the impact of touching them.

The shock comes like a pistol shot to the back of the head. I am drenched in fear, standing in line, waiting. My mother stands next to me clutching my hand, sweating. I had been told to be quiet, and this time none of my cheekiness asserts itself; even the adults are quietly standing in the darkness down in the basement of the school.

Then a door opens and men in black come down the stairs with guns. With frightening efficiency they make us kneel on the concrete floor. A gun muzzle glints in the dim light and then a crack. My teacher Long falls forward. Someone screams.

Panic! . . . and Ma cowers to the ground, covering me with her body. More cracks and the smell of blood. Then a thunderclap in my ear. Mum goes limp above me and I am squashed under her weight. I wriggle and blinding pain shoots up my leg. Then I fall . . .

A child! The National Liberation Front had murdered families in cold blood, just like the Americans and the ARVN had. I recoiled from the knowledge. Opening my eyes I saw Bác Phúc looking at me with concern.

‘A child . . .’ I stammered.

‘Where did they come from?’ Bác Phúc asked, his stare fixed to my face.

‘South.’ The word was shaken out of me.

‘I see.’ Bác Phúc gestured at the workmen and the area of mud that the geomancer indicated was dug up and thrown to the side of the road. The abbot knelt by my side and I turned to him.

‘They aren’t honouring the dead . . . ’

The abbot looked at me with sorrowful large brown eyes. ‘These are Southern dead. Your colleagues are from the government.’

A chill ran down my spine as I realised the political implications of what I had seen. ‘They will still haunt the road . . .’ I murmured.

The abbot paused for a moment, then looked away. ‘In the eyes of the Buddha there are no political sides or ideology. We will look after them.’ He rose suddenly to his feet and Bác Phúc approached, indicating I should get back to work.

Fucking gooks. Never let a man sleep. Have to get out of this hellhole, stay alive for three more days then out of here. Never again.

‘American,’ I said. I wanted to sit down and cry and never get up again. The workmen heaped the soil and remains on the side of the road. The novice went away on his moped and came  back with wooden boxes lined with red paper. The American remains were placed in the boxes and put in the back of our car.

‘The Americans like it when we can return remains to them,’ Bác Phúc said neutrally. The labourers returned to work and Bác Phúc clambered back into the pit.

Exhausted and covered with mud I sat down on the side of the road. I imagined I was covered with the bloody remains of the victims I had seen. Even the American was treated with more respect than the southern ers. It made no sense. Surely the souls from the south would haunt the road too?

Shivering, I unwillingly flashed  to what I had seen of the American’s feelings. He had died slowly, suffering the same way our people had.

‘We will pray for them,’ the abbot said softly in my ear. I turned to the wise man standing impassively by my side. The novice had lit more incense and begun a quiet chant a few steps away from the open grave site. The sun had risen and the heat of the day was making itself felt. I glanced at Bác Phúc but his eyes were closed in trance talking to the geomancer about what he saw.

‘Politics keep men divided,’ the abbot said. ‘But we all suffer no matter which side we are on. After we die there are no distinctions. You are not like him. Your spirit is still young. If you need counsel please come to Chùa Hương  and ask for me.’ The abbot left my side as if he had said nothing of import and returned to the pit.

Bác Phúc had identified more southern soldiers and the heap by the side of the road grew. I sipped a cup of tea, listening to the chant for the dead and then the sound of the bell from the novice. Its sound returned me to memories of my own temple  in Hà Nội. A moment of peace came over me.

Then I began to cry for what I had lost.

(These excerpts are from page 1-2 and page 42-56 The Other Shore, Seizure, 2014)

Mary Branley

mary branleyMary Branley is a poet, writer, musician and teacher based in Sligo, Ireland. She has two collections of poetry: A foot on the tide (Summer Palace Press, 2002) and Martin let me go (Summer Palace Press, 2009). She is also a recipient of a Patrick and Katherine Kavanagh Fellowship and bursaries from the Arts Council of Ireland and Sligo County Council

 

 

Rūmī’s Letters to Shams

i

Shams, we have yet to meet
but I check the temperature daily
in Tabriz wondering

if it is the cold or the heat
that will send you to me
the dark season or the light?

Perhaps the fluctuations of the dollar
will have a bearing
as on the flow of oil.

Every night the angels whisper
sweetly in my ear, saying
soon your love will come

through the open window,
the smell of night rain in her hair,
dew of morning kiss on her lips,

a full moon language
in each moon eye. Oh Shams
my heart is ready for your hands.

ii

How unexpected it was
When the windows of the heart
Opened from the back like patio doors
And I entered the garden alone
Dazzled in sunlight, thick with birdsong
And the deafening fragrance of Shams
Whispers from everywhere
Stay in the garden, love from here.
Who knew the heart held such a secret?

iii

Let me make a bed of words for you
with sheets as light as the fall of dew
on the curve of your breast
and rest your head on a swan’s wing.

When you burrow in
the mattress whispers back
a silken phrase, the scent of your name
in honey suckle breath.

Let me tattoo my love all over you
with the nib of June’s new moon
indelible ink of midnight’s summer blue
crazy words you’ve never heard before.

Let me wrap your sleep
in the mandolin trills of dawn
and you can fold your dreams up small
and slip them in loose change.

George Michelsen Foy

 

head shot haiti

George Michelsen Foy has worked as a commercial fisherman, a magazine editor, and chief cream-puff transporter in a pastry factory in England. His latest novels are Mettle and The Art & Practice of Explosion (University Press of New England); a non-fiction book, Finding North: How navigation makes us human, will be published by Flatiron Press/Macmillan in 2016. His short fiction has appeared in Notre Dame Review, MonkeybicycleAmerican Literary Review, et al.: long-form essays in Harper’s, Rolling Stone, Men’s Journal, et al. He was awarded an NEA fellowship in fiction. He lives with his family in Southeastern Massachusetts and in New York City, where he teaches creative writing at NYU.

Ferguson

How wrong to walk the streets dressed how you dress and know those codfish eyes will follow you always, how wrong to know that voice with sharpened fricatives will slice a path to stop—hands pale as non-fat slap your thighs apart twist your head and depending on what you’ve done (and you’ve always done something) click chill around your wrists: and if you say no? And if you run or just move wrong? The voice that worms out, flattened by electrics and satellite, from your mom’s/ girl’s/ grannie’s/ dad’s cell phone will be a voice they do not know: that never said ‘Wait, I got a joke for you,’ nor ‘Happy birthday’ nor ‘Fuck you’ even: how wrong for someone they never met to say, ‘I’m sorry, but I must inform—

 

Sabotage

Tournan en Brie lies a little east and south of Paris. It was a quiet town when I was growing up. Nothing much had ever happened there. A minor lord or two bullied farmers from a tower. There was a church, two bakeries, two patisseries, a butcher shop, a pharmacy. Apart from wheat, the main crop was boredom. It was Kansas with good cheese. When my brother and I stayed in Tournan—we were there months at a time, visiting our grandmother, nothing to do but shoot gravel at each other with slingshots in the garden—we used to walk, with our parents, to watch cars hiss by on the highway running east and west. That was what passed for entertainment in Tournan. My grandmother called that highway la route des invasions, invasion road. She knew what she was talking about. The first time the Germans came from the East they killed her brothers, every one. Her husband’s only brother was also killed; he had come back from Australia to fight. Her husband, the town doctor, was gassed at the front. The gas braised his guts and he died shortly afterward, at home. Grandmère wore black, inside and out, for the rest of her life. She kept her husband’s surgery as it was the day he left for war, and raised their only child in a country of unrelenting loss. When the Germans returned, twenty-two years later, they billeted three officers in her house. Grandmère was pissed off. Not only had the bosches killed her husband and all the men in her family, they had given her son the excuse he needed to leave and not come back. Now she was expected to make their beds, sweep their floors and watch them brew coffee in her kitchen? They had real coffee, too, she said, a luxury in those days. All this was bad enough. What really made her sore was, these Nazi officers in their high conquerors’ boots would lie down on her mattresses, on the family’s lace bedspreads, without taking off their footwear. This was the last straw. Invasion and mayhem were one thing, but here was final proof the Germans were barbarians. So she joined the resistance. From then on she refused to acknowledge her lodgers. She declined to make their beds. She listened to the BBC in secret. And she sabotaged the coffeegrinder. This was a cruel blow. American B-17s were flattening factories—they would bomb Grandmère’s house toward war’s end—the maquis were blowing trains to kingdom come. And these three Wehrmacht captains were deprived of coffee. I still have her coffeegrinder, it still doesn’t work. I’ve tried to fix it many times and can’t figure out how she broke the thing. I suppose, as with most sabotage, all you need is sufficient rage.

Geometry and Geography by Marion Campbell

FoggyMMCMarion May Campbell is a Melbourne writer who currently teaches in Professional & Creative Writing at Deakin University. Her latest work of fiction is the short novel about failed revolutionaries konkretion (UWAP 2013). ‘Geometry & Geography’ is from a work-in-progress.

 

Geometry and Geography

Little sister is doing a maths assignment on the card table under the salty-louvred window in the Shoalwater Bay shack they are renting. There is the good feel of sand on linoleum underfoot. No one cares about housework here. One clean sweep is all. She’ll do the ten Euclid problems then get ready for Saturday arvo dancing classes — shave legs, shampoo hair to squeaky clean, since this is before conditioner, draw up silky stockings, trying not to ladder them with chewed fingernails, clipping each stocking with the rubberised suspender buttons, shimmy into the tight green and black hound’s tooth skirt and grey cashmere jumper. Slip into the patent leather shoes with the squashed heels. On the first floor Dancing Studio she and big sister will be lined up with the others, teased and bouffed and sprayed, along the studio wall for the boys, who’ll skid across the polished boards to choose their partners for the Pride of Erin. Will the tidal wave part around them, leaving them there? The word wallflower hovers. Oh the Red Sea dividing. Red is the blood that flows from me. Let the boy-wave not divide like the Red Sea around us, and leave us stranded like two cooling lumps of pumice stone. But let me not be chosen ahead of her. Then I’ll have to drag her sorrow, ball-and-chain. The mother has her hand cupped over the speaker of the receiver and says something to the blue-eyed grandmother, a tiny wrinkled and painted doll sunk in the depths of the cane armchair. Voice broken, the mother coughs. The big sister asks hoarse, What, what?

The scream comes from another world. With its savage ripping force it skins her. She sees herself blue, blood pulsing under the moon sheen, a skinned rabbit. That voice is a killer wind. She dares not look. She’s not where her big sister is. She cannot be. That space is always taken.  She doesn’t know what her sister knows. She’ll never know what her sister knows. She rents the space of not knowing. I still rent the space of not knowing. The scream rends the space of not knowing.

There’s only the scream in the room, all the air’s stolen by it. It’s a tearing of the voice box and there’s no stop to it, like a line with arrows on either end, it might be infinite. It’s a destruction of wave harmonics.

The dead father is made alive out of myths.

When he’s two the dead father’s Enchanted Mother lets him take apart the Mantle Clock, Mainwheel, Mainspring, Wheel Train, gears serially undone, the whole Escapement: Escape Wheel, Pallet Fork, Balance Spring and Balance Wheel, until wall-to-wall, the lounge room floor is Time dismantled. Endless space now between the tick and the… At two mind you, the mother on the phone has said. The younger daughter thinks that to dismantle is not to mantle. Now that’s all he is: a photo of a uniformed moustached head on the mantle. The dead father is the first on his block to make a crystal radio set and he makes them for the neighbours as well. This is around 1927 in his twelfth year, common enough, since they were widespread, even in WWI. But it’s from these he gets hooked on microwaves and condensers. It’s not far to radar and beyond. Just waves big and small.

In this family they are good at making up genius boy children. The younger sister will have a boy child who speaks in clear crisp words at nine months and at ten months in telegraphic sentences — uzza icecweam as they glide past a Peters Ice Cream sign on a Deli. Maybe it’s because myths make magnetic spaces. Events are pulled to them. The grandmother says, Isn’t that a-mazing, as the Toyota Corolla glides under a freeway pedestrian overpass. Under the next pedestrian overpass from the elevated safety seat at the back the Baby Genius voice pronounces, Uzza mazing. With these enchanting boys it’s serial mazing.

The two sisters in the beach house enchant no one. They understand that they are girls. The space of the dead father draws the big sister, who remembers everything about him, indelibly out of her own life. Only the little sister can have her own life. She knows she can rent the father if she wants because he has retreated and she can make him over for herself and from faded bits and pieces she can borrow him when she wants.

From behind the dunes through the house the jade waves pound. The boom, the crack, the boom. And the gorgeous salt sea-weedy smell rises to fight that ripping scream. There’s been a fire, the mother says, re-cradling the receiver, threading the cord through her fingers, lighting a Capstan cigarette.

Little sister has just had her first period. It’s over now. Outside, away from them, she slips her undies off on the warm weathered boards of the front porch, safe behind the unpruned tee-tree hedge. The wood presses into her bare skin. Wood prints into her. Things press and impress and your body speaks back. The sun draws on her sex. She thinks it drawls. The sun drawls on me, speaks intense and slow. It works on me, like that stuff for wounds that pulls out the gunk, like what is it, like Magma Plasm. Her young sex milkily responds. What is this, what is this, it says.  It is sweet salty liquid almond speech.  The world drawls on you. You whisper back.

Even when mother sister grandmother are sucked into the black sinkhole of the telephone—there’s been a fire; it’s all gone—you can let the sun draw on your body. The sun pulls like a poultice. She reads her geography text. She has a state exam approaching. Study is the sun’s drawl, letter-by-letter, map-by-map. The sense of sun and the drawn Earth orbiting. Geography and geometry are what Egyptians did as part of sun worship — earth drawing and measuring. She reads Huddersfield and Halifax. She has her memory tricks. She gives her own names to them. Her body drawls back its slow language. Shuddersfield and Whollyflex. The industries. Smelting. The likelihood of what goes with what —where there’s coal, there’ll be smelting. Steel. Summat like that. Where there’s moock there’s brass, her grandma says her Scouse great grandma used to say. Coals to Newcastle. The weather, the climate and geography. Sun- struck daughter of a man who would’ve made it rain. The rainmaker father is dead and dead again.

So much later the Midlands and the North Country will carry their charge back to this scene. Oh the smelting. She will top the state in Geography.

Sooner she’ll learn the microclimates of a lover’s body. The quite non-tristes tropiques.

Now from the fibro shack perched on the low dune over the road the daggy burred Border Collie comes and sniffs her legs, licks the salt. What’s happening here, whatcha been up to, the moist nose reads her. Dusty Springfield is singing on the leather-clad transistor, I only want to be with you. The younger sister and the Border Collie are you for now, for Dusty’s voice.

The scream has died in the dunes. All their stuff was in the removalists’ storage shed. Is in another form. Chemical change is irreversible. But not for the younger sister. She can reverse. Most of it’s gone. They will be repeating in their broken voices over and over. Gone gone. She hates their voiced grief.  She sees with satisfaction the great gothic span of twisted metal hangars above the ocean of ashes punctuated by small heaps of foul reeking globular nothing.

The mother’s voice is blank. What this means is — all the photos and pictures and furniture from when he was alive are gone. The scarf, the sister’s voice is a roar of stolen air, exiting. Like the scream of the bushfire. Maybe her sister is a fury. A fate. One of those Erinnyes. She had one thing that was the father’s — the Air Force scarf, not a uniform scarf, but in the deep grey blue wool, that someone, maybe one of those endless volunteers knitted for one of the NZAF boys, in thunder blue basket weave stitch. The bigger sister’s relic from the father gone — he to sea, now the scarf to fire. This burning of all his things, of the antiques he chose, the books he’d read or meant to read, incinerated in the cremation he never had. Of course the mother will not jump in the two-toned, olive and apple-green finned Morris Major Elite to inspect what remains, as the Storage Management invites her to do— the sprinklers saved some things, you are welcome to inspect, the mother says they said.

There’s never been a body to identify, so why would she run to contemplate the remnants of thingsthingsthings? The photos would’ve burnt first, she says, lighting another cigarette. No I couldn’t bear to rake through the wreckage. The older sister howls and howls until the younger one slinks off again to the dunes where the old Border Collie will follow her. They’ll sit together and watch the swollen body of the ocean roll and break. This loud grief will always upstage her, until she becomes a subtle actress, or so she thinks.

And the younger sister, callous, letting the sun milk her like crazy, sets her mind free to do geometry and geography, or daydream the German teacher taking her in her arms, meine schöne meine Liebe, or even the boys’ eyes lighting up as they skid across the dance floor to choose her. The ones with oily rock n roll quiffs, more than shiny Beatles’ mops, the rebel boys in tight black jeans and winklepickers are the ones she wills to notice her. She’ll tease her hair into the biggest beehive. Take that, Pride of Erin.

 

 

Rachael Guy

RguyRachael is a multifaceted artist engaged in writing, performance making and visual art. As a performer and vocalist, she has featured in major festivals across Australia and overseas. She has created puppet-based visual theatre for adults. Most recently she collaborated with poet Andy Jackson on Ambiguous Mirrors, a poetry/puppetry piece that toured Ireland in 2013. Rachael recently completed a Masters Degree in Theatre Performance examining anthropomorphism, transgression and puppetry. Her writing has appeared in Overland and Sleepers.

http://rachaelwenona.wix.com/disquieting-objects

 

Undone

a dour Mary haunts every crevice
and chipped plaster saints congregate behind
muted windows panes

on lonely escarpments Jesus thrusts his ribs to the sky
while in the foothills stone cairns tilt and endure

in backstreets, archaeological digs yawn
disgorging dust and secrets

in the museum Clonycavan Man lies undisturbed
by the incoming tide of spectators
pooling humidity and chatter in their wake.

traveller, you pass as shadow across building and field
headstone and turnpike
you stumble on the perimeters

of this foreign history.
it all looks hauntingly familiar – and now
your own country feels like a cheap imposter

at sundown you watch the wheeling rooks
they float as flecks in a darkening sky, just as they have
every evening and will forever more

and you? where will you take refuge
so far from home?

Supatra Walker

032015Supatra Walker was born in Thailand, attended school in New Zealand and has lived in the Northern Territory. She recently graduated with a BA in English and Creative Writing at the University of Newcastle and is now a full-time student in their BA (Hon) in English and Creative Writing. She writes poetry, short stories, memoir and essays. She owns 3 guitars and 4 ukuleles and plays them all enthusiastically. She is the proud mother of two gorgeous young women and a passionate Greenie. She has recently moved to the Hunter Valley to build a north facing house that will eventually overlook a thriving permaculture garden.

Gai Kiah

I begin pre-dawn, before
the sun’s alchemy transforms the Morton Bay figs
into giant feng shui money trees of gold and citrine. An uncommon feeling
had stolen into my dreams.
I want to be at my desk, pencil in hand to capture the images
the metered words whispering and coiling beyond my tongue.
Pen won’t do.
Computer won’t do.
There is something that keystrokes can’t capture.
I sharpen my pencil and begin to write.

               My hand is doula and letter
by letter
words are birthed naked defenceless     like wild things caught
in a snare in the glare of scrutiny   they string out
or jam up   struggling
for  a place  on the  page
for space     in a    line
for the chance to become part
of a whole
something
much bigger than themselves something
more metered than syllables something
as round as vowels
something more
percussive than consonants, the something
on the landscape of my page that is something
more meaningful than nouns and something
more cohesive than syntax and so
so
much more than mere conjunctions         but
the shuffling and writing and erasing reminds me instead that
my handwriting is gai kiah: the indecipherable scratching
of a chicken.

There is no beauty in gai kiah. This is not the hand that writes thank you
letters or the inscription in birthday cards.
I study the geography of my sentences,
the mountains and valleys between the letters,
the tails and rivers and streams that hook and bend
or simply
end and
then I am reminded of a story my Thai kindergarten teacher
read to us about
the seven chickens who had flung themselves into a fire
in grief when their mother   was killed  and
fed to a wandering monk. Their souls cast out
onto the night sky became a    cluster of stars. I cried.

When asked why I was crying        I lied
and said I had a dog that died.
I didn’t know the Thai word for sad, you see.
I didn’t have a dog either.

But here’s the thing: I remember
this story because ก (gaaw) is the first letter in the Thai alphabet
and ก is for gai as
a is for apple.
I formed ก on the lines of my exercise book.
I erased my mistakes but
the eraser caught the edge of the paper.
Then I knew that the crumpled and corrugated ravines
of my page are testament to my farang-ness.
And so the ungainly row of กs
big, and small some missing their beaks  legs    splayed, stiff
ungainly and culturally crippled     march
lost,  jammed    and shambling up    and  down
the papery spurs,  through the miserable smears and over
the rubbery    charcoal worms
of the erased dead and into
the history of me.

Kent MacCarter

KM by Nicholas walton-HealeyKent MacCarter is a writer and editor in Castlemaine, with his wife and son. He’s the author of three poetry collections – In the Hungry Middle of Here (Transit Lounge, 2009),Ribosome Spreadsheet (Picaro Press, 2011) and Sputnik’s Cousin (Transit Lounge, 2014). He is also editor of Joyful Strains: Making Australia Home (Affirm Press, 2013), a non-fiction collection of diasporic memoir. He is an active member in Melbourne PEN, and was executive treasurer on the board for Small Press Network from 2009-2013.

 

 

Jetstar to Rockhampton

¿¿ oil jobs dot com triple burger bacon dot com yes to fracking dot org 1 800 flowers 4 u dot come I am changing my name to hans blix dot org kangaroo scrotum coin purse dot biz seat 23f awaits you dot com hunny moon crooz dot edu colour coded vouchers dot com podiatry dot qld dot gov big pineapple dot com dont ask me why I am changing my name to hans blix dot com discount insurance brokers dot com fitzroy river cabins dot com kfc dot locations dot qld dot com swingers beach dot orgy dot org maximise your smoko dot com amanda vanstone is yer mamma dot org fresh catch flake dot com katters clacker dot net discount inheritance dot com the suns not yellow dot gov its chicken dot zimmerman dot biz beach combing adventure dot com ken done gallery dot tv her majestys apartment dot com scallop curry pie dot edu device hire dot com immanuel kant surf shack dot org i swear theres no yellowcake here dot gov sugarcane mites dot net sandra sully waxing dot biz king tide safety dot gov weather dot the morning bulletin dot com jesus christ on toast dot edu jager bomb dot com extortion dot cqu dot edu capricorn day dream dot net orange black mammary dot jetstar dot com rockhampton zoo dot org ham and cheese for twelve dot edu hot fizz dot net discount inspection dot gov the bigger pineapple dot com damn the u n dot gov dot god what about seat belts ? dot com dress up as tom burlinson dot edu family court dot gov catholic diocese dot rok dot catholic dot net pineapple cake dot cwa dot org sustainable fishing dot gov discount mediation dot com bundy n cloudstreet dot qld dot gov me hans me blix me dot tv your solo man moustache dot com hunting 4 yellow dot gov dot a u just look at all this yellow, wont you ??

Pippa Little

 tunisiaPippa Little was born in Tanzania, raised in Scotland and now lives in Northumberland in the North East of England. She has worked as a university lecturer and tutor, a literacy development worker and as an editorial assistant and staff writer in publishing. In September 2015 she takes up a Royal Literary Fellowship at the University of Newcastle. Her collection Overwintering came out from OxfordPoets/Carcanet in 2012 and was shortlisted for the Seamus Heaney Centre Prize.

 

Moon Watches Earth

She’s a whirl,
a well-head’s
surge of white,
which way
curls her feather-tail of storms?
Which tight twist
pulls clockwise
or wind-borne,
Coriolis to her equator?
How the crystals shiver
in her wedding hat
as she circle dances!
How small and silver-dented
are her sad tarantellas!

I am umbilical and dark.
Energies in me, deep-burned,
thrash unseen, grind themselves in.
I remember everything.
Turn and turn and turn,
snake-tail mouth in a Mobius spiral.
I want wild tides sometimes
to make me simple,
muscle-cut. Yet my nature
loves its treadling, these wonky spirals
almost surfacing beneath the skin.

Benjamin Dodds

unnamedBenjamin Dodds is the author of Regulator (Puncher & Wattmann, 2014). His work appears in The Best Australian Poems 2014 and was recently performed on Radio National’s Poetica program.

 

 

Space Age

My mother’s breasts were astronauts
drawn up close and high

in a latex matrix of Playtex warp and weft.
They manufactured the moon suits

(Playtex, not my mother’s breasts)
to swaddle men against silent death.

Twenty-one layers of failsafe stitching—
cascading redundancy

made vacuum-tight by hand
under the brief

that space is equilibrium.
No blood or breath

or saliva out there;
given the chance

the void takes its share.
I’m told I screamed each time

like depressurisation
at their smothering press

and just like those gods of Apollo
had to be fed powdered milk.

The Sky Had Turned Pale Green by Emily O’Grady

Emily O'Grady picEmily O’Grady is a PhD candidate at Queensland University of Technology, where she won the 2012 Undergraduate, and the 2013 Postgraduate Writing Prize. Her fiction and poetry have been published in The Lifted Brow, Voiceworks, and Award Winning Australian Writing.
 
 

The Sky Had Turned Pale Green

When the drama captain dived into a shallow swimming pool in my final year of school the chaplain held a vigil in the chapel every lunch break. Each afternoon we gathered around a battery operated candle on the teal carpet in a blobby oval, offering significant memories while eating toasted sandwiches from the tuckshop and passing around a packet of Minties or Snakes. Each session began with two minutes of silent reflection and a meditative Angelus. When it was my turn to contribute I pretended I was too distraught to speak.

The vigils came to an end when she woke as a quadriplegic twelve days afterthe fall. The administration organised a free dress day to raise money for her family to renovate their bathroom, and renamed the end of year Cabaret in her honour. On graduation her parents dressed her in the school tracksuit and styled her short hair into a braided stump for the occasion. No one had thought of a ramp to get her on the stage so she sat by the bottom of the stairs—her parents gripping her shoulders—while a scrolled diploma tied with a purple ribbon was placed in her lap and subsequently rolled onto the floor. I couldn’t tell if the mood was one of mourning or celebration. She wasn’t wearing shoes, and I remember looking at her socked feet and thinking of sleeping lambs.

Everyone seemed to indulge in the witchy ritual of the vigils and pawed over the tragedy, debating fate and God and euthanasia in the hallways and beneath the ancient, Moreton Bay fig that left a bed of glossy leaves across the brick paths. When Felicity had drowned at the end of Year Nine, her funeral was held during the Christmas holidays, so by the time the New Year came around the murky disbelief had already lifted and any opportunity for bonding or existential discussion was avoided. Though the start of term mass was combined with a memorial service, because she’d only been at the school a few months there were no significant memories for anyone to share. Up until graduation Felicity was spoken of rarely and abstractly, as though she were a hazily remembered dream or a childhood memory you couldn’t be sure wasn’t one you’d absorbed from the television.

Felicity and I knew each other through the kayaking club. Every Friday we paddled a kilometre downstream and drifted along Norman Creek. I’d been kayakingsince Year Eight, but it wasn’t until Felicity began boarding at the College that I’d come to tolerate those afternoons sweating into the Brisbane River. It was mandatory for every student to play an extracurricular sport unless they had a medical certificate. I chose kayaking because for the most part it wasn’t a team activity, and even in April and October the heat could be so oppressive that the thought of hockey or touch on the oval was unbearable.

We kayaked three afternoons a week. On Monday and Wednesday we trained for the interschool competitions held every few months, while the Fridays on Norman felt like a holiday from the repetition of sprints along the bank. The creek was always dank with mangroves, and rotting jetties that led to shacks with weathered Tibetan prayer flags strung from their porches. Cans of XXXX bobbed on the water like golden, mangled logs. When we got too close to the mangroves the tips of our paddles would stick in the silty sludge that reeked of sulphur. The creek was always silent but for the chug of the coach’s tinnie, the slurp of fibreglass being suctioned from black mud.

Felicity boarded at the College even though her parents lived in a townhouse on the other side of the river. The other boarders were from out west, or from the Torres Straight and Pacific Islands, and had home visits only for term holidays and sometimes long weekends. At the end of each week, instead of going to the boarding house Felicity would skulk up the ridged boat ramp, bare feet slick with river water, to the school gates where her mother would be waiting with a taxi.

One afternoon I followed her from the water. While the rest of the team capsized into the river in ritualistic unison, Felicity dumped her kayak on the green turf pontoon and headed to the boatshed. She never capsized, not even on purpose.

She stood by the paddle rack, fingering the fibreglass cuts along her legs: swollen welts with glistening slivers prickling the skin. I unbuckled my lifejacket and took a sip from the bubbler. The water was warm and tasted of chlorine. Felicity leant against the cement wall and wiped her wrist under her nose.

‘God, this is such rubbish,’ she said.

‘What is?’ I said.

‘This,’ she said, gesturing to nothing.

‘Did you capsize?’ I said, knowing she hadn’t.

‘No,’ Felicity said. ‘But I’m itchy.’

‘Here,’ I said, handing her a greasy bottle of baby oil from the first-aid kit. ‘You’ll get used to it.’

Felicity shrugged. She flicked open the cap with her teeth and poured oil into her hand. It pooled in her palm and leaked over her fingers.

‘Have you kayaked before?’ I said. ‘You’re pretty good.’

‘Christ no,’ she said, glazing oil onto the cuts. ‘I hate water.’

She threw the baby oil back into the first aid kit and wiped her hands on her ruggers. From the pontoon I could hear girls capsizing, shrieking like seabirds as they plunged themselves fully clothed into the river.

Though my older sister went to a public school my parents had transferred me to the all-girls Catholic College halfway through Year Eight. While most girls complained of the school’s severity I found it calming, as though I were a baby being swaddled. Jewellery and nail polish were against the dress code, and if a teacher suspected you were wearing makeup you were marched to sick bay to strip it off with witch hazel and a fistful of cotton balls.

Rather than rebelling against the rules, it evoked a sense of ferality amongst even the prettiest girls. At lunchtime they’d strip down to their underwear on the H block verandas to change into their sport uniforms. When it rained, they made no effort to take shelter, and came to class with mud-flecked calves and their bras fluorescent under soaked blouses. During dissections in Science, a particular clique even hacked the tails off their rats and kept them as talismans, the limp flesh creeping out of breast pockets like thin, white fingers.

On her first day of school Felicity was fawned over.

‘You’re like a little doll,’ the girls said, as they draped Felicity’s hair over their own straw-like ponytails and compared the pale underbelly of her forearms to their freckled sunburns. At lunchtime they bought her cartons of chocolate milk from the tuckshop, manically grabbing at her clothes and hands to get her attention. But it wasn’t long before Felicity’s shine dulled, and after a few days no one was interested in her strange inflections or the way her fingers were like polished twigs.

My parents felt sorry for Felicity. Whenever she came over after training my mother cooked fancy meals from recipe books and had us sit at the table to eat. My sister bombarded Felicity with questions about her father’s job in Japan. My father switched off the races.

One night after dinner I sat in the bathroom with Felicity as she drew on her eyebrows with a black eye pencil. Most mornings she shaved them off with a disposable razor. When she hadn’t shaved them for a few days she compulsively ran her fingertips over the stubble.

‘Your family are really nice,’ she said, sketching the pencil along her brow.

‘They’re alright,’ I said. ‘They get so excited when you’re here.’

‘Your sister’s so pretty,’ she said. ‘Why don’t you go to the same school?’

‘I went for a while. They were all morons.’

‘Did you have any friends?’

‘Course I did.’

‘It was just a question,’ Felicity said, raising her eyebrows to her reflection.

‘I had this one friend but she was totally mental,’ I said. ‘We were playing Mercy one day and one of her wrists snapped.’

‘What’s Mercy?’

‘Here,’ I said. I grabbed Felicity’s wrists and laced her fingers through mine. I gripped her knuckles between my fingers and twisted until a knuckle cracked. ‘Like that,’ I said, freeing her hands. ‘But harder.’

‘That’s awful,’ she said. ‘Why would you do that?’

‘It’s a game.’

‘Pretty weird game.’

‘It was kind of funny,’ I said, washing my hands in the sink. ‘Plus, her bones were like little sticks.’

‘Did you get into trouble?’

‘It wasn’t my fault,’ I said. ‘She was so skinny.’

I flicked my wet fingers into Felicity’s face and she elbowed me at the waist. She’d changed back into her uniform after kayaking, and wore the blueberry skirt unbuttoned and low on her hips like how the other girls at school wore theirs. A strand of hair fell from her elastic and into her eye. She tucked it behind her ear and peered at herself in the mirror.

‘Your teeth are so white,’ I said. ‘Like little pearls.’

Felicity began to take kayaking as seriously as the seniors training for States. She was always at the front of the pack unless I convinced her to lag behind with me, and she never skipped training, not even if she had a cold. After a while her shoulders and stomach thickened from lifting weights on the scraps of dusty carpet in the boatshed.

‘I’m so fat,’ she said one night at a sleepover, pinching the skin of her thighs.

‘Well, you’re pretty so it doesn’t matter anyway,’ I said.

‘My mum says I’m getting fat.’

‘Who cares?’

‘I’m sick of kayaking,’ she said, collapsing back on the bed.

‘You better not have any of these then.’ I tore open a packet of Tim Tams and bit into one. The chocolate coating was mottled white from being in the fridge. It had no taste and the crumbling biscuit felt like ants in my mouth. Later, when Felicity went to the bathroom, I realised I’d been clutching the half-eaten Tim Tam in my hand the whole time. It had melted into my palm, a fistful of mud.

Unlike Felicity, most of the girls at school were soft and large. They took up space, sprawling their fleshy arms along desktops, hooking their feet around desk legs, skirts draped between their thighs. One of the girls had only four fingers on her left hand. We’d been in Girl Guides together for a short time in primary school. Despite her deformity the other girls had always given her the gifts we made on craft nights, trying to court her affection: flaking soaps moulded into pastel flowers and ducks, and splintered Paddle Pop stick photo frames.

One morning before Soc. Ed I saw Felicity staring at the hand. The girl was at the set of desks beside us, sifting through her hair for split ends and nibbling them off with her teeth. The hand was a rubbery pink, contorted into a stiff curl. She used it as a weapon, wrapping it around her friend’s necks, or scraping the splitting fingernails down their cheeks. She called it her paw.

When she saw Felicity staring, she jabbed the paw out.

Felicity turned back to her text book, but after a minute was gazing back across the desk as though hypnotised.

‘Can I touch it?’ Felicity said. She leaned over to where the girl was balancing on the back legs of her chair. The hand rested limply on the desktop like it wasn’t a living thing. Felicity moved her own hand tentatively. When she brushed the girl’s scaly palm with her fingertips Felicity jerked her hand right back as though the paw had electrocuted her.

‘Does it hurt?’ Felicity said.

‘Nah,’ the girl said. ‘It’s always been like that.’ She drummed her fingernails
against the desk and turned her chair towards Felicity. ‘Your dad lives in Japan, right?’

‘Only sometimes,’ Felicity said.

‘That’s so cool.’

‘I guess.’

‘We’re having chips in the park after school,’ the girl said. ‘Come if you want.’

‘Can’t,’ Felicity said. ‘I have kayaking.’

‘Too bad,’ the girl said, reaching into her pencil case. She unwrapped a pack of grape Zappos and placed a lolly on Felicity’s text book.

‘You should wear a glove,’ I said to the girl.

She ignored me and went back to her ratty hair. Felicity chewed on the Zappo and smoothed out the grey wrapper until it was ironed flat. Later, I wrote Felicity a note folded into a tiny square and flicked it on her desk, but she didn’t look up from copying off the whiteboard. When she yawned her tongue was stained purple in the centre like a pinch bruise.

The following week the river was thick with jellyfish. Usually the water was a dull brown, but it was close to clear, as though the blue blubbers were small moons illuminating the river.

‘Are they poisonous?’ Felicity asked as she rested her paddle along the pontoon, steadying the kayak as she clambered into the cockpit.

‘Only if you fall in,’ I said.

The water was choppy from the shock of frothy waves from City Cats zigzagging back and forth across the river. As we paddled along the bank I tried to spear the jellyfish with my blade. Every time I got close to slicing one it darted deep into the water.

‘You’ll make them angry,’ Felicity said. Her balance was shaky, and she kept her eyes fixed in front of her, not looking down. She’d forgotten to put on a lifejacket. Her thin shirt clung to her back.

‘They don’t have nervous systems,’ I said. ‘They don’t feel anything. How could they get angry?’

When we got to the mouth the rest of the team were already paddling deep in the creek. Because it was the end of term, instead of being in the tinnie the coach had taken a kayak and was leading the group. The sky above us was grey and as shadowy as the damp trees. The mangroves surrounding us like burnt forests.

At the first bend I stopped paddling. Felicity was in front of me. I prodded her in the back with my blade.

‘Let’s go back,’ I said. ‘We can paddle across the river. Go to the park.’

Felicity sighed and looked up into the trees.

‘Come on,’ I said. ‘It won’t take long.’

‘We’ll get in trouble,’ she said.

‘No one will notice us,’ I said, paddling beside her. ‘Look how far ahead they are.’ The last of the girls had turned around the second bend and were disappearing further up the creek.

‘I just don’t see the point,’ Felicity said.

‘What?’ I said.

‘I don’t want to,’ she said. ‘I don’t want to go with you.’

Felicity rolled her paddle along the cockpit rim, her water bottle sloshing between her feet. Falling, blackened leaves made tiny ripples in the still water. The string bracelet I’d weaved her twisted around her ankle like a multicoloured snake.

‘Fine,’ I said, reaching for the bottle at her feet. ‘Fine.’ The white food particles from Felicity’s backwash looked like Sea-Monkeys contaminating the water. I took a sip and the stale water felt thick and warm. I stared at Felicity’s shirt and she looked down as well. Goosebumps burst from her arms like lavender hillocks.

‘That was pretty stupid of you,’ I said, tightening the buckles of my own lifejacket. I tossed the water bottle into the mangroves and started turning and paddling up the creek, back onto the river. The sky had turned pale green, the infested water an expanse of eerie blue as translucent monsters riled beneath the surface.

Marjon Mossammaparast

IMG_2998Marjon is a secondary school teacher of English/Literature residing in Melbourne, Victoria. Her poetry has been published in Australian Poetry Journal, Antipodes, Southerly, The Moth Magazine, Island, Gargouille, Blue Dog, and Going Down Swinging, and am forthcoming in Contrappasso magazine and The Australian.

Goodbye To Mother

Wet fog rolls over the city as you roll out,
Upon the water.
We row you out
Over the anchors, into the channel
To scatter flesh preternaturally made dust
Where the dead can finally walk like the miracle.
Which way will you float Mother?
Along which blue corridor shall I lap in the dark
For your hand
When all I am is body,
The heaviness that sinks under the swell?
We are gathered here, the ungathered
Clutching you to our bosom,
Drifting with the tide,
Where once you heaved us out of
And gave us to earth.
Who will name me now that you are everywhere
But silent look on this great parody,
This elemental shadow-world?

Catherine Cole

Photo on 2013-05-13 at 18_42 _2Professor Catherine Cole is Professor of Creative Writing at the University of  Wollongong. She has published novels and two non-fiction books. She is the editor of the anthology, The Perfume River: Writing from Vietnam and co-editor with McNeil and Karaminas of Fashion in Fiction: Text and Clothing in Literature, Film and Television, (Berg UK and USA, May 2009). She also has published poetry, short stories, essays and reviews.

 

from War Aphorisms

21.

If you fuck in the fields on a summer night the moon will appear at midnight.
Such is the nature of elongated days that when at last you see a face in the enamelled sky you must remind yourself not to be afraid:
it is just the moon, veiled and bursting.

22.

I stand on the edge of a field, on the edge of a trench full of poppies, runaway barley, weeds.
In the trench is all history since 1914.
Isn’t a trench a cruel thing?

23.

Two hares box in the frosty field,
their hind legs turning hoare to crystals.
A halo of frost around their heads, ears long flat ribbons.
Naked fun.
They disappear, white tails the last of them.

24.

Sometimes a horse looms from the mist,
ghost or real, who can tell.
It’s hooves send clods flying.
I know horses.
I know mist.
I know soil.
What truth can be found in that trinity.

25.

An old stone wall with eighteen bullet holes.
Probing fingers enter the wall.
If the souls of the dead need somewhere to go it surely must be holes filled with abandoned swallows’ nests.

Meeta Chatterjee

meetaMeeta Chatterjee is a lecturer in academic language and literacy in Learning Development, University of Wollongong. Her academic and professional interests lie in the area of doctoral research and writing. She has written about humour in Indian women writing in English for her Masters thesis. She has been writing poems for decades, but has only published occasionally. She enjoys the challenges of creating multisensory images to tell a story.

 

Erasure

Those who saw her go, deny that she was naked.
She tugged the sky off the clothesline, wrapped it
round herself and walked into the river-they said.

Fourteen days later lamps and rumours flared
on the banks of the Ganges.
Fishermen say that she strides into the village
stark naked, on full moon nights.
She ignores offers of clothes,
ties her wet hair into a bun
and walks past the living.

Some say she visits the temple, clangs
the bells to crescendo and then
dissolves into the flame of an oil lamp.
Others have seen her behind the abandoned house
beckoning drunken gamblers.
“Very unbecoming of a Brahmin girl-even in death”,
they shake their heads.
Others claim that they have seen her big with child
waving her voice at the wind—
her songs naked too.

In her own home, no one speaks of her.
They’ve blacked out her pictures from family albums
and scrubbed her off collective memories.
But on some cold winter evenings, when the sound of the conch
scatters and scatters
through the incense-filled prayer room
images of my dead eighteen –year old aunt dance
on grandma’s eye-lashes
asking to be grieved.

 

Landscape: Travelling Through South Australia

The coastline disappears-bewitching in its flouncy, racy skirts and the
promise of bare skin.
The smell of the rainforest and the seeds in the shade is memory.
The sky is a chalice, upturned on land –the  last drop gone.
Occasionally the soil desperate for seed and water
parts its itchy legs
stealthily to irrigation and grows guiltily pubic.
But mainly, the land blisters and throws up dead animals on the veins of roads.
Bones jutting, skin broken and broken again, the land endures the sun
roaring its orange pulp of heat.
At nightfall, the sky and land meet like wounded saints- too tired to sleep.

‘Erasure’ and ‘Landscape: Travelling through South Australia’ were published in The Journal of Literature and Aesthetics in 2004.