Fiona Sze-Lorrain

Fiona Sze-Lorrain writes and translates in French, English and Chinese. Her books include Water the Moon (Marick Press, 2010) and Silhouette/Shadow (co-authored with Gao Xingjian, Contours, 2007). Co-director of Vif éditions (www.vif-editions.com), an independent Parisian publishing house, and one of the editors at Cerise Press (www.cerisepress.com), she is also a zheng (ancient Chinese zither) concertist. Her CD, In One Take/Une seule prise (with Guo Gan, erhu) will be released in Europe this fall. Her translations of Hai Zi’s prose will be forthcoming from Tupelo Press in 2012, and she is currently completing a French critical monograph on Gao Xingjian’s dramatic literature. She lives in Paris, France and New York. Visit www.fionasze.com

 

Rendez-vous at Pont des Arts

 

                        After Brassai 

 

You’ll find me at Pont des Arts
where water remains water
till it moves between tolling bells

while your light feet carry speed,
you chase after disappearing bistros,
then find me at Pont des Arts.

In my bed on Rue de Seine,
we whisper and you touch my cheek,
charting out time with your fingers.

At my window on Rue de Seine,
I light a candle to look into your eyes
which find their way to Pont des Arts

without compass, without map,
as the bridge arches into time,
charting history across two banks.

Days connect years, years become places —
you travel over dreams or on bicycle.
Will I find you at Pont des Arts?
Moon crossing bridge in vanishing stars.

 

 

 

Fragile

 

The sea under our bed

holds immensity for sleepless

hours that belong to last night.

I am moon fishing while

waiting for you to open

your eyes and cry for light.

Crawling in the sheets, I fear

burying you in my dreams where

your tears drop as water

trickling from the sky, and I am

that instant of devastating white.

 

 

My Grandmother Waters the Moon

 

Ingredients: 1 pound red azuki beans, lard,
sugar, salt, white sesame, walnuts, flour

 

First, she imagines an encrypted message,
longevity in Chinese characters,
 
ideograms of dashed bamboo and mandarin
ducks. Grains of red beans churn in her palm,
 
their voices a song of cascading waters.
Rinses every seed warm to her touch, a blender
 
crushing them until they are sand
soft enough to waltz once a finger dips in them.
 
Jump, of course they jump!
As she splatters them over steamy lard, little
 
fireworks in the greasy wok. Stirs until
a crimson bean paste foams. Let it cool.
 
Now, the mutation. Meander white dough
into miniature moons, pert peering hollows
 
waiting to be parched with spoonfuls
of bean paste. Throw sesame. Or slices of walnuts.
 
Just more dough is not enough to seal each moon
with mystery — molding her message on top
 
of each crust, she now gives it a mosaic look.
War strategy? Emperor Chu Yuan-chang
 
performed the same ritual. He who’d construct
a new dynasty, slipped espionage notes
 
inside mooncakes. Soldiers lacquered their lips
over them, tasting bitterness of each failed revolt.
 
In 1368, they drove the Mongols north,
back to their steppes. Here she is in 1980.
 
About histories, she is seldom wrong.
Time to transform the mooncakes golden —
 
oven heat for thirty minutes. Her discreet
signature before this last phase: watering
 
green tea over each chalked face. What is she
imagining again? That someday grasses
 
sprout with flowers on the moon?
All autumn she dreamt of stealing
 
that cupful of sky. A snack
to nibble for her granddaughter, the baby
 
me, wafts of caked fragrance
a lullaby, tucked in an apron, sleeping on her back.

 

 

Angela Meyer reviews Iran: My Grandfather by Ali Alizadeh

Iran: My Grandfather 

by Ali Alizadeh 

Transit Lounge, 2010

ISBN 9780980571745

Reviewed by ANGELA MEYER

 

 

 


Iran’s fascinating, in parts beautiful and in parts horrific history is worthy of account: the contextual conflict; religion versus progress; and all the complex in-betweens. So many good intentions, misinterpretations, capitulations, and fluctuations has this country endured. Its citizens have swayed with vicissitudes, standing up and being beaten down, feeling that one thing is right until it goes too far, feeling that the other thing is not right at all. And then big, shadowy players like England, Germany, and the US have entered with their devastating and 
oft confusing (for the citizens, for the reader) interferences.

Ali Alizadeh’s Iran: My Grandfather, is the history of Iran through the lens of the author’s grandfather Salman Fuladvand. From Salman’s birth in the democratic Iran of 1905, through to his death as a disenchanted man attempting to find peace as a Sufi poet in the ‘70s, Salman witnessed the rise and fall of revolution, injustice; and knew that terror, in the form of the reactionary rise of Islamic fundamentalism, would become worse after his death. Having never been a Muslim, by the time he died, Salman had stopped believing in progress.

Alizadeh begins the book with a moving but not entirely necessary explanation of his reasons for writing the book. All his points are valid: ‘I have read many accounts of what went wrong in Iran, the trouble with Islam, and the like, and yet I am left bored, unsatisfied and disembodied’ (p. 5), but the main, novelistic narrative of the book speaks for itself. The (albeit justified) forthright anger of this front section might alienate some readers – the kind of readers who, perhaps, should be reading this book, the better to understand Iran’s rich history and the bold, destructive interference of Western powers.

The end of this chapter explains why Alizadeh has chosen his grandfather as the lens, and it becomes more evident, throughout the book – as his grandfather’s life was absorbing, privileged and vital, spanning many eras. He writes: ‘His life is not a crystal ball but a mirror. I’d like to see myself, and also you, reader – you and humans like us, in the mirror’ (p. 7). The book is not just a history, it’s an exploration of belief and error, of passion and disappointment, of individual and collective fate – fate sometimes autonomous, and on many occasions forced into shape by some external force.

The main, effective body of the book is written as historical fiction – the author’s grandfather’s life-story is intertwined with the life of the country. The book is never dull or dreary, but passionate (without being as forceful as the prologue.) It’s absorbing and informative simultaneously.

When the Qajar monarch was deposed in 1925 and Reza Khan took over as Shah, Alizadeh’s grandfather, Salman, became a policeman and was required to undertake military training. His pregnant wife, Tahereh, disagreed with the new Shah’s plans for modernising Iran. On p. 35, they argue over baby names. Tahereh wants an Iranian Muslim name, but Salman says: ‘Stop being so melodramatic, sweetheart. I think we should choose original Persian names. Names that Iranians used before the damn Arabs and their Islam invaded us.’ This micro-conflict is representative of the simmering differences throughout the population through many tyrannical, or short-lived, well-meaning, rulers over the following decades. One of the Shah’s impositions in 1935 was the banning of the veil for women, which Salman agreed with – his mother was a feminist and he himself believed women should be emancipated. But an incident is depicted which is very strong in the way it portrays the confusion of the clash between forcedfreedom’, and choice: A woman refuses to remove her veil and Salman, as is his duty, must remove it by force.

‘He hears the woman whimper as he grimaces and, without looking directly at her, first tears off her face mask and then the long black fabric of her chador. She shrieks as though he were raping or stabbing her. Startled by her reaction, Salman lets go of her. She falls to her knees and starts beating herself over the head.’ (pp. 6263).


Such a scene is frightening and difficult for the reader. Salman is our hero, and yet, we feel much empathy for the woman, who cannot contemplate
Salman’s reasons for baring her – she cannot comprehend the law. This scene is also an emotional precursor, in microcosm, to later violent uprisings against secular laws and secular rule, or any kind of rule or aid that is not Islamic. But of course – there are reactions and then there are outrageous and terrible and fanatical reactions. And Alizadeh lets the reader make up their own mind, or allows them to contemplate the complexity of the chain (and loop) of actions and reactions in Iran’s history.

The ‘Great’ Reza Shah’s ideas and his hunger for power became larger, and as is always the case in these situations, opinion against power was quashed. Salman, in the 1940s back in his hometown as Police Chief, was certainly beginning to question the leader he once looked up to. A Prince being held in the jail of his district is killed without a trial, and Salman asks his Sergeant: ‘Do you think [Reza Shah] is steering the country in an ethically and politically viable direction … Or do you think, as I do, that his modernism is giving way to totalitarianism?’ (p. 80). Indeed the Shah and Nazi Germany were in cahoots, and Salman lost an eye standing up to a German scholar whom he suspected of using construction funds to buy Iranian archaeological treasures for museums in Europe.

After the Shah finally stepped down and Iran was taken for the Allies, the new Shah proved his mettle by publicly doing justice to the ‘perpetrators’ of the last regime. In this, Salman was falsely accused of the murder of the Prince who had been in his custody. He was sent to Qasr Prison – where, over the ensuing chapters, he undergoes much change and resolves himself to accepting a kind of powerlessness, passing through madness, to a shaky kind of peace. The story follows the family’s destiny until Alizadeh himself left Iran with his family as a teenager. It describes the rich, first world Iran of the 1970s, the Islamic uprising, the US involvement in bringing the Ayatollah into power. It suggests why the Ayatollah was accepted as an alternative voice to the people – tired of their megalomaniac Shah and in the absence of leftist/intellectual voices, and it references the Iraq/Iran war, with its horrific death toll. When Salman’s voice has passed, Alizadeh himself becomes the ‘mirror’ for the reader.

The writing itself is absorbing and polished. The structure works, in particular the intertwining histories: the microcosm of a grandfather’s life and the macro narrative of the country. The narrative is also peppered with aptly cryptic translations of Sufi poetry – which is something Salman was comforted by in prison. The complexity, the abstraction – these are things Salman can understand, not reason nor faith. ‘The rose that does not assume the heart’s colour/Shall be mired in the mud of its quintessence’ (p. 165).

One comes away with a feeling of heaviness, sadness and a sense of hope – for the understanding of people, for a diminishing role of greed, for countries of such rich and scarred history to one day be ruled as independently and fairly as possible, and for more books like this to be published and widely read.

 

Denis Gallagher

Denis Gallagher was born in Sydney in 1948 and now lives in Blackheath NSW. He wrote his first poem as a student at Normanhurst Boys’ High School, and recalls that it included the word “shibboleths”. His enthusiasm for poetry continued whilst a student at The University of Sydney in the late 1960s, but it wasn’t until several years later while sharing a house with Ken Bolton and Rae Desmond Jones in the inner-Sydney suburb of Glebe that he became actively engaged with the writing of poetry, which lead to his first collection, International Stardom, published by Sea Cruise Books in 1977. He is the author of three other collections of poetry and a contributor to Out of the Box: Contemporary Australian Gay and Lesbian Poets, edited by Michael Farrell and Jill Jones (2009).

 

 

Istanbul

 

On the Bosphorus from Eminonu to Uskudar

An old man built me a memorial of words

In tribute to the poet Yahya Kemal

How his heart like incense permeates the years

 

An old man built me a memorial of words

A monument to loss, regret, huzun

How his heart like incense permeates the years

Another ferry departs

 

A monument to loss, regret, huzun

Hidden in the eyes of every Istanbullus

Another ferry departs

A dream, as though within a dream begins

 

Hidden in the eyes of every Istanbullus

The aimless, lost street dogs’ search

A dream, as though within a dream begins

Ataturk’s bronzed eyes look west

 

Aimless, the lost street dogs search

Where once the pasha’s grand mansion stood

Ataturk’s bronzed eyes look west

Still let me dream my country is unchanged

 

Where once the pasha’s grand mansion stood

If death is night upon some foreign shore

Still let me dream my country is unchanged

On the Bosphorus from Eminonu to Uskudar

 

 


Two Dogs of  Blackheath

 

I heard later

Those little dogs

Were Po and Mo

 

Chihuahuas

Of Prince George Lane

Quiet on the lounge

 

Alert at the window

Under the curtains

Chewing the air

 

Their mistress

The barmaid

Told me their names

 

Short for Poetry

And Motion

Her twin darlings

 

Abreast

Of  the moment

She’d pulled a beer

 

We laughed

At ourselves

Looked at the floor

 

Over and over

That  memory

Comes back

 

Every time

I walk

Up

 

Every time

I walk

Down

 

Their mistress

At home

Asleep on the lounge

 

I laugh again

At the thought

PoMo alert

 

Watch me pass by

Lost in the moment

Writing on air

 

Amos Toh reviews Ghostmasters by Mani Rao

Ghostmasters 

by Mani Rao

Chameleon Press, 2010

ISBN 9789881862310

Reviewed by AMOS TOH

 

 

Mani Rao has donned many hats – TV executive, visiting fellow, scholar, critic and performer – but she is perhaps most at home as a poet. Tellingly, her poetry has spanned over more than a decade, leaving a “ghostly trail of a narrative thread about the dynamics of a relationship and a corollary questioning of the self” in its wake (Cyril Wong, QLRS Vol. 3 No. 4 Jul 2004). Like her past collections, Ghostmasters evidences an effortless kineticism and a tactile grasp of the language. However, there is also a sense that her restless journeying through love and loss, death and desire has come to fruition.

While Rao’s latest poems retain the freshness and immediacy of her penultimate collection, Echolocation (Hong Kong: Chameleon Press 2003), it also finds deeper satisfaction in the processes of questioning and undermining. Rao’s candid and sometimes acidulous perspective tugs insistently at the pretence of reality so that it tears away to illuminate a world of isolation and oblivion. Her hard-earned revelations enable the poet to shed past obsessions – the oft-romanticised “lovers of the moment” in “Choose”, “the hourglass of my body” and the “fat satin of gluttony” in “Grand Finale” – so that she may come to peace with “the memory of that knowledge by / which we continue to regard as true what we have known to be true” (“q”).

Rao burrows deep into the cacophony of human desire and activity to reveal their transience and therein their futility. She observes, with startling clarity, how want leaves us wanting:

 If everything is impermanent why do you want it

             I don’t want anything for ever
 
             You will disappoint everyone
             Then you will be free

                   (“Classic”)

Death and its associations of finality and salvation are similarly probed. The uneasy decorum and “polite timing” of a passing succumbs to the hunger of the living in “Shorts”; however “well-dressed” and “neatly folded”, death still marches to its pointless, facetious conclusion when “the family finds out who gets what / you are finally understood”. Immediately, the next poem “Duet” speaks of an apparently different subject matter but reaches starkly similar conclusions, finding little solace in the musings of wary lovers desperate to feel alive: 

Next time check with me first

Drop in any time even if you are not around

You too phone when you have nothing to say

Each utterance struggles to come to terms with the suffocating stasis of a relationship that carries on in spite of itself and a future gone cold.

These are poems that provide neither sentimental consolations nor easy answers, probing the vagaries of love and loss with an unflinching eye to reveal our deepest natures and most intractable fears. Rao’s reflections become intensely personal in “Choose”, where a moment of whimsy while cleaning her ancestors’ graves leads the poet to contemplate the power to bring someone back to life. How quickly she discards her list of nominees – family, lovers, children – is reminiscent of American poet Louise Glück’s customary candour and dark wit:

Father of sacrifice needs no help to draw my pity

            That is piteous
 
            Mother of passion reigned over me
            I resent that
 
            Brother of empire I would re-instate
            But why
 
            Sister of sullenness I feel for
            And ignore
 
            Lovers of the moment I cannot deny
            But they did not wait for me
 
Rao’s bathos is more mordant than trenchant, purging herself of the emptiness of self-righteous sacrifice and self-pity, as well as a love that is ultimately unloving.

Nevertheless, even as life falls away in “lumps and gravy” at the hands of a tyrant (“Pol Pot”) or crumbles to leave “one ragged wing banging in the wind” (“Shorts”), the poet finds something redeeming in the rediscovery of “the opening softening wood of my body”, as well as its retelling. Human emotions and experiences, already in themselves figments of language, are recast as new verbs, directions and destinations:

            Pain is a Verb

 

Death is Not

Wrong is a Place

Love has No Opposite

Perfection is a Being

 

(“q”)

Rao refutes the absolutist perception that “love”, “pain” or a “wrong” can be ascribed boundaries of meaning or any particular ideal. To be sure, this does not mean her poems endorse “the pit of relativity…comparing this truth with that” (“Writing to Stop”). Instead, they reflect that there is nothing so virtuous or grand that cannot be flipped onto its back to reveal its hypocrisy: 

             That I think it is not to be feared does not mean I don’t fear it. I used

 to be someone. I placed so much value on it I acted humble,

 prefacing the admission of my fortune with ‘undeserved’. How

 low an opinion I had of myself that I became satisfied.

 

 

(“Worker”)

The poet is now content with merely being, seeking solace in knowing “she is mere / Reflection” that “Stays with the metaphor / Some respectful distance from the sun.” (“Haul”). Writing may provide catharsis, yet that is no certainty in a topsy-turvy world where “language is language and gives away no clues” about its destinations (“Writing to Stop”). However, little does this faze the poet who is no longer afraid to linger on the threshold between desire and the desired, between the dying and the dead. Fittingly, she asks, “If we don’t stop writing love poems, how can we be loved?”, as if defying the irony. This is a poetry that reminds us to stop arranging our lives as a means to an end so that we may start living. It is little wonder then that Rao dedicates Ghostmasters neither to us nor our existence, but appeals instead to our sense of “presence”.

 

Stephen Edgar

Stephen Edgar has published seven collections of poetry, the most recent being History of the Day (Black Pepper Publishing), which was awarded the William Baylebridge Memorial Prize for 2009. “The Fifth Element”, from which three sections appear in this issue of Mascara Literary Review, is one of three interlinked narrative poems at the heart of his next book, Eldershaw.

 

                                                             Photograph by Vicki Frerer

 

 

 

 

 

The Fifth Element

 

Truly, though our element is time,
We are not suited to the long perspectives
Open at each instant of our lives.

                                                Philip Larkin

 

 

December 1945. Isabel. Earth

 

Her tread, light as it is, disturbs a floorboard
And sends the footnote of a seismic shiver
Up through the kitchen table, registered
By a faint tinkling of the beads that weight
The doily on the milk jug she left out.
It’s probably gone off. Those words of his
Set up their tremor too among her thoughts,
The faintest ringing, practically too low
To be recorded in her consciousness,
At least until the day’s competing noises
Had quietened and left her clear. The moon,
As big, it seems, as earlier the sun
Which weighted down the sky’s opposing quarter,
Sheds the revers of that illumination,
As though she looked again at the same scene
The other way, as though the sky turned round
And showed her from behind its silver stitching.
She’s left him sleeping—Isabel assumes
That Evan’s sleeping—and slips quietly
Away through this interstice of the dark
To think it out. One more reversal, this,
It now occurs to her: four years ago,
She’d slipped out briefly on their wedding night
To say goodnight (at that hour?) to her mother,
Though really, if the truth were told, to pause
A little longer in that strained abeyance
Before the feared requirement of the flesh
That she must answer. Was it a mistake?
Marry in haste, repent at leisure. Not
The least of this war’s fateful dislocations
Was speeding sweethearts to the marriage bed
Who might have thought again, given more time.
But who can unsay love? And she would not
Have seen him off into that conflagration
From which he very well might come no more
With nothing but the memory of a wish
For what had never been to set beside
His everlasting absence. She at least
Could call herself his widow, no small thing
To salvage from the ruins of the world.

But there. He had survived. He did come back.
And she had met him at the Quay to end
The long hiatus between consummation
And married life, and they had come down here
To have a few days’ quietness alone,
The two of them, before their lives should start.
And maybe he had died in any case.
He seemed a body uninhabited.
Late in the afternoon on the veranda
They’d sat out looking at the gentle hills.
A little way below, where the land sloped down,
A stand of gum trees gathered to itself
Such greens as summer nourished, while, beyond,
The paddocks muzzily laid out their grasses,
Parched in the faded memory of colour
The heat had left them, shifting separately
And different ways as you looked here and there.
The air seemed thick with powder, not a dust,
But some particulation of the light
Applied across, or rather through the miles
Between here and the faint blue hazy sky,
In which the sun, a smouldering orange disc
Behind a screen, was sinking gradually
As though the air resisted its decline.
How beautiful she thought it. “I don’t know,”
He said at last, “it all looks dead to me.”

 

 

December 1978. Luke

 

The lassitude of Christmas makes a dull
And heavy progress through him like a drug.
Is it the season or the humid weight
Of air, or their perverse coincidence
That always settles on him when he visits?
Or is it that? His simply visiting,
Which, like the signal that a hypnotist
Implants, brings forth at once its cued behaviour?
“You can’t go home again.” Well, yes, and no.
He thinks of yesterday’s transparent rage
That Isabel and Evan stared straight through,
Oblivious. When Isabel recounted
How round at Angela’s Craig slapped their son
For some slight naughtiness not worth the notice—
More than one slap, and hard, which left him howling—
Evan, all indignation, had exploded
And called Craig all the names under the sun
For such brutal reproof. Jesus, Luke thought,
Look who is talking. He remembers well,
If Evan can’t, being summoned by his voice
Out to the dark street of a Sunday night
When, under television’s new enchantment,
He stayed too long a few doors down the road.
He stood beneath a street light, friendly-seeming,
And when Luke reached him, up his right hand rose
And down the strap flashed, curling like a whip
Around his legs—imagined more than seen,
Felt more than both—again, again, again,
To send him screaming home, where there was more
Considered application. Called to the bathroom
To have the red welts on his backside soothed
With ointment, in his terror he believed
More strokes were yet to come. Nor was that night
Uniquely memorable. Such violent
And such incontinent fury, where did they
Break out from when they took him? Who was he?
“What are you looking so self-righteous for?”
Evan barked savagely at Isabel
On one occasion when she glanced at him
Her pale unspeakable reproach. Those words,
They’re scored like strap marks in Luke’s memory.
To know all, as the old saw glibly has it,
Is to forgive all. Who can know so much?
Blocked by such banked-up anger and resentment,
Luke bit his tongue and let the moment pass.

Later he wanders up to the garage
Where Evan’s pottering. A peaceful and
Companionable mood rises between them
In idle conversation, punctuated
By silences that almost seem like touching
And say as much as words, especially
Since both of them know perfectly what subjects
May not be spoken of. “Here, hold this, mate.”
Luke grips the fishing rod and keeps it steady
While Evan winds the twine, eyelet by eyelet,
With single-minded care, one of those tasks
Of shared participation which enlarge
But don’t drag out the moment that they make.
Evan sings snatches of old prewar love songs—
Who can know so much?—in his expressive,
Beautiful and untutored baritone.

 

 

April 1945. Evan. Fire.

 

At some point in the flight, inevitably,
The Oxford would begin to sputter and stall,
No matter how precise were his instructions,
How clearly and methodically delivered,
How dire the consequences, should they not
Be followed faithfully. Up here in August,
The sky an excerpt from a pastoral
In watercolours, soft blue smudged with clouds,
And spread below, all stitched and hemmed with hedges,
And here and there the crocheted clumps of woodland,
Those meadows of unrealistic green,
So concentrated a viridian
You’d think that it would wash out in the rain
Like dye and stain the footpaths—floating here,
You wouldn’t know there was a war at all,
Not, certainly, a war that you were in
And might well die of, not so far away.
Amazing, with a little altitude,
How far his vision went—the width of England
All the way from the Wash to the Bristol Channel.
Too bad he could see across but not ahead.
And now the nose had dipped and down it went
In whining plummet, the white-faced trainee
In panic trying to regain control
Before that field, impossibly remote
From here, you’d think, reached up and through the glass.
Evan, who’d seen all this—oh, he’d lost count—
Dozens of times, was perfectly relaxed
And in good spirits. He secretly enjoyed
This part the best and usually turned,
As now, to tweak the trainee’s fear a notch,
And looked back ruefully with shaking head
At those exalted heights they’d fallen from,
Or down towards the cruel end that loomed
Below them. Judging to a nicety
The last safe moment, Evan snatched control
And pulled the plane up from its fatal dive.

That pastoral was over. In the war’s
Last months he does what until now he’s only
Been training others, and himself, to do.
What hand of destiny had chosen Bonn,
His favourite composer’s natal city,
For his first bombing mission? “Thus fate knocks
At the door,” Beethoven said of those four chords.
He played that mighty music in his head.
Hannover. Magdeburg. Each time a friend
Or more would disappear. Wiesbaden. Mainz.
At first you steel yourself not to return.
Eventually, though you don’t lose your fear,
You step aside, you step outside of it
And move in some dimension parallel
To life and sense and self. Each one of them
Was both unique and interchangeable,
Each death was every death. Stuttgart. Mannheim.
How tempting to persuade yourself that you
Are destined to survive. Don’t think of it.
Then fearful March. Berlin. Bremen. Erfurt.
Berlin. Berlin. Berlin. Berlin. Berlin.
The cold cramped cockpit and the juddering frame,
The searchlights calling you to come to them,
Scouring the sky for you, the rising fire
That seems to climb as high, the abrupt thud
Of guns that shake you sideways, and the fighters
That, thank Christ, a Mosquito can outrun.
And down there Germany, a starlit sky
As though the Milky Way has come to earth.
Each chosen city angry as a star
Burning with energy enough to make
Whole worlds. He doesn’t know, or cannot now
Allow himself to think, as one more night,
Delivered of his sole four-thousand-pounder,
He flies away, how that pure stellar heat
Is melting lives from bone and boiling blood,
Volatilizing screams from a thousand mouths,
Setting the corpses of Vesuvius
In charred arthritic postures underneath
The buildings burst around them—if they’re not
Calcined from history—sucking out the air
From cellars where the people cower, their lungs
Emptied and burnt out by the vanished breath.

 

 

 

Rodney Williams

Rodney Williams has had poems published in various journals, including Overland, Blue Dog, Five Bells, page seventeen, The Paradise Anthology & Tasmanian Times, along with Poetry New Zealand and Antipodes. His haiku and tanka have appeared in a range of periodicals in Australia and America, as well as in New Zealand, Austria, Ireland and Canada. Also publishing critical pieces and short fiction, Rodney regularly performs in Spoken Word events, with readings broadcast on radio. A secondary school teacher of English and Literature, he has led workshops at regional writers’ festivals.  In collaboration with painter Otto Boron (twice named Victorian Artist of the Year), in 2008 Rodney Williams produced the book Rural Dwellings – Gippsland and Beyond.

 

 

 

 

From Muir Woods to Walhalla

A triolet for my son Rohan

 

in a fresh forest stream – headwater-clean –
our blood-folk close, in a united state,
you once spied a crawdaddy no one had seen;
in a fresh forest stream (headwater-clean)
you find fingerling trout now, kingfisher-keen,
just as your sight’s clear, when kindred debate;
in a fresh forest stream, headwater-clean,
our blood-folk close in – a united state

 

 

 

First Aid

for Hazel

 

our mother was superintendent
to a red cross service company –
no mere charitable collectors
her crew staffed the local blood bank
while every winter weekend
in their tin booth at the netball
they’d patch up bitumen grazes
staining knees with gentian violet
soothing sobs with reassurance
 
from calico we kids would fashion
slings not sipped in Singapore –
as a hearthside cottage handicraft
we’d fabricate injuries in maché
stiff as splints on limbs still slender
sporting wounds in livid enamel
with bones jagged in card protruding
compound fractures if not interest
money tight as snakebite tourniquets

at ambulance first-aid courses
my sisters and I played patient
well schooled in all our symptoms:
a car wrecked out on the roadside
could host a training exercise –
when the fire brigade held a back-burn
our mum might stage a mock disaster
with her offspring cast as victim
a role we’d each learnt all too well
 
father had no drinking problem
if he’d another glass to drown in –
with her marriage past resuscitation
mum was made citizen of the year
likewise honoured by the queen:
filling a host of poorly paid positions
the old girl kept us kids together
the greatest service to our company
her toughest first-aid exercise of all

 

 

Black Betty

a Wilson’s Promontory Myth
 
Black Betty, settlers called her –
a fiery piece but not half bad

 

on my rounds of Wilson’s Promontory
coming back from Sealer’s Cove
as park ranger I spot a hitcher
bare skin dark as any full-blood
her thumb more down than out
 
I’ll drop her off at Tidal River
some decent clothes we’ll find her
no one over there she’ll bother –
as I wind down my window
pretty Betty starts to speak

 

whitefella whalers, redhead sealers
rank with blubber, sperm and steel
all foul breath and sickly chests
rummy heads and scabs undressed
my eyes despise them still
                                              
not enough to take our hunting
they forced their way between my legs
till like harpooned meat I bled   
then with a blade made for flensing
from my trunk they docked my head
 
leaning against this ranger’s truck  
I lift my noggin off my neck
to place my block upon his bone –
vanishing yet I haunt his sight
as white folk vouch by campfire light

 

Black Betty, he still called me –  
did I send the wrong man mad?

 

 

 

 

 

Anthony Lawrence

Anthony Lawrence’s most recent book of poems, Bark (UQP, 2008) was shortlisted for the Age Poetry Book of the Year and the Judith Wright Calanthe Award. A verse novella, The Welfare of My Enemy and a new collection of poems, The Unfairground are both forthcoming from UQP in 2011. He lives in Newcastle.

 

 

 

Whistling Fox

 

My father could whistle up a fox
with the bent lid of a jam tin.
Pursing his lips, he would blow the cries
of a wounded hare into cold Glen Innes hills.
Into a giant’s marble game of balancing granite;
the wind-peeled stones on the tablelands
of New England; a sound like a child
crying called the fox from its nest of skin and bones.

I was there the day my father flew
the eyes from a small red fox.
He fired, opened the shotgun over his knee,
and handed me two smoking shells.

It had come to us like any whistled dog,
leaving its padmarks in frosty grass.
That day it left its winter coat behind
with blood like rubies sown into the dripping hem.

 

Trapping on the Foggy

for Richard

 

When I’m trapping on the Foggy,
fifteen miles off Catherine Hill Bay,
the world is good.

In the morning paper, a murder
in Leichhardt; someone’s fist
photographed under rubble in Mexico.

Out here, the blue wind makes calm
the most violent of days.

Daydreaming over my landline,
the ocean settles me, and I drift.

 

I watch the tankers come and go,
fixed heavily to their destinations.

It’s mostly routine, but once
a bronze whaler followed a trap
to the surface – it came out of the water
and laid its great head over the stern,
snapping in the air, tipping the runabout’s
nose to the sky. I looked into its eyes
and knew it wanted me.

 

I must have sent down a thousand traps,
each one with its lines of chicken gut
woven through the wire.

And with every trap, I release myself
slowly, descending through miles
of green, sun-shafted water, down
through the bubbles, in touch with everything.

I tip a barnacled ledge somewhere far below,
and wavering there, settle on the reef.

 

I finger the handline like a downcast kite,
translating each bite into possibilities.

These curious fish inspect the bait
like terriers, and when the snapper throw up
their luminous bodies, thrashing and curling
in the phosphorescent deep, I’m a child again,
staring into tidal pools, my hands bent
and pale in clear water, counting bright shells.

 

 

Just below the Falls

This is how it is, just below the falls,
with a fine spray of mist in my eyes
and a whipbird cracking into the trees.
I’m here because the poems are on the move again.
There will be no quiet stirrings of experience,
distilled by the years and ready for translation –
what’s approaching’s got its tail dragging in my blood.
It’s a fertile time, knowing that the love poem
and the elegy will be equally attended; knowing too
that the footprints I’ve left on previous encounters
with the falls will soon be gone, stamped out
like a shell’s flattened spiral into the stone.
It’s been coming on for days, entering my speech
and sleep, bringing news from the other side.
This is how it is, where the sandstone ledge
I’m standing on is breaking away, and the whipbird’s
ricochet is lost to water’s thunder.
Something will happen if I stand here long enough –
a poem will come or the ledge give way,
though I’m through with falling back on the notion
of the suffering artist – we all have our demons
to contend with in our time.
This is how it is, just below the falls,
where rainbows hang in a bloom of spray
and the poems come on in stages. Where the cycle ends,
the ledge falls down like dark, like heavy rain. 

 

Tidal Dreaming

You wake and tell me that your dream was tidal –
the rattle of stones, the miles of salty wind
giving voice to trees and honeycombed caves.
You tell me quietly about the gentle rocking
motion of the waves, your warm body moving
slowly upon my body, advancing and receding.
And as I listen I remember that I too
had been dreaming, that possibly I had taken
leave of my body’s sleeping anchorage.
In the wide bays of each other’s arms
or sleeping alone, our places in the bed
still wear the positions we made as we turned,
seeking comfort or space in the dark.
No need to question how far we travel
when behind our eyes time and distance
disengage their symbols to flicker and collapse
like glass in the skylight of a kaleidoscope.
When I lean forward to kiss you, pine needles
fall from my hair. On my skin, a smear
of charcoal where fitfully I’d passed,
brushing burnt-out trees. And it seems
you were there beside me, flying over
the wreckage of week-old fires – in your hair
also, the evidence of pines, on your skin
the ash-grey stains.
               Coming to rest,
we gathered ourselves into wakefulness, moving
again with moon-drawn water, our voices
returning from caves and forests. And silence
by morning’s pale-blue noise, our shadows
passed with belief in love beyond the tired
streets of light and work, our heartbeats
measured by the pulse of the waves, incoming
deep and regular. To sleep beside you
is to know the secret dark each other’s
dreaming has encountered – forests and caves,
where stalagmites and stalactites
grow towards each other like patient tongues.

 

The Aerialist

Blonding (Jean François Gravelet), 1824–1897

Despite the legs, varicose like branches
veined with congealing sap,
the hands, gnarled and knotted with disuse,
I could still conjure a terrible height
from the verandah to the lawn,
do a softshoe along the railing
then walk the length of the drive,
pausing to dig the stones from my palms.
The life of an aerialist is no worse or less
potent because the body is grounding itself,
weighted to the marrow with decay.
It is only the tools of my high-risk trade
that have fallen to redundancy: the cable
on which I travelled above the falls
of North America, the long pole I held –
an eagle’s slow dark flapping –
they are warping and unravelling in the shed.
My retirement from the windy meridians
of balance and applause has refined
a discipline displaced by youth for the brief
flirtations I made with death and acclamation.
I’ve not forgotten the surreal heliography
of a thousand upturned eyes and cameras,
or the collective gasp from a crowd of mouths
as I wheeled a barrow stacked with knives
towards Niagara’s roaring vanishing-point.
Once the wind rocked the barrow violently,
and knives flashed like slender-bodied salmon
falling back from an unsuccessful spawning.
These days I walk the wire in the high
and silent air of meditation. I can twirl
a blue umbrella, or wheel a box of blades
above the falls for hours – the cheers
and the mist still around me as I rise
then step away into the shadow of an elm.
I’ve returned in recent years to stand alone
at night behind the safety rail.
They’ve lit the falls with spotlights,
now white thunder is a rainbow veil,
with Beethoven’s Sixth coming awkwardly
like muted weeping through the spray.
I rarely discuss my time in the air.
Talk is a tripwire on memory’s corroding line.
Though, when asked to remember
the most difficult walk I’ve made I tell
a story about my father. One night he came
staggering home through the rain into death,
his heart and balance quartered. I met him
at the gate, then carried him inside.
He was breathing hard the words I would later
speak like prayer above the water and the crowds:
I’ve been trying for years
to heal the private wounds of my life
.

 

The Syllables in Your Name

I finger the Rosary beads I found
in a country church
after lighting a candle
under Gothic spires, dark
with thoughts of prayers for you.

Reasons for our separation
come through remembering candleflame
that lit the feet
of a slumped and wing-attended Christ,
shadows blue as snow, and now

the click of beads, but mostly
I mouth the syllables in your name.
Today the string came apart,
and there was a sound you’d expect
scattering beads to make.

Sympathetic hands came forward
with beads to a man who had
yet to complete the Rosary.
With a passive vocabulary, I thanked,
moved off and disappointed them.

In the generous shadow of a column,
as a man swept last night’s rain
from the floor of the Pantheon,
I threaded beads
onto the twist of purple wool I’d found

where Nigerians stand selling
handbags and cartons of cigarettes.
When each bead could be numbered and praised,
I mouthed, like a mantra over the reasons
for our separation, the syllables in your name.

These poems appear in New and Selected Poems, (University of Queensland Press, 1989)

 

Scars and Their Origins

For the lesson in how to harness martial energy,
I did not have to study the sea-
facing towers and blades on a wind farm,
or replay footage of a cheetah ending its run
when the wildebeest moved out of range,
or hear a street-fighter who found God
talk of devotion as paying homage
to the tissue of scars and their origins, no,
I learned how to listen and when to distance
myself from the moment, and where I once
went to school on the immediate
and the external, now all I have to do
is remember how you wept and turned away
from the open lesions of my anger.

 

In the Shadows of a Rockspill

darken your hands
in a seepage of the gathering dark
and then move off into something new
like the eyelid of a sleeping lizard
sealed with the blue rivets of ticks
or a flourish of air
in the path of the owl you disturbed
not unintentionally
     All this will appear to you
          as you travel
attentive or unapproachable
under the hard veneer of your life
saying I will remember this
or you will be captive to the constant
awful noise of reclusiveness
which is not solitude or absence
but simply another place you have entered
in order to leave

These poems appear in Bark, (University of Queensland Press, 2008)

 

Shearwaters

The storm is isolated, black, and comes in fast
breaking lines across a torn embroidery of foam.
I stand looking out from a shelled water table
over stones the wash has kelped and waved aside.
     
At first it’s like unspooling celluloid, under-
exposed in hard, projected light:
an incoming tide of shapes
that merge to seed a furrow
where the sea’s dark pelt and raining wind combine –
a closing front, loud with acoustic whips of air
as angled wings snap past and lift away.

I will not move, though fear has not disabled me.
It is the upright, spell-bound grace of being
where instinct drives a self-repairing wall
of light and shade.

The precision that keeps a wing-tip
just above the waves keeps me from harm.
Grounded they will rest, feed, then make arrangements
for another touring season.

When the last birds have swept aside
their lapsed itineraries, and climbed wet air
to oversee the underworld of burrows
they claimed years ago: the rank, game-reeking cavities
beneath headland grass, I will leave.

Can the scent and texture of our skin be changed
by such encounters?
Stepping over pools where anemones bloom
like tidal resurrections of red flowers
I put my hand to the sun
to see lit blood illuminate the webbing.
Climbing high, I listen
for the sounds of welcome and arrival.
When amazement breaks the filters

our senses wear in uneventful light
we move beyond the place
where memory harvests meaning.
I move and I am changed, then changed again
by the telling of it.

 

Street Theatre

At a high open window, working with rags
to buff the brass Buddha she used to weight paper
a woman is frozen by fright and alarm.
When he slipped from her grip and fell, he glanced
off the head of the man who comes
each day, his face and hands painted silver
to stand on a box to make money. 
      A black and tan kelpie is first on the scene
            followed by a rodeo clown
wearing overalls, makeup and dust, then a girl
whose white tasselled boots had been worn down
from being worn out.
      The standing man was lying on his side
            unconscious or worse, surrounded by coins.
The Buddha was sitting upright in the gutter
and apart from a scratch on his shoulder
he was fine.
      Not since locals bashed act from the word actor 
            had an inland city seen such street theatre.

 

Helen Hagemann

 

Helen Hagemann has poetry published in Australian literary magazines and anthologies. In 2009, her first collection, Evangelyne & other poems, was published by the Australian Poetry Centre in their New Poets Series.

 

 

 

The Merry-go-Round    

 

                             Perth Zoo Carousel

 

In a cross-section of fairy penguins & café,

a merry-go-round, creaking in the wind,

surges under a crackling switch.

Black & white horses, two abreast, dip & rise

as marionettes might do when pulled & released

from a platform of strings.

This merry-go-round is an instrument of grace;

a diorama of pastels, cut glass, carved figurines.

Music chimes from gilded mirrors, from fresh

blooms of art deco that move with you.

Appalachians in pine twist on brass poles,

gallop towards horsehair tails & stirrups ahead.

 

At the bottom of the garden, in a final clown roll,

my son wanders to the carousel. His tiny legs

like clappers in his sailor suit, held high

in the turning of this enamoured toy.

At twelve months, he can only watch boys & girls

on the oom-pa-pa saddles, some peering round

mirrored corners, let loose in whinnies & neighs.

At twenty-eight months, we deliver him again

to the roundabout’s ivy mirrors, egrets in paint,

theatre platform, the first white horse he sees.

He will not let go, blazing his boots in the saddle,

my palms resting on his hips. His face pink & close,

he chuckles at each turn, at the fairy-floss man,

says ‘horsey’ & ‘duck’, riding the familiar.

In the final chorus of brass cymbals,

& Wurlitzer, my son clutches Silver’s neck;

his warm tracksuit in a voice of love,

and jockeying devoted hands into place,

whips up the story of a boy riding.

 

 

 

Grandmother & Granddaughter Poem

 

When my grandmother was frail,

not knowing it was cancer,

we’d sit in bed, facing each other;

two pillows at cornered walls, a toddy beside.

Gran would lift the lid of a brown suitcase, 

where apart from a silver wink in her eye,

she’d show fifty-percent of her life.

Nutmeg, cinnamon & ginger bartered in Malay stalls

at Paddy’s Markets, their spicy air arriving.

Tucked in newspaper: textiles, tablecloths, napkins,

slippers wedged together, a finery of nylon hose.

We’d go deeper & deeper, down into the suitcase,

Gran’s fingers tinkling glass buttons, pins, cotton reels.

Unpacking a day’s shopping, she’d lift my lips to sparkle

them candy-apple pink, round my cheeks with a light

touch of rouge; us mouthing ‘O’s’ like clowns in glass.

Gran just had her pills, so she prided herself with a new perm,

how her body warmed under a flannel shirt of her making.

Like those clowns we’d laugh at Gran’s bedside teeth,

coming out like stars. And she’d bequeath me

more of her life. I knew she was happy, passing me

spindles of Ric-rac, ribbon, guipure lace; our hands

aglitter in bells & reindeers woven into braid.

She eased paper patterns from covers, kept material

when a bride. Citron pillow slips from her marriage bed,

now smelling of naphthalene, frayed at the edges;

her pale fingers, lucent as ice, shaking on the perfect

blue satin stitch of forget-me-nots.

 

 

 

 

Iain Britton

Iain Britton’s first collection of poems – Hauled Head First into a Leviathan – Cinnamon Press (UK), was a Forward Prize nomination in 2008. His second collection Liquefaction was published by Interactive Press (Australia) in 2009. Recently Oystercatcher Press (UK) published his third collection.

Some poems can be accessed via such online magazines as Blackbox Manifold, Nthposition, Ouroboros Review, The Stride Magazine, Shadowtrain, Great Works (UK) Harvard Review, Drunken Boat, Free Verse, Scythe Literary Magazine, BlazeVOX (US) Jacket, Otoliths, Snorkel, foam:e, Cordite, Papertiger, The Retort Magazine (Aust) Poetry NZ and the International Exchange for Poetic Invention. A few forthcoming online publications in the UK & US: Markings, Cake Magazine, The International Literary Quarterly, phati’tude Literary Magazine, The Hamilton Stone Review.

 

 

Black Rose

 

 

A theme pouts

 

and a talismanic pendulum

 

                  ticks      to and fro.

 

Lips

 

       smear walls.

 

 

 

A black rose        springs up

 

           centre         stage.

 

                    Floorboards       shift

 

and thorns      

                   flake aphrodisiacs.

 

 

            ***

 

On stage                        

           

 

      she touches my arm

      speaks of doping herself up

      lays eggs in my skin

      curls up in the cup of my hand.

 

 

            ***

 

My role:          to collect

 

wings     abdomens     cocoons

maggots

            famous for their spirals

            their twists and turns

            sudden dead-ends.

 

They gulp at headlines.

 

 

***

 

 

A rare find            (darkened by dust)

 

she reveals a truth

a clutching of hand on heart      

 

a life form softened by sound.

 

Butterfly or Not

 

 

Vividly inked

 

on your arm

 

the shadow of a butterfly

 

stiffens up

 

and looks to take off.

 

 

 

Night’s touch

 

         moistens the house

 

                 the thinly transparent

 

                               veins

 

                           that go with your walk.

 

Old eyes          like red-hooded fuchsias

 

hang from damp parts of your body.

 

 

 

I make a mental note

of what I need from the shop.

 

You bring blankets     dolls      the preserved bedroom of a mother

 

an icon stripped of glamour.

 

 

 

If quiet enough

 

          I hear the unbuckling

 

                    of a costume

 

                             a fluttering

 

dry leaves taking your weight

 

the sound of a new programme

 

going to air.

 

 

I make a mental note of what you used to look like.

 

 

Charlotte Clutterbuck

Charlotte Clutterbuck lives in Canberra and writes essays and poetry. Her collection of poems, Soundings, was published by Five Islands Press in 1997. She won the Romanos the Melodist Prize for religious poetry in 2002 and the David Campbell Prize in 2009.

 

 

 

auxiliaries

 

There were causes:

 

            we could have

            we should have

            we might have

            we weren’t

            we mustn’t have

 

and also:

 

            I did and

            I could be

I was but

            I shouldn’t have been

 

not to mention:

 

            he might have

            he wouldn’t

            he was but

he couldn’t

           

But these facts remain

 

I am not there

 

I am here

 

I will not be there when he hears

 

I live at the periphery of what used to be central

the Hume Highway is long

my back aches as much as my heart.

 

    

building

 

this first year

foundations – taking sights

laying out lines

 

ceremony of first sod

spadefuls of loam

barrowed away for turnips

 

pickaxe and crow

dislodging old coins

a smashed teapot

 

the builders’ dogs

faithful or busy, eyeing

each other, settling

 

rain setting in

overnight, trenches

full of muddy water

 

thud and shock

jackhammers

juddering rock

 

burnt and sweaty

shoulders heaving

rubble to surface

 

hands blistered

bruised and scratched

with limey soil

 

only in minds’ eyes

Satan flying west    

on judgment door

 

mermaids on misericords

under baritone bums

sopranos shifting

 

spirits above

transcept into a spire

that’s yet to be

 

    

flat earth

 

I’ve stepped off the edge of my life

a contortionist’s tangled legs and arms

flailing, the music of the spheres rude

with shock, feathers drifting down

onto flattened vestiges of garden

 

I twist my neck to see

my crumpled limbs

through other people’s telescopes

unbalancing profit and loss

I knew but did not know the costs

could not preempt these doubts

 

peremptory love under spring boughs

bring me a cup of tea

kiss my cold shoulders and feet

tell me there’s no rabbit trap

pressing into my skull

 

let your voice and fingers

keep telling me of the wild place

somewhere in the mountains

where sparks from a twilit

bonfire fly above these jagged slopes