January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Anuradha Vijayakrishnan was born in Cochin, India. She completed a B.Tech in Chemical Engineering from Calicut University, Kerala and a post graduation in Management from XLRI, Jamshedpur. She writes fiction and poetry while pursuing a full time corporate career. In 2007, the unpublished manuscript of her first novel, Seeing the girl, was long listed for the 2007 Man Asian Literary Prize. Her work has appeared or is due to appear in Eclectica, Bare Root Review, Nth Position, Orbis, Desilit, Aesthetica, The Pedestal Magazine, The King’s English, Every Day Poets, Stony Thursday Anthology, Poetry Chain, Indian Literature, Muse India , Asia Literary Review and Magma.
Beads
In her hands they are like dust. Or sun-dried
blood, fine-polished. Glittering, unlike
her eyes that slept through the day and through
the caveman nights that came snaking
out of their den and shed their skin
on hers; on hers, for god’s sake.
With her hands, she unravels them on her
skin; that skin scrubbed twice and raw. The beads
drizzle over, touching off cold sparks, tiny
nerve spots that meet and combust. So there is
life yet, and there is something that lives. Rubies
beneath the damaged soil, secret black emeralds
that laugh at the night, laugh at the scarred day.
On her hands she makes red markings. One cross
for every spent force, one knot for each thing
that was taken. She moves those hands in clenched
circles – willing them to cleanse
and be cleaned.
The beads find their way to her feet. Sunspots fall
into her eyes and she turns them into tears.
Who dances?
When I dance, I am like a rustic. Oily-haired
and round armed. I flap my head and grin
at invisible birds. I rise and fall in the garden
sand, laugh out loud when the rhythm
beats my feet.
So this music suits; this wooden bench
on which I can dance suits too. I can clank
my rings, my beaded chains here. Can imagine
wood drums, swing my bountiful hips, go one-two
with my heels, my shoulders, my chin.
Snake-dance, peacock-dance; dance even
like a happy calf with new milk sloshing
in my mouth. Kick my donkey heels
as if they can’t break.
And then, the neighbours fall off, their pet dogs
and their studio kitchens fall
off. My cellphone shatters against the wall, and the internet
dissolves into unreality. Beetles and moths
gather in the corners to watch.
Green plants in window boxes shiver
at the feet, of this goddess
who dances, like a rustic.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Lorraine Marwood is a Five Islands press poet and has two children’s books of poetry published as well as a verse novel with Walker ‘Ratwhiskers and Me’. Her latest verse novel ‘Star Jumps’ will be released in June 2009. This novel really encompasses the influences of her poetry, the rural landscape and the surprising detail, all a way to celebrate life in words. Lorraine also writes poetry strategies and is available for workshops across all age levels. www.lorrainemarwood.com
Releasing
Her pelargoniums, her little clucks of treasure
strong square ooze like catspray
fans of flowers like dragon wings
a wintering of wooden shelves
step laddering the back door alcove.
I came into her shuttered world,
I could call her grandmother.
She prodded, poked, admonished, preached
every word a lesson to decipher
a frost crunch world where shyness
was fashioned into stalactites that sharded
straight for heart.
She locked love up like Easter chocolate
turned pale with mothballs-
but here I offer
the sizzle of sausages
the sharing of her soft feathery
double bed, twin trunks up on the wardrobe top
smocked cushions
a cold electric fire
and Grimm’s fairy tales
signed with love from Nanny
bought at EJ Brown’s bookshop.
I have blown to dandelion seed her love of words
not restrained them with dire consequences-
wood smoke and finches
arch over my back door
and a tiny skink lizard
races over the melted frost
mid morning.
I come into her sunlit world.
Salt Desert Donkey
We visited once on these salt desert plains
her wooden sixty year old house
only tree shade around,
desolation of farming inheritance.
She kept a donkey when all the other
farming wives kept chooks or ducks
or snails in their gardens.
She fed grey ears and braying,
softness in the salt-grit landscape.
The donkey moved around the periphery paddock,
looking down on a barbed wire garden,
stunted irises and under the tankstand
a scraggle of marguerites.
And in the autumn when paspallum reared like tiger snakes,
she mowed the measured square of her backyard lawn,
tossing the grey sleet of grass
into the donkey’s paddock.
Neighbours whispered about the
useless animal, its awkward shape
how salt eats more than pasture and trees,
laps at the very foundation of wooden houses
shearing sheds, windmills,
but this farmer’s
wife knows the seawater drink
of their gossip and reasons
that a donkey is future insurance
for salt desert trekking.
Celestial
Between tractor lights
and the first tenting pegs of sky
he looks out to the night
liquid,
deep blue
with a scarf of cloud.
Stars trace the outline
of huge celestial tent,
incubator to his solitary thoughts.
It’s the one intense time of the year
when his temporal strand of humanity
feels the huge canopy of the unknown.
It’s not that he’s extraordinary,
he’s one of many; a time -worn
quantity of farmers out sowing the world’s
granary. It seems to him puny, slow,
awkward. The power of the tractor
sidles away to a cough. There above him
a star shoots, light cutting down through
the ridges of sky. He feels he could
put out his hand, squeeze the light’s shower
compress it like clay, tattoo his fingerprints,
but his reach is minuscule.
The fireworks spit and finish,
he turns the tractor and ploughs
another circumference of the paddock
he gulps in the night air,
believes he tastes stardust on his tongue.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Les Wicks has toured widely and seen publication across 11 countries in 7 languages. His 8th book of poetry is the Ambrosiacs (Island,2009).
http://leswicks.tripod.com/lw.htm
Boy Soldier
He talks about childhood
and prays for old age. There is no middle.
Ishmael Beah shot their feet and after a day of screams
shot their heads for the birdless quiet of evening.
Soldiers in the grasslands
reciting Shakespeare while they
snort brown-brown.
He was twelve.
We are all programmed to believe, a flaw
in the biology.
Our flaky hearts
on all those disappointing flags.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Heather Taylor Johnson moved from America to Adelaide in 1999. She holds a PhD in Creative Writing from the University of Adelaide, is a poetry editor for Wet Ink magazine, and the author of the poetry collection Exit Wounds. She reviews poetry and other artforms for various publications. She has a husband, three children under six and a feisty pup, and finds the bathtub a welcome office space.
Shovelling Snow
There is subtlety in a morning snow
silent from the picture window and I’m curled cat-like
on my favourite couch, hot chocolate in my favourite mug,
warming my two morning hands, contemplating objects hidden
covered and coated with winter;
that lump that grew beneath her not yet forty skin.
Last night the phone call.
I spend the day in sweater and sweats and knitted socks
typing away at what I don’t know (death buried beneath the snow?)
because I want insight and closure
and most of the time I sit, staring at the foreign snow,
waiting to grow numb.
At three o’clock my computer rests,
a second cup of chocolate waits
while the hanging sun, timid, waits
to drop below the layered roofs
and the stewing of moose sausage waits,
the uncorking of the South Australian cab sav too
-because we wish to toast her in her own native flavour
and Canadian red wine lacks the complexity we are after.
If only I could find my couch and sit in the silence
of the late afternoon snow
but the driveway’s impatient now, covered and coated
with piles and hours of fresh white subtlety.
Christ but there is no subtlety in shovelling snow
and it does not dare to wait.
Tomorrow they will bury her in the dry, cracked
summer-drought soil, her not-yet forty years,
and as they comfort one another in their daylight despair
this house will be quiet with sleep,
not conscious of how we long for the sun.
The midnight will bring more snow and it will cover
my driveway once more, it will cover the tracks of our daily lives,
it will cover the warmth of the deep underground.
Spaces
I suggest something different from longing,
entirely separate from belonging.
I propose spaces.
Not holes or gaps
implying absence or worse
emptiness
but spaces as places
between what we know.
The big sky
my mother’s face
pizza sauce served thickly.
‘Awesome’ ‘cookie’ ‘garbage can’
my brother’s crooked eye.
SUVs and mountain streams
a bluebird’s song a hummingbird’s wing, tall glasses of 2% milk
my father’s towering body.
Vineyards
combustion heaters
saying ‘partner’ rather than ‘husband’
and sometimes stopping
to remember
he has an accent.
Port dolphins
gumtree sky
the footy the ocean
ubiquitous meat pies.
The space I am suggesting
between here and there
is not so big—
it’s enormous.
before noon
brick backyard
water bottle and phone:
or ‘my birthday poem’
The international dateline confuses calendars and friends
so yes, they all have an excuse.
Here’s to calling card expirations
and the baby’s almost due
and I didn’t get home until late last night,
and here’s to my forever forgiving simply just forgot
but you must know this:
that on this particularly sentimental day,
that here so far from the reaching Blue Ridge
I am waiting telephone on table
brick backyard.
This day is hot
like the summer tried to sneak away,
got caught red sweaty-handed
and spilled all over my body,
and on this day I wish the scent
of the ocean three kilometres away,
for my son to sleep a full two hours,
to tan myself bare
thinly layered sunscreened skin
wisteria my thick fortress.
Sweet family and those pictures of party hats
children with vague names
brown and green corduroy clothes
of the mid 70s we all seemed to wear,
remember this day
colour me into your latest photo
and stick it on the fridge.
Undomesticated university girls,
the river dudes with holey jeans,
my three-year tangle mistake
who shared my tiny bed,
our drinks were always raised to the camera’s lens,
so raise your drinks now, beyond your horizon;
it’s midnight your time
and I’m before noon water bottle ready.
I wish for the dj playing soul
to keep on spinning til the day is done
as I wish for accents like my own
because nothing speaks more of home
than an emphasized r at the end of my name,
the telephone and a strong memory
of an endlessly wooded grass backyard
and the reaching Blue Ridge in the distance.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
.jpg)
Martin Edmond lives and writes in Sydney. His most recent book is The Supply Party: Ludwig Becker on the Burke & Wills Expedition
Three Lakes
My mind takes a holiday and my body, faithful and indissoluble accompanist, goes along for the ride. We circumambulate a sacred lake above which the mountain floats white on a white sky like something that cannot be yet is. Later I drive around another profaned by corpses from an ancient massacre; about the first we walk in perfect clarity, the second I round in a miasma of confusion and get lost: body and mind crying blindly out for soul. Had I forgotten there is a third in which all of our complexities are mired? It is like this in all the old places. New memories rise up with the alarm cries of birds and say: Go! Depart this place! Come here not as you are but as you were or would be! Nevermore! Etc. The bush fizzing with tui in the glory of the morning. Light glinting from the leaves and from the swift mirror of another lake, across which the once baleful cone now looks almost benign. As if the echo of catastrophe can only linger for so long before a sleepy domesticity of sun and shadow prevails; as if the days outlast the nights. There’s nobody here but me and the birds: paradise ducks honking as they swim out past the landing place. Black swans spreading their wings in alarm as they stagger clumsy through the mud to water’s edge then instantly transform to nonpareils of elegance and grace. Little blue ducks that were here last time I came as well. The wordless fascination of wordless things. That silence in which all other silences inhere. I can almost touch it—there, past the weir, past the raupo, past that greeny slope and past the sky. In the visitor’s centre the man from Tuhourangi is thinking of giving up his curatorial duties and going to Port Hedland to drive a road train. Port Hedlands, he says. Headlands maybe. Uncorrected. What is interred here laments still in his eyes. It is written on a plaque beside the road: They lay scattered in the deep night, the intense night; the sorrow and grief a tattoo of pain on my skin; and tears stream from my eyes for my dear departed ones. I show him the photo of the man I’m interested in. That’s one of my great great uncles, he says, but I don’t know much about him. And that little he does not say. Rewiri not Rawiri. Bare feet not boots as I had always thought. The quizzical look of one who has died and been reborn: we are not separate and distinct he says or seems to say. Mind body and soul: three lakes with one source. Turbulent or calm. Fathomless. Full of green bones. Or crayfish. Or the massive weedy trunks of trees. In those black depths you may drown. Fall through the earth all the way to China. Become engulfed in tendrils of fear, the terror of forgetting, that dreadful sink of longing. Although I wanted to I did not go through the dark doorway to the buried village. There was an ache in my soul as I drove away, bereft, unsatisfied: like a spirit hungering for blood so it can speak what it knows. And this was not some kind of possession from outside, this was me. Us. Mind body soul. Spirit. And then I knew we must go there again another time.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Cassandra O’Loughlin is an Arts graduate from the University of Newcastle. Her poems have appeared in the Newcastle University Creative Writing anthologies, Southerly, Poetrix, Eureka Street and Catchfire Press publications. She won the Catchfire Press regional poetry prize in 2004
South of Birubi on Newcastle Bight
An evening breeze cools the hot sand
down by the shacks in Tin City
where a woman squats, scaling fish.
The iridescent scales are adding lustre
to her freckled, weathered skin.
The air smells of summer, salt,
the sea-spray is seasoning my tan,
and everything is tinged with fish-oil yellow
from the kerosene lamp and the crackling campfire.
Her grandfather built this shack
in the Depression.
It’s mullet-coloured, makeshift,
with a low-hipped lean-to
that drains rainwater into a fluted tank.
Potted gardens and pumpkins
stand as if in a dole-queue,
bleached and sun-hardened.
Beachwear pegged to a rope, is wind-filled
and ghost-dancing in the dunes’ creeping shadows.
All around are the vast and shifting sands,
arrested in the west by the Old Man
Banksia trees, bracken fern, mat rush and burrawang.
Small shrubs on the occasional knolls
look like old men dancing.
I tell the woman my grandfather is dead,
and I’m looking for his mate.
He’s dead too, she says. All the old ones are dead.
A mug of tea, offered at arm’s length, draws
a line in the sand between us.
She wipes the beautiful sequins from the worn blade,
as the ocean spills its long syllable
between the land and silence.
Then she scoops the prawns
from a bucket of brine
and drops them into the boiling pot.
They turn from slime green to salmon pink,
and I think:
nothing ever is as it seems.
The sun is shining
through the warp and weft of black velvet,
and a lifetime
is creeping up behind me
as if on stilts.
In the shadow of my hat
I watch the waves
rising as if behind glass,
suspending shoals of fish—
silver, catching the light.
I stride over the low-tide rooms,
periwinkle bathtubs, basins
and slap-stuck seaweed curtains.
My name is uttered
amid the litterinids: conniwinks and noddiwinks,
as if I existed in the gaps of memory
with the ghosts of the wind and the water.
There’s an ancient, liquid language
over the dunes, the middens,
and a sudden, eerie chill lifts me up,
and like a great wave in the throes of being itself,
tosses me as if I were weed.
Belonging
Women, squatting on spinifex,
weave green reed baskets for the tourists.
Their skirts are a brilliant blaze
against the red earth.
Their eyes and teeth a shock of whiteness.
Their talk on and on
is as old as the sand.
Now one of them, a wizened Elder,
tells stories about the water-holes, the rocks,
the stars in their flight across the seasons.
About the Dreamtime,
Uluru and the Snake-people,
how terrible things happen
if ancient laws are violated.
Her voice is eerie,
as if from deep in the earth,
it resonates like the long vowels
of a didgeridoo.
Then one woman, feeling movement
in the spinifex beneath her,
springs to her feet.
Cheeky blighter, she says,
and with sleight of hand
flings a snake into the air,
a Brown, writhing—its flat head
flaring against the cobalt sky.
Now their laughter
swims through the coolabah trees,
fingers the reeds
like a cool breeze.
A hawk is hovering high up,
too far away,
like me to feel that kind of belonging
to this curious land.
Yesterday
After Judith Wright
A storm roiled in an icy blue-green front
and set the early light back an hour.
The willie wagtail, in his surplice and cassock,
retraced his steps to stillness, and the giddy wrens,
Blues with their Jennies, vanished.
After the bucketing, the earth squeezed
it’s citrus everywhere, the trees scintillated
a trillion suns. The dam receded under the sheen,
and the scent of pollens punctuated the silence.
I rested easy in my age. The wrens returned,
thirty or so, like wind-blown flowers on the lawn
and along the long, low sills, their rivals danced
in the glass, the pane thin between us.
Then, I vowed never to worry again
about this vertiginous life.
But, the dazzle dissolved too soon,
and things were as they had been before,
except the dam had filled, darker. From the stony rim
old-age stepped, with her palms extended,
and yesterday now blooms with a new flourish.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Priyadarshi Patnaik (b. 1969) is a creative writer, painter, translator and photographer. A number of his poems and short-fiction have appeared in various journals outside and in India including Ariel, Oyster Boy Review, Hudson View, Melic Review, Still, Toronto Review, Kavya Bharati, Indian Literature and Muse India. His translations and critical writings on translation have appeared in Translation Today, Visva-Bharati Quarterly, Muse India and many edited volumes.
He has published two anthologies of poems, a critical work on Indian aesthetics and co-edited two volumes on Aging and Dying (Sage) and Time in the Indian Context (D K Printworld-in Press). He is presently editing a volume on Orissan Medieval Poets and writing a monograph on poet Achyutananda for Orissa Sahitya Akademi.
Patnaik is currently Associate Professor at the Department of Humanities & Social Sciences, IIT Kharagpur, where he teaches literature, communication and visual aesthetics. His research interests include Indian aesthetics, media & multimedia studies, visual & nonverbal communication, and translation.
My Daughter’s Shadow
Surprised they can touch
They stand still
They have so many colours
you will be amazed
by their depth texture
the shapes they take
like water
real-unreal
on the other side of light
somewhat shaped like your body
strapped to it
Yours is frozen in wonder
like a small still fish
and mine tired
smelling distant death
What else can I do
on this first meeting
this brief introduction
but say
“Look, this is your S-H-A-D-O-W!”
Night at Jagannatha Temple
The star-printed wall-paper sky
flutters lightly against dark sandstones
The sleeping priests dream miracles
of holding shadow-of-time in hand
Lamps go out against temple walls
– widows’ dirty white sarees
Silence wind of ages breathes
thousand whispers of dark blue sea
Ancient mouths of stones keep secret
A knife cuts the shout of life from death
The old men look at the world like it is a memory
Ernesto Sabato
Your voice breaks over the harmonium
like an old leaf the colour of
autumn as the notes of thumri fade
into the distance in their
ageless sadness the way
they did twenty years back
An old man is only a memory
of a life that has lived him
like wind passing through the
grooves of a drying leaf
Your voice breaks again
My memories play with your
notes – ancient rains that
course through the veins of the day
– my seventy year old memory that
has already lost me
thumri: A form in Indian classical music
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Cameron Lowe lives in Geelong and works as a plasterer. His writing has appeared in Island, Meanjin, The Age & The Best Australian Poetry 2007 (UQP). Throwing Stones at the Sun, a chapbook of his poems was published by Whitmore Press in 2005. He is currently undertaking postgraduate study at The University of Melbourne.
Fins
for Alice
Deferring to wind & water a sort of swimming
begins, an allowance for flotsam on the tides of memory,
ambit lights glowing in the midnight depths,
slivers of silver teasing at the edges of sight.
To be alone, then,
moonlight playing upon the sea’s skin.
Thinking scales, a child’s game of spindly fins,
the past rising toward its surface of familiars,
the things we are, in this darkness,
& the things we are not,
the dried thing we found on the tide line,
going a little green about the gills.
There will always be this gentle stirring,
this need to hold onto something
even as it changes shape, the little fish’s lullaby,
or the siren song amid the storm,
swimming in a music that breaks upon no shore.
Breathing
‘at the shores of the afternoon’
Nick Riemer
Between painted lips,
or deeper inside the body,
closer to the chest’s cavity,
listening to her swimsuit swelling,
fingers a clutch of leaves
swaying in the summer breeze,
hands smoothly-shaped stones,
the diaphragm contracting,
even now that eyes are closed.
Seashells, she might say suddenly,
half-asleep in the sun, dreaming
perhaps, of distant, pebbled shores,
little waves rising,
crumbling, repeating again & again,
meddling with memory, the map
of her back itself an ocean,
glistening with oil,
under the long echoing blue sky.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Dilip Chitre n 1938 in Baroda, India. Studied in Mumbai. After graduating in 1959, taught English for three years in Ethiopia, returning to Mumbai in 1963, worked as a journalist, columnist, commentator, editor. Was Fellow of the International Writing Program, University of Iowa, Iowa City, USA from 1975 to 1977, Back in India, made films, painted, roamed around. Now live in Pune, Maharashtra for the last 25 years. Published 30 books in all, 5 in German translation, Won many prizes, honours, and awards. Travelled all over Europe, parts of Asia, and Africa.
The Ninth Breakfast: Astrological Forecast
Sometimes a mere sausage portends,
Waiter, the coming shadow
Of Saturn. Sad days begin
Insignificantly. But sinister days
Foretell their ways. The innocent sausage in one’s plate
Grows into a cobra. And one knows
That the tables have begun
To turn.
On a Saturday you never
Get horseshoes for breakfast.
But a severe exhortation
In the morning’s editorial
On the duties of a citizen.
Here, where the cows are sacred,
And pigs taboo, a starving mob
Glares at your subversive sausage
Whose shape, moreover, is an implicit
Insult to Shiva’s phallus,
And you choke because you know
One man
Is another man’s breakfast.
No thanks. I’ll only have tea and toast.
Absence From Myself
I am emptying my shelves and my drawers
I cannot cope with their contents
Any longer. They connect with a past
That hardly seems mine though known to me.
The shelves contain books, of course,
And some of them go a long way
Into a memory not exactly my own
Where my treacherous roots lie
Into humanity’s favourite myths.
The drawers contain documents, notes,
Unfinished manuscripts, faded photographs,
Letters, memorabilia, and possessions
That could be called mere fetishes.
Alternatively, one could call it heritage.
My father’s dead and my only son died too
Within just a short span separating them
And I would be someone sandwiched
Between them—a piece of living history
Between two dead ends.
I am the one that has endured and survived
Two ends of history and the emptiness
Of shelves and drawers and largely
Unwritten books, abandoned poems,
Unfinished paintings, unrealised films,
Spaces more empty than filled,
Occupied and left.
Spaces, spaces, spaces.
Time leaves no detail untouched
And time takes all details away.
My ancestor’s gone and so is my successor.
That leaves me no space but
Here and now, no room to negotiate,
Not even an edge to fall off from.
I am exquisitely here and now
And where I never before was
Nor ever will be.
Moreover, this is not an end.
From Moscow To Leningrad (1980)
From Moscow to Leningrad
I was travelling through a three-dimensional notebook
The notebook had mile after mile of snow
The notebook had railway tracks
Close to my chest there was a broken
Anthill the size of a woman
Close to my chest were eighteen she-cobras
Close to my chest was powdered turmeric
My body flung northwards
Pointed to the Pole
Whose sins were washed out by that journey
Whose wounds bled away in that journey
There were characters written in the notebook
Spreading like fire through the snow
In the shape of a spark.
Underneath the Chandeliers Hung by Stalin
Underneath the chandeliers hung by Stalin
People swarm to buy bread
And at a distance stand the churches of Christ
Detached and compassionate
Underneath this Russian snow there could be
Several flowering plants of poetry
Countless thorny solitudes
The bones of former citizens
On the Way to Petrograd/Leningrad
(—for Irina )
Time turns to ice
Boots fall into a vanishing line
The grief of black living eyes
Lies hidden in the groin
Ointment on a tender spot
Graft on an alien branch
In the closed car of a train
Disoriented copulation
The ice of coals shovelled into
A couple of hours of intimacy
The rail track is refreshed by
Wheels speeding over it
From Moscow to Leningrad
You commit adultery and it’s a torture
And this Express goes
Right up to Finland
Towards the land of White Nights
The tall ghost of Peter the Great
The solid buildings of the navy
The palaces, the squares, the canals,
The innocent eyes of Mandelstam
Pushkin’s love affair
Lenin’s speech
Dostoevsky’s vigil in terror
And the European masterpieces
In the Hermitage
Before the Revolution and after
All this is eternal
The Great War and the great peace
The pleading breasts
Of a starved woman
Her thighs gone awry
Vodka dripping over her shoulders and body
And as a frightened sparrow hits a wall in its search for a window in the dark
Her breath enters my nostrils and my mouth as she gasps for air
I do not dare to write a poem
On all this
Our own relatives will become the angels of death
To exile us into Siberia
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Ali Alizadeh is an Iranian-born Australian writer. His books include the novel The New Angel (Transit Lounge Publishing, 2008); with Ken Avery, translations of medieval Sufi poetry Fifty Poems of Attar (re.press, 2007); and the collection of poetry Eyes in Times of War (Salt Publishing, 2006). The main themes of his writing are history, spirituality and dissent. His current projects include a nonfiction novel about the life of his grandfather (to be published in 2010) and, with John Kinsella, an anthology of Persian poetry in translation.
A Familial Rennaissance
for Saf
Like the Italian one, my family’s rebirth
spawned masterpieces, caused a breakdown
like the civil wars of the Reformation
with few victors, countless casualties. Mine
a kind of persecution: bullied, beaten
at school for being a ‘dirty terrorist’ and
my resurrection stunted, my ‘new
start’ delayed. Immigration was more than
traumatic, abusive, for my father: defeat
and capitulation at the hands of employers
dreading a foreign-educated ‘wog’ without
‘acceptable’ Western work history. Mum’s
reshaping as an ‘Aussie’ almost aborted:
she returned to Iran (temporarily, it turned out)
when denied recognition of her degrees
by the union. I took up drugs; became a drunk
to forget the bullies, banish from my ears
the din of my parents’ jousts in the kitchen. But
my sister, a triumphant genius, the Leonardo
of this renaissance tale: the death of her Iranian
identity, followed by calm gestation – caring
daughter in the crossfire between workless father
and alcoholic brother – and then, yes, successful
delivery: a modern young woman, her alacrity
salary, property, paid holidays, etc. In photos
her posture, an homage to Michelangelo’s David.
A Sufi’s Remonstrance
I’m sick of You. Your magnificence
precipitates mental pain, ethical
cramps. That You continue to shine
blinds, asphyxiates, twists the sinews
of my words. How dare You bewitch
in an aeon like this? 14 year-old
Iraqi girl kidnapped, raped, burnt alive
by American servicemen; Palestinian
toddler’s head pulped by the shrapnel
of Israeli bombs; sleepy Israeli civilian
shattered by rubble while drinking tea; not
to forget the forgotten diseased, starved
billions expiring in the squalid ghettos
of ‘globalisation’. Could You possibly
justify the garish brilliance of your
intractable, effervescent spring
as rivers shrivel and soil turns saline
due to pitiless ‘progress’? Or the candle
of compassion in this starless night
of cyclic hatred? I honestly can’t help
my revulsion at Your volition to remain
prodigious, enchanting, Beloved. So what
if You discharge life, if my life is nothing
but a valley along the trajectory of return
to You? You flaunt the ecstasies of Union
and transcendence when reality demands
outrage and obduracy. Why won’t You
let me loathe my fellow creatures instead
of being mesmerised by Your allure? It turns
my stomach, aches my intellect, since I hope
and even occasionally smile, sleep and dream
in spite of the calamities, because of You.
Dubai
I can’t pretend
there’s beauty to exhume
from these slabs
concrete and sandstone
planted in the sand
funereal totems. I can’t
harmonise with the drill
fracturing the boulders
beneath the desert
puncturing the landscape
holes to insert
pillars as foundation
for incipient towers
towards a veritable
concrete forest. What
palm trees remain, inspire
the outline of the artificial
island, beach resort
to A-list celebrities. Camels
happy and humanised
logos on T-shirts
at the gargantuan mall
the largest in the world
outside of USA. Burger King
and co. don’t clash
but complement the Arabic
kitsch. I can’t conjure
my gifts (meager
as they are) enough
to resemble this reality
in an aesthetically refined
string of words: only this
beveled cluster
of clauses and the like
summoned by a Colossus
of a place called Dubai.